Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara GERMANY Audi RS 6 Gebrauchsanleitung Seite 17

Werbung

DE - Achtung
Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus.
Unmittelbar nach jedem Einsatz sollte der Akku vom Modell getrennt
werden. Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder Akku an-
gesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch Tie-
fenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark be-
schädigt werden, dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich
ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden
kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus
zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals
unter 11,9 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig geladene
Akku hat eine Spannung von ca. 13 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umge-
hend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen
werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei
längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate
auf Spannung (min. 12,3 Volt) bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgela-
den bzw. entsorgt werden.
GB - Caution
Always switch off the model immediately after each use. Immediately after each use the
battery should be disconnected from the model. The battery can be deeply discharged by
leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in. Deep discharge causes the bat-
tery to lose power or can be damaged to such an extent that charging or discharging is no
longer possible or the battery can self-ignite during charging or discharging (fire hazard).
Never attempt to charge or discharge deeply discharged batteries. The battery voltage
should never fall below 11,9 volts to avoid deep discharge. The fully charged battery has a
voltage of approx. 13 Volt. After use, the intact battery should be fully charged immediately
after a cooling phase of at least 10 minutes but at the latest after 12 hours to avoid sub-
sequent deep discharge by self-discharge. If the battery is not used or stored for a longer
period of time, the battery should be checked for voltage (min. 12,3 volts) or damage at
least every 3 months and charged or disposed of if necessary.
FR - Attention
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnec-
tez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie peut être
profondément déchargée si vous la laissez allumée accidentellement ou si vous les laissez
branchée. En raison d'une décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou peut être
endommagée à un point tel que la charge ou la décharge n'est plus possible ou la batterie
peut s'auto-allumer pendant le processus de charge ou de décharge (risque d'incendie).
N'essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément déchargées. La
tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 11,9 volts pour éviter une
décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d'environ 13 Volt.
Après utilisation, la batterie intacte doit être complètement chargée immédiatement après
une phase de refroidissement d'au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures
pour éviter une décharge profonde ultérieure par autodécharge. Si la batterie n'est pas
utilisée ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être chargée au moins
tous les 3 mois à la tension (min. 12,3 volts). Vérifiez qu'il n'y a pas de dommages et, si
nécessaire, rechargez ou jetez-les.
IT - Attenzione
Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, la batteria
deve essere scollegata dal modello. La batteria può essere scaricata completamente se
viene lasciata accesa accidentalmente o se viene lasciata inserita. La scarica profonda
causa la perdita di energia della batteria o può essere danneggiata a tal punto che la carica
o la scarica non è più possibile o la batteria può autoaccendersi durante la carica o la sca-
rica (pericolo di incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie completamente
scariche. La tensione della batteria non deve mai scendere al di sotto di 11,9 volt per evita-
re una scarica profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 13 Volt.
Dopo l'uso, la batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase di
raffreddamento di almeno 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva
scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene utilizzata o conservata per un
lungo periodo di tempo, è necessario controllarne la tensione (min. 12,3 Volt) o su danni
almeno ogni 3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla.
ES - Atención
Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamente
después de cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede descargarse
completamente dejándola encendida o insertada accidentalmente. La batería perderá
energía o se dañará de tal manera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que
podría incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro de incendio). Nunca
intente cargar o descargar baterías completamente descargadas. El voltaje de la batería
nunca debe ser inferior a 11,9 voltios para evitar una descarga profunda. La batería com-
pletamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 13 voltios. Después de su uso,
