Seite 1
Digitalkamera Starthilfe Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. Modell: R03040...
Vielen Dank, dass Sie sich für die RICOH WG-70 Digitalkamera entschieden haben. Diese Starthilfe informiert Sie, wie Sie Ihre RICOH WG-70 betriebsbereit machen und die grundlegenden Funktionen verwenden. Lesen Sie die Starthilfe vor dem Gebrauch der Kamera, um eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten.
Beachten Sie bitte auch • Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Anlagen, die starke elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische Ladungen oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z. B. Radiosendern erzeugt werden, können das Display stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die internen Schaltungen der Kamera beeinträchtigen und damit Fehlfunktionen der Kamera verursachen.
Die Kamera Warnung • Versuchen Sie nicht, die Kamera zu zerlegen oder zu modifizieren. Innerhalb der Kamera gibt es hohe Spannungen. Beim Zerlegen der Kamera besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. • Wenn das Innere der Kamera exponiert werden sollte, beispielsweise dadurch, dass die Kamera fallen gelassen wurde, berühren Sie derartige exponierte Teile unter keinen Umständen, da die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Achtung • Belasten Sie das USB-Kabel nicht mit schweren Gegenständen und verbiegen Sie es nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. • Berühren Sie den Anschlussbereich des USB-Kabels nicht und verursachen Sie keinen Kurzschluss, während das Kabel angeschlossen ist.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Vor der Kamerabenutzung • Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir übernehmen keine Garantie für den Inhalt von Aufzeichnungen, wenn Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc.
Aufbewahrung Ihrer Kamera • Bewahren Sie die Kamera nicht an einem Ort auf, an dem mit Pestiziden und Chemikalien gearbeitet wird. Nehmen Sie die Kamera aus der Kameratasche und bewahren Sie sie an einem gut belüfteten Ort auf, um so Schimmelbildung an der Kamera während der Lagerung zu vermeiden. •...
Inhaltsverzeichnis Die sichere Verwendung Ihrer Kamera ..............1 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch .............. 4 Inhaltsverzeichnis ....................6 Überprüfung des Packungsinhalts ................7 Bezeichnung der Teile....................8 Bezeichnung der Betriebskomponenten ..............9 Display-Anzeigen ..................... 12 Display im A-Modus ..................12 Display im Q-Modus ..................13 Hilfe anzeigen .....................
Bezeichnung der Betriebskomponenten Einschalttaste Schaltet die Kamera ein und aus (S.21). Auslöser A-Modus: Fokussiert die Kamera auf das Motiv, wenn der Auslöser im Standbild-Aufnahmemodus halb gedrückt wird (außer, wenn der Fokusmodus auf 3, s und \ festgelegt ist) (S.30). Wird der Auslöser komplett betätigt, wird ein Standbild aufgenommen (S.31). Durch das vollständige Betätigen wird die Aufnahme eines Videos in den Modi C (Video), (Unterwasser-Video) und...
Seite 12
Q-Taste A-Modus: Schaltet in den Q-Modus. Q-Modus: Schaltet in den A-Modus. Vierwegeregler A-Modus: : Ändert die Aufnahmeart (S.36). : Zeigt die Aufnahmemoduspalette an (S.34). : Ändert den Blitzmodus (S.39). : Ändert den Fokusmodus (S.40). (23) : Passt den Fokus an, wenn der Fokusmodus auf \ festgelegt ist (S.41). Q-Modus: : Wiedergabe und Pause eines Videos (S.45).
Seite 13
Videotaste A-Modus: Startet die Videoaufnahme im Standbild-Aufnahmemodus (S.44). Grüne/i-Taste A-Modus: Schaltet in den Modus 9 (Grün). Ruft die zugewiesene Funktion auf. Q-Modus: Wechselt von der Einzelbildanzeige zum Bildschirm „Löschen“ (S.49). Wechselt von der 6- oder 12-Bilder-Anzeige zum Bildschirm „Wählen & Löschen“.
