Seite 1
Digital Camera Starthilfe Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. Modell: R06020...
Vielen Dank, dass Sie sich für die RICOH WG-80 Digitalkamera entschieden haben. Diese Starthilfe informiert Sie, wie Sie Ihre RICOH WG-70 betriebsbereit machen und die grundlegenden Funktionen verwenden. Lesen Sie die Starthilfe vor dem Gebrauch der Kamera, um eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten.
Beachten Sie bitte auch • Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Anlagen, die starke elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische Ladungen oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z. B. Radiosendern erzeugt werden, können das Display stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die internen Schaltungen der Kamera beeinträchtigen und damit Fehlfunktionen der Kamera verursachen.
Die Kamera Warnung • Versuchen Sie nicht, die Kamera zu zerlegen oder zu modifizieren. Innerhalb der Kamera gibt es hohe Spannungen. Beim Zerlegen der Kamera besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. • Wenn das Innere der Kamera exponiert werden sollte, beispielsweise dadurch, dass die Kamera fallen gelassen wurde, berühren Sie derartige exponierte Teile unter keinen Umständen, da die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Achtung • Belasten Sie das USB-Kabel nicht mit schweren Gegenständen und verbiegen Sie es nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. • Berühren Sie den Anschlussbereich des USB-Kabels nicht und verursachen Sie keinen Kurzschluss, während das Kabel angeschlossen ist.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Vor der Kamerabenutzung • Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir übernehmen keine Garantie für den Inhalt von Aufzeichnungen, wenn Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc.
Aufbewahrung Ihrer Kamera • Bewahren Sie die Kamera nicht an einem Ort auf, an dem mit Pestiziden und Chemikalien gearbeitet wird. Nehmen Sie die Kamera aus der Kameratasche und bewahren Sie sie an einem gut belüfteten Ort auf, um so Schimmelbildung an der Kamera während der Lagerung zu vermeiden. •...
Inhaltsverzeichnis Die sichere Verwendung Ihrer Kamera ..............1 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch .............. 4 Inhaltsverzeichnis ....................6 Überprüfung des Packungsinhalts ................7 Bezeichnung der Teile....................8 Bezeichnung der Betriebskomponenten ..............9 Display-Anzeigen ..................... 12 Display im A-Modus ..................12 Display im Q-Modus ..................13 Hilfsanzeige ......................
Bezeichnung der Betriebskomponenten Einschalttaste Schaltet die Kamera ein und aus (S.22). Auslöser A-Modus: Fokussiert die Kamera auf das Motiv, wenn der Auslöser im Standbild-Aufnahmemodus halb gedrückt wird (außer, wenn der Fokusmodus auf 3, s und \ festgelegt ist) (S.32). Wird der Auslöser komplett betätigt, wird ein Standbild aufgenommen (S.33). Durch das vollständige Betätigen wird die Aufnahme eines Videos in den Modi C (Video), (Unterwasser-Video) und...
Q-Taste A-Modus: Schaltet in den Q-Modus. Q-Modus: Schaltet in den A-Modus. Vierwegeregler A-Modus: : Änderungen der Aufnahmeart (S.39). : Zeigt die Aufnahmemoduspalette an (S.37). : Änderungen der Blitzmodus (S.42). : Änderungen der Fokusmodus (S.43). (23) : Passt den Fokus an, wenn der Fokusmodus auf \ festgelegt ist (S.44). Q-Modus: : Wiedergabe und Pause eines Videos (S.48).
Videotaste A-Modus: Startet die Videoaufnahme im Standbild-Aufnahmemodus (S.47). Taste Grün/i A-Modus: Schaltet in den Modus 9 (Grün). Ruft die zugewiesene Funktion auf. Q-Modus: Wechselt von der Einzelbildanzeige zum Bildschirm Löschen (S.52). Wechselt von der 6- oder 12-Bilder-Anzeige zum Bildschirm „Wählen & Löschen“. Wechselt von der Ordneranzeige zum Bildschirm „Kalenderanzeige“.