la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de
enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una de-
scarga profunda posterior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o almacena
durante un largo período de tiempo, su tensión (mín. 12,3 voltios) debe comprobarse o si
están dañadas al menos cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.
CZ - Pozor
Je třeba ho po každém použití vypnout. Po každém použití je nutné odpojit akumulátor od
modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen
od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vybití akumulátoru způsobí, že akumulátor
ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry, že nabíjení nebo vybíjení akumu-
látoru nebude možné, nebo během procesu nabíjení nebo vybíjení se samovolně vznítí
(nebezpečí vzniku požáru). Nikdy nenabíjejte nebo nevybíjejte zcela vybité akumulátory.
Aby nedošlo k hlubokému vybití akumulátoru, nesmí jeho napětí nikdy klesnout pod 11,9
V. Plně nabitý akumulátor má 13 V Aby se zabránilo úplnému vybití, po každém použití
nechejte akumulátor nabít do plně nabitého stavu. Plné nabití by měla probíhat po čekací
době cca. 10 minut po použití a nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud aku-
mulátor nebude nepoužívaný delší dobu, je třeba ho zkontrolovat nejméně každé 3 měsíce
ohledně správného napětí (min. 12,3 V) a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte
nebo zlikvidujte akumulátor.
PL - Uwaga
Wtedy należy wyłączać go bezpośrednio po każdym użyciu. wtedy, po każdym użyciu,
należy odłączyć akumulator od modelu. Jeżeli model zostanie niezamierzenie włączony
lub jeżeli akumulator nie zostanie odłączony od modelu, wtedy akumulator całkowicie się
rozładuje. Przez całkowite rozładowanie akumulator traci swoją moc bądź może zostać tak
bardzo uszkodzony, że ładowanie lub rozładowanie akumulatora nie będzie możliwe lub
podczas procesu ładowania lub rozładowywania zapali się samoistnie (niebezpieczeństwo
pożaru). Nigdy nie wolno ładować lub rozładowywać całkowicie rozładowanych akumula-
torów. W celu uniknięcia całkowitego rozładowania napięcie akumulatorów nie powinno
nigdy spaść poniżej 11,9 V. Napięcie w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok. 13 V.
W celu uniknięcia całkowitego rozładowania spowodowanego wyładowaniem samoistnym
należy po użyciu całkowicie naładować sprawny akumulator. Pełne naładowanie akumu-
latora powinno nastąpić po odczekaniu ok. 10 minut od użycia oraz nie później niż po
upływie 12 godzin od momentu użycia. W przypadku, gdy akumulator nie będzie używany
przez dłuższy okres czasu, wtedy należy sprawdzać go co najmniej co 3 miesiące pod
względem prawidłowego napięcia (min. 12,3 V) oraz ewentualnych uszkodzeń. W razie
konieczności należy go naładować lub zutylizować.
NL - Let op
Schakel het model na elk gebruik onmiddellijk uit als het model is voorzien van een aan/uit
schakelaar. Als het model een accu heeft die kan worden verwijderd of is uitgerust met een
losneembare steekverbinding, moet de accu na elk gebruik uit het model worden gehaald.
De accu kan volledig leeg raken als het model per abuis wordt ingeschakeld of de accu
en het model worden niet losgekopeld. In zo'n geval verliest de accu zijn vermogen of kan
zodanig worden beschadigd dat het laden of ontladen van de accu niet meer mogelijk is
of tijdens dit proces kan verbranden (brandgevaar). De volledig lege accu's kunnen nooit
meer worden opgeladen of ontgeladen. Om diepe ontlading van de batterij te voorkomen,
mag de spanning nooit lager dan 11,9 V zijn. De spanning van volledig opgeladen accu is
ca. 13 V. Om de diepe ontlading veroorzaakt door de zelfontlading van de accu te voor-
komen, dient de accu na gebruik volledig te worden opgeladen. De accu dient volledig te
worden opgeladen na ca.10 minuut wachttijd na gebruik en niet later dan 12 uur na gebruik.
Als de accu lange tijd niet gebruikt wordt, dient dan ten minste elke 3 maanden op correcte
spanning (min. 12,3 V) en op eventuele beschadiging te worden gecontroleerd. Indien no-
dig op te laden of te verwijderen.
SK - Pozor
Je potrebné ho po každým použití vypnúť. Po každom použití je nutné odpojiť akumulátor
od modelu. Ak model náhodou ostane zapnutý alebo ak akumulátor nebude odpojený od
modelu, akumulátor sa úplne vybije. Úplné vybitie akumulátora spôsobí, že akumulátor
stráca svoj výkon a môže sa poškodiť do takej miery, že nabíjanie alebo vybíjanie akumu-
látora nebude možné, alebo počas procesu nabíjania alebo vybíjania sa samovoľne vznieti
(nebezpečenstvo vzniku požiaru). Nikdy nenabíjajte alebo nevybíjajte úplne vybité akumu-
látory. Aby sa zabránilo úplnému vybitiu akumulátora, jeho napätie by nemalo klesnúť pod
11,9 V. Napätie plne nabitej batérie je 13 V. Aby sa zabránilo úplnému samočinnému vybitiu,
po každom použití opäť úplne nabite správny akumulátor. Plné nabitie by malo prebiehať
po čakacej dobe cca. 10 minút po použití a najneskôr do 12 hodín od momentu použitia.
Ak akumulátor nebude nepoužívaný dlhšiu dobu, je potrebné ho skontrolovať najmenej
každé 3 mesiace ohľadne správneho napätia (min. 12,3 V) a možných poškodení. Ak je to
potrebné, dobite alebo zlikvidujte batériu.
17

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

461825461826461827461828