Display-Anzeigen Display im A-Modus Jedes Mal, wenn die Taste 4 gedrückt wird, ändert sich das Display in der folgenden Reihenfolge: „Normales Display“, „Histogramm Daten“, „Gitteranzeige“, „Keine Daten“, „LCD Aus“. Normales Display/ Histogramm + Daten/ Gitteranzeige im Standbild-Aufnahmemodus 1 bis 17 und A1 werden eingeblendet, wenn „Normales Display“ ausgewählt ist. B1 bis B6 werden in der Position 15 eingeblendet, wenn „Histogramm + Daten“...
* 6 und 7 werden nur angezeigt, wenn die Verschlussentriegelungstaste halb gedrückt wird. * Für 8 gilt, dass M angezeigt wird, wenn Pixel-Track-SR im Menü [A Aufn.Modus] auf O (Ein) eingestellt ist. f wird angezeigt, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird, wenn Pixel-Track-SR auf P (Aus) eingestellt ist und die Gefahr besteht, dass die Kamera wackelt.
Stromversorgung der Kamera Einlegen des Akkus Verwenden Sie den im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Lithium-Ionen-Akku D-LI92 Akkuverriegelungshebel Akkufach-/Speicherkartendeckel- Verriegelungshebel Akkufach-/ Kartenfachdeckel Akku Öffnen Sie den Akkufach-/Speicherkartendeckel. Drücken Sie den Verriegelungshebel des Akkufach-/Speicherkartendeckels in die angezeigte Richtung 1, schieben Sie den Deckel in Richtung 2 und öffnen Sie ihn in Richtung 3.
Entfernen des Akkus Öffnen Sie den Akkufach-/Speicherkartendeckel. Drücken Sie den Akkuentriegelungshebel in Richtung 4. Der Akku wird ausgegeben. Achten Sie darauf, den Akku beim Entnehmen nicht fallen zu lassen. • Verwenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen und Schließen des Akkufach-/Kartenfachdeckels, da sich die wasserdichte Dichtung lösen kann.
Laden des Akkus Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter (D-PA164) an der Kamera an und laden Sie den Akku, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal in Betrieb nehmen, wenn die Kamera längere Zeit nicht genutzt wurde oder wenn die Meldung [Batterien leer] eingeblendet wird.
Seite 20
Ziehen Sie das USB-Kabel von der Kamera ab. Schließen Sie die Schutzkappe. Schließen Sie die Schutzkappe in entgegengesetzter Richtung, gekennzeichnet durch 3. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung und schieben Sie sie von 2 weg, bis sie mit einem Klickton hörbar einrastet. •...
Einsetzen einer SD-Speicherkarte Diese Kamera nutzt SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten oder SDXC-Speicherkarten. Die Aufnahmen werden auf der SD-Speicherkarte gespeichert, wenn eine Karte in die Kamera eingeführt ist. Ist keine Speicherkarte eingeführt, werden die Aufnahmen im integrierten Speicher gespeichert (S.21). • Stellen Sie sicher, dass Sie diese Kamera zum Formatieren (Initialisieren) einer bislang unbenutzten oder zuvor in anderen Kameras oder digitalen Geräten eingesetzten SD-Speicherkarte verwenden.
Seite 22
SD-Speicherkarten- Akkufach-/ Anschluss Kartenfachdeckel SD-Speicherkarte Öffnen Sie den Akkufach-/Speicherkartendeckel. Drücken Sie den Verriegelungshebel des Akkufach-/Speicherkartendeckels in die angezeigte Richtung 1, schieben Sie den Deckel in Richtung 2 und öffnen Sie ihn in Richtung 3. Führen Sie die SD-Speicherkarte so in den SD-Speicherkarten-Anschluss ein, dass das Etikett zur Vorderseite der Kamera (die Seite mit dem Objektiv) weist.
Ein- und Ausschalten der Kamera Drücken Sie die Einschalttaste. Die Kamera wird eingeschaltet und sowohl die Netzkontrollleuchte als auch das Display werden aktiviert. Wenn der Bildschirm [Language/ ] oder der Bildschirm [Datumseinstell.] beim Einschalten der Kamera angezeigt werden, befolgen Sie die Schritte auf S.22, um die Displaysprache und/oder das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit festzulegen.