Display-Anzeigen Display im A-Modus Jedes Mal, wenn die Taste 4 gedrückt wird, ändert sich das Display in der folgenden Reihenfolge: „Normales Display“, „Histogramm + Daten“, „Gitteranzeige“, „Keine Daten“, „LCD Aus“. Normales Display/ Histogramm + Daten/Gitteranzeige im Standbild- Aufnahmemodus 1 bis 17 und A1 werden eingeblendet, wenn „Normales Display“ ausgewählt ist. B1 bis B6 werden in der Position 15 eingeblendet, wenn „Histogramm + Daten“...
* 6 und 7 werden nur angezeigt, wenn die Verschlussentriegelungstaste halb gedrückt wird. * Bei der Verschlussentriegelungstaste 8 wird M angezeigt, wenn Pixel Track SR auf O (Ein) im Menü [A Aufn.Modus] eingestellt ist. f wird angezeigt, wenn der Auslöser heruntergedrückt wird, wenn Pixel Track SR auf P (Aus) steht und die Gefahr einer Kameraerschütterung besteht.
Gesichterkennung Symbol Volumensymbol Wiedergabemodus Verschlusszeit Q : Standbild (S.48) Blende : Video (S.48) Histogramm Akkustandsanzeige (S.19) Empfindlichkeit Schützen Symbol Auflösung Vierwegeregler-Führung Qualitätsstufe Dateinummer Weißabgleich Ordnernummer Bel. Automatik Speicher Status (S.22) * A1 wird nur angezeigt, wenn die Gesichterkennung funktionierte, als das Bild aufgenommen wurde.
Stromversorgung der Kamera Einlegen des Akkus Verwenden Sie den im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Lithium-Ionen-Akku D-LI92. Akkuverriegelungshebel Akkufach-/Speicherkartendeckel- Verriegelungshebel Akkufach-/ Kartenfachdeckel Akku Öffnen Sie den Akkufach-/Speicherkartendeckel. Drücken Sie den Verriegelungshebel des Akkufach-/Speicherkartendeckels in die angezeigte Richtung 1, schieben Sie den Deckel in Richtung 2 und öffnen Sie ihn in Richtung 3.
Entfernen des Akkus Öffnen Sie den Akkufach-/Speicherkartendeckel. Drücken Sie den Akkuentriegelungshebel in Richtung 4. Der Akku wird ausgegeben. Achten Sie darauf, den Akku beim Entnehmen nicht fallen zu lassen. • Verwenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen und Schließen des Akkufach-/Kartenfachdeckels, da sich die wasserdichte Dichtung lösen kann.
Seite 19
Weitere Informationen zum Recycling von wiederaufladbaren Batterien erhalten Sie unter der gebührenfreien Rufnummer 1-800-822-8837 oder unter http://www.call2recycle.org/.
Laden des Akkus Schließen Sie den mitgelieferten USB-Netzadapter an der Kamera an und laden Sie den Akku, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal in Betrieb nehmen, wenn die Kamera längere Zeit nicht genutzt wurde oder wenn die Meldung [Batterien leer] eingeblendet wird. Netzkontrollleuchte Beim Laden: blinkt Laden beendet: geht aus...
Seite 21
Ziehen Sie das USB-Kabel von der Kamera ab. Schließen Sie die Schutzkappe. Schließen Sie die Schutzkappe in entgegengesetzter Richtung, gekennzeichnet durch 3. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung und schieben Sie sie von 2 weg, bis sie mit einem Klickton hörbar einrastet. •...
Einsetzen einer SD-Speicherkarte Diese Kamera nutzt SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten oder SDXC-Speicherkarten. Die Aufnahmen werden auf der SD-Speicherkarte gespeichert, wenn eine Karte in die Kamera eingeführt ist. Ist keine Speicherkarte eingeführt, werden die Aufnahmen im integrierten Speicher gespeichert (S.22). • Stellen Sie sicher, dass Sie diese Kamera zum Formatieren (Initialisieren) einer bislang unbenutzten oder zuvor in anderen Kameras oder digitalen Geräten eingesetzten SD-Speicherkarte verwenden.
Seite 23
SD-Speicherkarten-Anschluss Akkufach-/ Kartenfachdeckel SD-Speicherkarte Öffnen Sie den Akkufach-/Speicherkartendeckel. Drücken Sie den Verriegelungshebel des Akkufach-/Speicherkartendeckels in die angezeigte Richtung 1, schieben Sie den Deckel in Richtung 2 und öffnen Sie ihn in Richtung 3. Führen Sie die SD-Speicherkarte so in den SD-Speicherkarten- Anschluss ein, dass das Etikett zur Vorderseite der Kamera (die Seite mit dem Objektiv) weist.