Grundeinstellungen Der Bildschirm [Language/ ] wird angezeigt, wenn die Kamera zum ersten Mal eingeschaltet wird. Führen Sie die nachstehenden Schritte unter “Einstellung der Displaysprache” durch, um die Sprache festzulegen, sowie unter “Einstellung von Datum und Uhrzeit” (S.23), um das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Einstellung der Displaysprache Wählen Sie die Displaysprache mit dem Vierwegeregler (2345) aus.
Einstellung von Datum und Uhrzeit Stellen Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie das Anzeigeformat ein. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Die Anzeige kehrt zurück zu [MM/TT/JJ]. Wählen Sie das Anzeigeformat Date Adjustment für Datum und Uhrzeit mit dem Date Format mm/dd/yy Vierwegeregler (23) aus.
Einstellung der Kamerafunktionen Zum Ändern der Kameraeinstellungen drücken Sie die Taste 3, um das Menü [A Aufn.Modus] oder das Menü [W Einstellung] aufzurufen. Die Funktionen für die Wiedergabe und das Bearbeiten von Bildern können über die Wiedergabemoduspalette aufgerufen werden. Verwenden der Menüs Es gibt drei Arten von Menüs: [A Aufn.Modus], [C Video] und [W Einstellung].
Seite 27
• Verfügbare Schaltflächen-/Tastenaktionen werden während der Menübedienung im Display angezeigt. • Die Funktion der Taste 3 ist abhängig vom Bildschirm. Siehe den Leitfaden. MENU Ende Beendet das Menü und kehrt zum Originalbildschirm zurück. MENU Kehrt zum vorherigen Bildschirm mit den aktuellen Einstellungen zurück.
Menüliste Die folgende Liste enthält die Elemente, die mit den Menüs eingestellt werden können. Zugleich liefert sie Beschreibungen zu jedem Element. Das Menü [A Aufn.Modus] Dieses Menü liefert die Funktionen für die Aufnahme von Standbildern und Videos. Standardeinstellung Funktion Beschreibung (Aufnahmemodus:A) Farbdynamik Zur Einstellung des Bildtons...
Seite 29
Standardeinstellung Funktion Beschreibung (Aufnahmemodus:A) Legt fest, ob die Sollwerte der Aufnahmefunktionen gespeichert werden Speicher sollen, oder ob die Kamera nach dem Ausschalten zu den Standardwerten zurückkehren soll Zum Zuweisen einer Funktion zur grünen Grüne Taste Grüner Modus Taste im A-Modus Zur Auswahl von scharfen oder weichen Schärfe G (Normal)
Seite 30
Funktion Beschreibung Standardeinstellung Textgröße Zur Einstellung der Textgröße des Menüs Standard Zur Einstellung der Sprache, in der Menüs Gemäß Language/ und Meldungen angezeigt werden Grundeinstellung Legt fest, wie Namen zu den Ordnern, Ordnername in denen die Bilder gespeichert werden, zugewiesen werden Legt fest, wie Namen zu Bildern zugewiesen Dateiname RIMG...
Wiederherstellung der Standardeinstellungen (Zurücksetzen) Sie können die Kameraeinstellungen auf ihre Standardeinstellungen zurücksetzen. Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (23) [Zurücksetzen] im Menü [W Einstellung]. Drücken Sie den Vierwegeregler (5). Der Bildschirm [Zurücksetzen] erscheint. Wählen Sie mit dem Reset Vierwegeregler (2) Returns to default settings [Zurücksetzen].
Fotografieren (Standbilder) Fotografieren Diese Kamera verfügt über eine Reihe von Funktionen und Aufnahmemodi, die eine Vielzahl von Szenen und Motiven unterstützen. In diesem Abschnitt werden Aufnahmen mit den Standardeinstellungen (Werkseinstellungen) erläutert. Drücken Sie die Einschalttaste. Die Kamera schaltet sich ein und ist bereit für die Aufnahme von Standbildern. In diesem Handbuch wird dieser Modus Standbild-Aufnahmemodus genannt.
Seite 33
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter. Die Aufnahme wird gemacht. Der Blitz entlädt sich automatisch, je nach Lichtverhältnissen. Das Bild wird vorübergehend am Display angezeigt (Schnellansicht) und dann auf der SD-Speicherkarte oder im integrierten Speicher gespeichert. f wird angezeigt, wenn der Auslöser halb gedrückt wird und die Gefahr besteht, dass die Kamera wackelt.
Verwenden des Zooms Sie können den Aufnahmebereich mithilfe des Zooms ändern. Zoomverhältnis Drücken Sie die W/T-Taste im A-Modus. Zoomleiste W Breit (links) Verbreitert den Bereich, der von der 36.0 36.0 36.0 Kamera erfasst wird. T Tele (rechts) Verbreitert das Motiv. Wenn Sie weiterhin auf T drücken, wechselt die Kamera automatisch vom optischen Zoom 3 8 3 8...
Intelligenter Zoom Auflösung (Das Zoomverhältnis beinhaltet den Digitalzoom 5-fachen optischen Zoom.) i (*2) Nicht verfügbar (nur 5-facher optischer Zoom) V (*2) Nicht verfügbar (nur 5-facher optischer Zoom) Entspricht ungefähr dem Ca. 22,5-fach 36-fachen Zoom Ca. 36-fach (wie der Digitalzoom) (*1) Der intelligente Zoom und der Digitalzoom sind bei Einstellung des Modus (Dokument) nicht verfügbar.
Seite 36
Die folgenden Modi können aus der Aufnahmemoduspalette ausgewählt werden. Funktion Beschreibung Seite Die Kamera wählt den entsprechenden Aufnahmemodus automatisch aus den nachstehenden fünfzehn Modi aus Standard Nachts Nachtporträt Landschaft Blumen Porträt Sport Kerzenlicht Blauer Himmel Motivprogramm- automatik Hochformat × Hochformat ×...
Seite 37
Funktion Beschreibung Seite Für Blumenaufnahmen. Die Umrisse der Blumen Blumen werden weicher Für Porträtaufnahmen mit gesunden und Porträt strahlenden Hauttönen Unterwasser Für Unterwasseraufnahmen Unterwasser- Für Videoaufnahmen unter Wasser. Video Bringt blaues Meer gut zur Geltung Macht eine Serie Fotos in vorgewählten ...
• In anderen Aufnahmemodi als R (Programm), A (Nachts), C (Video), (Digital-Mikroskop), (Nachtschnappschuss), (Intervallfotos), (High-Speed-Video) und c (Digital SR) werden (Intervallvideo), Farbsättigung, Kontrast, Schärfe, Weißabgleich usw. automatisch auf den optimalen Wert für den gewählten Modus eingestellt. • Im Modus (Digital-Mikroskop) kann die Auflösung von 12M(16:9), 5M(16:9), 4M(16:9) oder 2M(16:9) ausgewählt werden.
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um eine Aufnahme zu machen. Der Countdown beginnt und die verbleibenden Sekunden werden am Bildschirm angezeigt. Bei Auswahl von g Die Selbstauslöserleuchte und alle LED-Makrolichter sind aktiviert. Ab 5 Sekunden vor der Aufnahme werden die LED-Makrolichter deaktiviert, angefangen in der Abfolge von oben rechts.
Einstellung der Aufnahmefunktionen Verwenden der Funktionen des Menüs Aufn.Modus Aufnahmeeinstellungen werden im Wesentlichen im Menü [A Aufn.Modus] festgelegt. Siehe die Erläuterungen zum Vornehmen dieser Einstellungen für die jeweilige Funktion. Drücken Sie die Taste 3 im Standbild-Aufnahmemodus. Das Menü [A Aufn.Modus] erscheint. Durch Drücken der Taste 3 im Videomodus wird das Menü...