Ein- und Ausschalten der Kamera Drücken Sie die Einschalttaste. Die Kamera wird eingeschaltet und sowohl die Netzkontrollleuchte als auch das Display werden aktiviert. Wenn der Bildschirm [Language/言語] oder der Bildschirm [Datumseinstell.] beim Einschalten der Kamera angezeigt werden, befolgen Sie die Schritte auf S.23, um die Anzeigesprache und/oder das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit festzulegen.
Grundeinstellungen Der Bildschirm [Language/言語] wird angezeigt, wenn die Kamera zum ersten Mal eingeschaltet wird. Führen Sie die nachstehenden Schritte unter “Einstellung der Displaysprache” durch, um die Sprache festzulegen, sowie unter “Einstellung von Datum und Uhrzeit” (S.25), um das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Einstellung der Displaysprache Wählen Sie die Displaysprache mit dem Vierwegeregler (2345) aus.
Seite 26
Der Bildschirm [Datumseinstell.] erscheint. Legen Sie als Nächstes Datum und Uhrzeit fest.
Einstellung von Datum und Uhrzeit Stellen Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie das Anzeigeformat ein. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Die Anzeige kehrt zurück zu [MM/TT/JJ]. Wählen Sie das Anzeigeformat für Datumseinstell. Datum und Uhrzeit mit dem Datumsformat TT/MM/JJ Vierwegeregler (23) aus.
Einstellung der Kamerafunktionen Zum Ändern der Kameraeinstellungen drücken Sie die Taste 3, um das Menü [A Aufn.Modus] oder das Menü [W Einstellung] aufzurufen. Die Funktionen für die Wiedergabe und das Bearbeiten von Bildern können über die Wiedergabemoduspalette aufgerufen werden. Verwenden der Menüs Es gibt drei Arten von Menüs: [A Aufn.Modus], [C Video] und [W Einstellung].
Seite 29
• Verfügbare Schaltflächen-/Tastenaktionen werden während der Menübedienung im Display angezeigt. • Die Funktion der Taste 3 ist abhängig vom Bildschirm. Siehe den Leitfaden. MENU Ende Beendet das Menü und kehrt zum Originalbildschirm zurück. MENU Kehrt zum vorherigen Bildschirm mit den aktuellen Einstellungen zurück.
Menüliste Die folgende Liste enthält die Elemente, die mit den Menüs eingestellt werden können. Zugleich liefert sie Beschreibungen zu jedem Element. Menü [A Aufn.Modus] Dieses Menü liefert die Funktionen für die Aufnahme von Standbildern und Videos. Standardeinstellung Funktion Beschreibung (Motivprogramm:A) Farbdynamik Zur Einstellung des Bildtons Leuchtend...
Seite 31
Standardeinstellung Funktion Beschreibung (Motivprogramm:A) Legt fest, ob die Sollwerte der Aufnahmefunktionen gespeichert werden ⎯ Speicher sollen, oder ob die Kamera nach dem Ausschalten zu den Standardwerten zurückkehren soll Zum Zuweisen einer Funktion zur Grüne Grüne Taste Grüner Modus Taste im A-Modus Zur Auswahl von scharfen oder weichen Schärfe G (Normal)
Seite 32
Funktion Beschreibung Standardeinstellung ⎯ Datumseinstell. Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit ⎯ Alarm Zur Einstellung des Alarms ⎯ Weltzeit Zur Einstellung von Heimatzeit und Zielzeit Textgröße Zur Einstellung der Textgröße des Menüs Standard Zur Einstellung der Sprache, in der Menüs Laut Language/言語...
Wiederherstellung der Standardeinstellungen (Zurücksetzen) Sie können die Kameraeinstellungen auf ihre Standardeinstellungen zurücksetzen. Wählen Sie mit den Vierwegeregler (23), um [Zurücksetzen] im Menü [W Einstellung] auszuwählen. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Zurücksetzen] erscheint. Wählen Sie mit dem Reset Vierwegeregler (2) Returns to default für [Zurücksetzen].
Seite 34
Diese Kamera verfügt über eine Reihe von Funktionen und Aufnahmemodi, die eine Vielzahl von Szenen und Motiven unterstützen. In diesem Abschnitt werden Aufnahmen mit den Standardeinstellungen (Werkseinstellungen) erläutert. Drücken Sie die Einschalttaste. Die Kamera schaltet sich ein und ist bereit für die Aufnahme von Standbildern. In diesem Handbuch wird dieser Modus Standbild-Aufnahmemodus genannt.
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Die Aufnahme wird gemacht. Der Blitz entlädt sich automatisch, je nach Lichtverhältnissen. Das Bild wird vorübergehend am Display angezeigt (Schnellansicht) und dann auf der SD-Speicherkarte oder im integrierten Speicher gespeichert. f wird angezeigt, wenn der Auslöser halb gedrückt wird und die Gefahr besteht, dass die Kamera wackelt.
Verwenden des Zooms Sie können den Aufnahmebereich mithilfe des Zooms ändern. Drücken Sie die W/T-Taste Zoomverhältnis im A-Modus. Zoomleiste W Breit (links) Verbreitert den Bereich, der von der Kamera erfasst wird. 36.0 36.0 36.0 T Tele (rechts) Verbreitert das Motiv. Wenn Sie weiterhin auf T drücken, wechselt die Kamera automatisch vom optischen Zoom zum intelligenten Zoom.
Intelligenter Zoom Auflösung (Das Zoomverhältnis beinhaltet den 5-fachen Digitalzoom optischen Zoom.) Nicht verfügbar (nur 5-facher optischer Zoom) Entspricht Ca. 7,5-fach ungefähr dem Ca. 8,9-fach 36-fachen Zoom Ca. 11,3-fach h (*1) Ca. 12-fach i (*2) Nicht verfügbar (nur 5-facher optischer Zoom) V (*2) Nicht verfügbar (nur 5-facher optischer Zoom) Entspricht...
Seite 38
Wählen Sie mit dem Landscape 1 / 2 Vierwegeregler (2345) einen Aufnahmemodus aus. Der Leitfaden für den ausgewählten Aufnahmemodus wird im unteren Teil des For capturing landscape views. Enhances colors Displays angezeigt. of sky and foliage Cancel MENU Drücken Sie die Taste 4. Der Aufnahmemodus wird ausgewählt und die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
Seite 39
Die folgenden Modi können aus der Aufnahmemoduspalette ausgewählt werden. Funktion Beschreibung Seite Die Kamera wählt den entsprechenden Aufnahmemodus automatisch aus den nachstehenden fünfzehn Modi aus Standard Nachts Nachtporträt Landschaft Blumen Porträt Motivprogramm- ⎯ Sport Kerzenlicht Blauer Himmel automatik Porträt×Blauer Porträt×Gegenlicht Sonnenuntergang Himmel Porträt×...
Seite 40
Funktion Beschreibung Seite Macht eine Serie Fotos in vorgewählten ⎯ Intervallfotos Zeitabständen Macht eine Serie Fotos in vorgewählten ⎯ Intervallvideo Zeitabständen u. speichert sie als Video Für strahlende Aufnahmen von Strand und Schnee. ⎯ Surf + Schnee Präzise Helligkeitsmessg Für Aufnahmen von Kindern in Bewegung. Gesunde ⎯...
• In anderen Aufnahmemodi als R (Programm), A (Nachts), C (Video), (Digital Mikroskop), (Nachtschnappschuss), (Intervallfotos), (High-Speed Video) und c (Digital SR) werden (Intervallvideo), Farbsättigung, Kontrast, Schärfe, Weißabgleich, usw. automatisch auf die optimalen Einstellungen für den ausgewählten Modus festgelegt. • Im Modus (Digital Mikroskop) kann die Auflösung Auflösung von 12M(16:9), 5M(16:9), 4M(16:9) oder 2M(16:9) ausgewählt werden.
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um eine Aufnahme zu machen. Der Countdown beginnt und die verbleibenden Sekunden werden am Bildschirm angezeigt. Bei Auswahl von g Die Selbstauslöserleuchte und alle LED-Makrolichter sind aktiviert. Ab 5 Sekunden vor der Aufnahme werden die LED-Makrolichter deaktiviert, angefangen in der Abfolge von oben rechts.