• Einige Funktionen sind möglicherweise nicht verfügbar oder nicht in vollem Umfang, je nach ausgewähltem Aufnahmemodus. • Die Funktion der Taste 3 ist abhängig vom Bildschirm. Siehe den Leitfaden. MENU Ende Beendet das Menü und kehrt zum Originalbildschirm zurück. MENU Kehrt zum vorherigen Bildschirm mit den aktuellen Einstellungen zurück.
Drücken Sie den Vierwegeregler (4) im A-Modus. Der Bildschirm [Blitzmodus] erscheint. Flash Mode Flash Mode Flash Mode Auto Auto Auto Der Blitzmodus ändert sich jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird. Sie können mit dem Vierwegeregler (23) auch die MENU MENU MENU Cancel...
Dieser Modus wird verwendet, wenn der Abstand zum Motiv zwischen 1 cm und 30 cm liegt. Die Kamera wird auf das Motiv 1-cm-Makro im Autofokusbereich fokussiert, wenn der Auslöser halb gedrückt wird. Dieser Modus wird verwendet, wenn Sie jemanden bitten, Bilder für Sie zu machen, oder wenn Sie Bilder der Landschaft durch Pan-Fokus die Fensterscheibe eines Autos oder Zugs machen.
Seite 44
Drücken Sie den Vierwegeregler (23). Der \-Indikator wird am Display eingeblendet, um den ungefähren Abstand zum Motiv anzuzeigen. Stellen Sie den Fokus unter Verwendung des Indikators als Leitfaden mit dem Vierwegeregler (23) ein. MENU MENU MENU 2 für den Fernfokus \ -Indikator 3 für einen näheren Fokus Drücken Sie die Taste 4.
Aufzeichnung von Videos Aufzeichnung von Videos In diesem Modus können Sie Videos aufzeichnen. Der Ton wird gleichzeitig aufgenommen. Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) C (Video) aus der Aufnahmemoduspalette aus. Drücken Sie die Taste 4. Der Modus C (Video) wird ausgewählt und die Kamera kehrt in den Aufnahmemodus zurück.
• Der Fokusmodus kann vor Beginn der Aufzeichnung geändert werden. • Wenn der Fokusmodus auf \(MF) festgelegt ist, können Sie den Fokus anpassen, bevor die Aufzeichnung beginnt sowie während der Aufzeichnung. • Wenn der Aufnahmemodus auf C (Video) festgelegt ist, ist die Gesichtserkennungs automatisch aktiviert.
Wiedergabe von Bildern Wiedergabe von Standbildern Dateinummer Drücken Sie nach dem Fotografieren auf die Q-Taste. 10 100 - 003 100 - 0038 0038 Die Kamera wechselt in den Q-Modus und das Bild wird am Display angezeigt. Das Anzeigen eines Bildes im Q-Vollmodus (Standardeinstellung) wird als Einzelbildanzeige bezeichnet.
Die folgenden Funktionen lassen sich während der Wiedergabe ausführen. Vierwegeregler (2) Unterbricht die Wiedergabe Rechte Zoomtaste (y) Erhöht die Lautstärke Linke Zoomtaste (f) Vermindert die Lautstärke Gedrückthalten des Vierwegereglers (5) Schneller Vorlauf der Wiedergabe Gedrückthalten des Vierwegereglers (4) Schneller Rücklauf der Wiedergabe Folgende Funktionen lassen sich ausführen, während die Wiedergabe unterbrochen ist.
Seite 50
Wiedergabemoduspalette Wiedergabemodus Beschreibung Standardeinstellung Endlos-Wiedergabe: Bildschirm- und Diashow Toneffekte einstellbar Bilder drehen: hilfreich für Ansicht von Bild drehen Normal Hochformat-Bildern an einem TV-Gerät Verkleinert Gesichter für gut Gesichtsverkl.Filter Ca. 7% proportionierte Portraits Einschließlich Kreativfilter – für eine Art von G (Standard) Ink-Rubbing-Filter Stempeldruck-Technik...
Löschen von Bildern Löschen Sie Bilder, die Sie nicht behalten möchten. Löschen eines einzelnen Bildes Sie können ein einzelnes Bild löschen. Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Wechseln Sie in den Q-Modus und wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) das Bild aus, das gelöscht werden soll. Drücken Sie die Taste i.