Einstellung der Aufnahmefunktionen Die Verwendung der Aufn.Modus Menüpunkte Aufnahmeeinstellungen werden im Wesentlichen im Menü [A Aufn.Modus] festgelegt. Siehe die Erläuterungen zum Vornehmen dieser Einstellungen für die jeweilige Funktion. Drücken Sie die Taste 3 im Standbild-Aufnahmemodus. Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint. Durch Drücken der Taste 3 im Videomodus wird das Menü...
• Einige Funktionen sind möglicherweise nicht verfügbar oder nicht in vollem Umfang, je nach ausgewähltem Aufnahmemodus. • Die Funktion der Taste 3 ist abhängig vom Bildschirm. Siehe den Leitfaden. MENU Ende Beendet das Menü und kehrt zum Originalbildschirm zurück. MENU Kehrt zum vorherigen Bildschirm mit den aktuellen Einstellungen zurück.
Im Modus (Unterwasser) wird (Blitz Aus + Blitz Ein (2 Aufnahmen)) statt c (Auto+AntiRotAugen) und d (Blitz ein+AntiRotA.) angezeigt, Flash Mode Flash Mode Flash Off+Flash On Flash Off+Flash On wie rechts dargestellt. (2 shots) (2 shots) Wenn Sie (Blitz Aus + Blitz Ein (2 Aufnahmen)) auswählen, werden zwei MENU MENU...
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) Focus Mode Focus Mode Focus Mode im A-Modus. Standard Standard Standard Der Bildschirm [Fokusmodus] erscheint. Der Fokusmodus ändert sich jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird. Sie können mit dem Vierwegeregler (23) auch die Einstellung ändern. MENU MENU Cancel...
Seite 47
Der Aufnahmemodus und die Aufnahmeart können nicht geändert werden, solange der \-Indikator eingeblendet ist. Drücken Sie zum Umschalten von \ in einen anderen Fokusmodus den Vierwegeregler (5), während der \-Indikator eingeblendet ist.
Aufzeichnung von Videos Aufzeichnung von Videos In diesem Modus können Sie Videos aufzeichnen. Der Ton wird gleichzeitig aufgenommen. Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) C (Video) aus der Aufnahmemoduspalette aus. Drücken Sie die Taste 4. Der Modus C (Video) wird ausgewählt und die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
• Der Fokusmodus kann vor Beginn der Aufzeichnung geändert werden. • Wenn der Fokusmodus auf \(MF) festgelegt ist, können Sie den Fokus anpassen, bevor die Aufzeichnung beginnt sowie während der Aufzeichnung. • Wenn der Aufnahmemodus auf C (Video) festgelegt ist, ist die Gesichterkennung automatisch aktiviert.
Wiedergabe von Bildern Wiedergabe von Standbildern Drücken Sie nach dem Fotografieren Dateinummer auf die Q-Taste. 10 100 - 003 100 - 0038 0038 Die Kamera wechselt in den Q-Modus und das Bild wird am Display angezeigt. Das Anzeigen eines Bildes im Q-Vollmodus (Standardeinstellung) wird als Einzelbildanzeige bezeichnet.
Die folgenden Funktionen lassen sich während der Wiedergabe ausführen. Vierwegeregler (2) Unterbricht die Wiedergabe Rechte Zoomtaste (y) Erhöht die Lautstärke Linke Zoomtaste (f) Vermindert die Lautstärke Gedrückthalten des Vierwegereglers (5) Schneller Vorlauf der Wiedergabe Gedrückthalten des Vierwegereglers (4) Schneller Rücklauf der Wiedergabe Folgende Funktionen lassen sich ausführen, während die Wiedergabe unterbrochen ist.
Seite 53
Wiedergabemoduspalette Wiedergabemodus Beschreibung Standardeinstellung Endlos-Wiedergabe: Bildschirm- und ⎯ Diashow Ton- effekte einstellbar Bilder drehen: Hilfreich für Ansicht von Bild drehen Normal Hochformat Bildern an einem TV-Gerät Verkleinert Gesichter für gut Gesichtsverkl.Filter Ca. 7% proportionierte Portraits Kreativfilter - für eine Art von Ink Rubbing Filter G (Standard) Stempeldruck-Technik...
Löschen von Bildern Löschen Sie Bilder, die Sie nicht behalten möchten. Löschen von Einzelnes Bild Sie können ein einzelnes Bild löschen. Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Wechseln Sie in den Q-Modus und wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das Bild aus, das gelöscht werden soll. Drücken Sie die Taste i.
Anhang Grundlegende technische Daten Vollautomatische, kompakte Digitalkamera mit integriertem Zoomobjektiv Anzahl an effektiven Ca. 16 Megapixel Pixeln Bildsensor 1/2,3 Zoll CMOS Auflösung Standbild (4608 x 3456), (3456 x 3456), (4608 x 2592), 6 (3072 x 2304), (3072 x 1728), f (2592 x 1944), (2592 x 1464), h (2048 x 1536), h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480) in Digital Mikroskop Modus.
Seite 56
Ungefähre Bildspeicherkapazität und Aufzeichnungszeit Standbild 2 GB Integrierter Speicher SD-Speicherkarte 1078 (4608 x 3456) 1307 (3456 x 3456) 1307 (4608 x 2592) 1205 1921 (3072 x 2304) 1499 2119 (3072 x 1728) 1499 2119 (2592 x 1944) 1024 1921 2794 (2592 x 1464) 1205 2364...
Seite 57
Auto, Tageslicht, Schatten, Glühlampenlicht, Neonlicht Weißabgleich (Tageslicht farbig/Tageslicht weiß/weißes Licht), manuell Objektiv Brennweite 5,0–25,0 mm (entspricht ca. 28–140 mm im Kleinbildformat) Größte F3.5 (W) – F5.5 (T) Blende Objektivaufbau 11 Elemente in 9 Gruppen (5 asphärische Elemente) Zoomtyp Elektrisch angetrieben Optischer Zoom Intelligenter Zoom : ca.
Seite 58
Gesichterkennung Erkennung der Gesichter von bis zu 32 Personen (bis zu 31 Gesicht- serkennungsbilder am Display), Smile Capture, Blinzelerkennung, Selbstporträt-Hilfe, Selbstporträt-Hilfe + Smile Capture * Gesichterkennung-AE ist nur verfügbar, wenn die Kamera das Gesicht der aufzunehmenden Person erkennt. Haustiererkennung Erkennbare Anzahl an Haustieren: 1 Aufnahmemodus Motivprogrammautomatik, Programm, HDR, Nachtschnappschuss, Video, Unterwasser, Unterwasser-Video, Digital Mikroskop,...
Wasserdichtigkeits- JIS wasserdicht bis Stufe 8 und JIS staubgeschützt bis Stufe 6 (IP68). und Saubfestigkeits- Unterwasser-Serienaufnahme möglich für 2 Stunden bei einer Tiefe von 14 m. bewertung Stoßfestigkeits- Die Kamera erfüllt unseren Falltest (aus 1,6 m Höhe auf eine 5 cm bewertung dicke Sperrholzplatte) entsprechend der MIL-Norm 810F, Methode 516.5 –...
Für Kunden in den USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der Richtlinien der US- Kommunikationsbehörde. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 2 Gatehall Drive Suite 204, Parsippany, New Jersey 07054, U.S.A. Phone: 800-877-0155 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device.
Seite 63
Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Akkus/Batterien 1. Innerhalb der Europäischen Union Diese Symbole auf Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Geräte und Akkus/Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Gebrauchte elektrische/elektronische Geräte und Akkus/Batterien müssen separat und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen, die eine korrekte Behandlung, Entsorgung und Wiederaufbereitung solcher Produkte vorschreiben, gehandhabt werden.
Zu dieser Kamera gibt es ein Benutzerhandbuch (PDF) mit Informationen zum Gebrauch dieser Kamera. Bitte laden Sie es sich von unserer Webseite herunter. Download des Benutzerhandbuchs: https://www.ricoh-imaging.com/manuals/ Benutzerregistrierung Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Produktregistrierung auszufüllen.
An Operating Manual (PDF) containing information on how to use this camera is available. Please download it from our website. Operating Manual Download: http://www.ricoh-imaging.com/manuals/ Regarding User Registration In order to better serve you, we request that you complete the user registration, which can be found on our website.