Anhang Grundlegende technische Daten Vollautomatische, kompakte Digitalkamera mit integriertem Zoomobjektiv Anzahl an effektiven Ca. 16 Megapixel Pixeln Bildsensor 1/2,3 Zoll CMOS Auflösung Standbild (4608 x 3456), (3456 x 3456), (4608 x 2592), 6 (3072 x 2304), (3072 x 1728), f (2592 x 1944), (2592 x 1464), h (2048 x 1536), h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480) im Modus (Digital-Mikroskop).
Seite 53
Ungefähre Bildspeicherkapazität und Aufzeichnungszeit Standbild Integrierter Speicher 2 SD-Speicherkarte 1078 (4608 x 3456) 1307 (3456 x 3456) 1307 (4608 x 2592) 1205 1921 (3072 x 2304) 1499 2119 (3072 x 1728) 1499 2119 (2592 x 1944) 1024 1921 2794 (2592 x 1464) 1205 2364 3415...
Seite 54
Auto, Tageslicht, Schatten, Glühlampenlicht, Neonlicht Weißabgleich (Tageslicht farbig/Tageslicht weiß/weißes Licht), manuell Objektiv Brennweite 5,0–25,0 mm (entspricht ca. 28–140 mm im Kleinbildformat) Maximale Blende F3.5 (W) – F5.5 (T) bei Verwendung des Konverters Objektivaufbau 11 Elemente in 9 Gruppen (5 asphärische Elemente) Zoomtyp Elektrisch angetrieben Optischer Zoom...
Seite 55
Belichtungssteuerung Belichtungs- Mehrfeldmessung, mittenbetonte Messung oder automatik Spot AE-Messung LW-Korrektur ±2 LW (kann in 1/3 LW-Schritten festgelegt werden) Gesichtserkennung Erkennung von bis zu 32 Gesichtern (bis zu 31 Gesichterkennungsrahmen auf dem Display), Smile Capture, Blinzelerkennung, Selbstporträt-Hilfe, Selbstporträt-Hilfe + Smile Capture * Gesichtserkennung-AE ist nur verfügbar, wenn die Kamera das Gesicht der aufzunehmenden Person erkennt.
Seite 56
Akku-Nutzdauer Bildspeicher- * Bei der Aufnahmekapazität wird die ungefähre kapazität Anzahl Aufnahmen angezeigt, die bei den Ca. 300 Bilder CIPA-konformen Tests (bei 23 °C) mit aktiviertem Display und mit Flash, der für 50 % aller Aufnahmen eingesetzt wird, angezeigt. Die Istperformance kann gemäß den Betriebsbedingungen variieren.
Garantiebestimmungen Allen unseren Kameras, die Sie bei einem autorisierten Fachhändler kaufen, liegt die deutsche Bedienungsanleitung und eine deutsche Servicekarte bei. Gerechnet vom Datum des Kaufs gilt für diese Kamera die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Diese bezieht sich ausschließlich auf die Ausbesserung von Material- und Fertigungsmängeln.
Für Kunden in den USA ERKLÄRUNG ZUR EINHALTUNG DER RICHTLINIEN DER US-KOMMUNIKATIONSBEHÖRDE (FCC) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A. Phone: 800-877-0155 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device.
Seite 60
Händler zurückgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Sammeleinrichtungen sind auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch aufgelistet. Europäischer Importeur: RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANKREICH Hersteller: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
Ein Bedienungshandbuch mit Informationen zur Verwendung dieser Kamera ist als PDF zum Download von unserer Webseite erhältlich. Download des Benutzerhandbuchs: http://www.ricoh-imaging.com/manuals/ Benutzerregistrierung Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die Produktregistrierung auszufüllen. Sie finden diese auf unserer Website. Besten Dank für Ihre Zusammenarbeit.
Seite 63
An Operating Manual (PDF) containing information on how to use this camera is available. Please download it from our website. Operating Manual Download: http://www.ricoh-imaging.com/manuals/ Regarding User Registration In order to better serve you, we request that you complete the user registration, which can be found on our website.