Herunterladen Diese Seite drucken

Vimar LINEA 30439 Serie Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Utiliser le dispositif avec un amplificateur pour régler le volume du signal audio à diffuser.
REGLES D'INSTALLATION.
• Le dispositif est conçu pour fonctionner dans des milieux à très basse tension de
sécurité (SELV). La boîte dans laquelle il est installé ne doit pas contenir de dispositifs
sous tension dangereuse (230 V ou 110 V) ni de conducteurs de tension secteur sur
un seul niveau d'isolation.
• Après avoir réalisé la connexion, s'assurer que les cosses 1, 2, 3 sont distantes des parois
de la boîte et éventuellement les plier légèrement.
• Après avoir branché le dispositif, s'assurer que les cosses ne touchent pas les parois de
la boîte métallique. Dans des conditions d'installation spéciales (boîte à 2 modules), il est
nécessaire d'isoler les conducteurs et les cosses par rapport au corps en métal du régulateur
(par exemple avec une gaine thermorétractable). Écarter également les câbles internes du
corps du régulateur.
Das Gerät ist in Verbindung mit einem Verstärker zur Lautstärkenregelung des wiederzugeben-
den Audiosignals zu verwenden.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Das Gerät ist für den Betrieb in Umgebungen mit Sicherheitskleinspannung (SELV)
geeignet. Die Dose, in der es installiert wird, darf keine Geräte mit gefährlicher
Spannung (230 V oder 110 V) oder Leiter mit Netzspannung bei einfacher Isolierung
beinhalten.
• Nach dem Anschluss sicherstellen, dass die Klemmen 1, 2, 3 einen angemessenen Abstand
zu den Dosenwänden aufweisen, diese gegebenenfalls leicht umbiegen.
• Bei eingesetztem Gerät unbedingt darauf achten, dass die Klemmen nicht die Wände der
Metalldose berühren. Unter besonderen Installationsbedingungen (2-Modul-Dosen) müssen
Leiter und Klemmen vom Metallgehäuse des Reglers isoliert werden (zum Beispiel mit wär-
meschrumpender Folie). Zusätzlich sind die Innenkabel vom Reglergehäuse zu entfernen.
.‫). في العلبة التي يتم تركيبه بها، يجب أال توجد أجهزة جهد خطير (032 فولت أو 011 فولت) أو موصالت بجهد الشبكة على مستوى عزل واحد‬SELV( ‫• الجهاز مناسب للتشغيل في بيئات جهد األمان المنخفض للغاية‬
‫• بعد إدخال الجهاز، يجب توخي أقصى انتباه للتأكد من أن األط ر اف ال تلمس جد ر ان العلبة المعدنية. في ظروف التركيب الخاصة (الصناديق المكونة من وحدتين)، من الضروري عزل الموصالت ومجموعة التوصيل الطرفية عن الجسم المعدني للمنظم (على سبيل‬
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU)
n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 –
Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου
DETTAGLI DISPOSITIVO, CONFIGURAZIONE E INFOR-
MAZIONI RAEE SCARICABILI IN PDF DALLA SCHE-
DA PRODOTTO SU www.vimar.com (il QR code apre la
scheda dell'art. 30439.B, che condivide lo stesso foglio
istruzioni con gli art. 30439.x-20099-19099-14099).
DETALLES DISPOSITIVO, CONFIGU-
RACIÓN E INFORMACIÓN RAEE DE-
SCARGABLES EN PDF DESDE LA FI-
CHA DEL PRODUCTO EN www.vimar.
com (el código QR abre la ficha del art.
30439.B, que comparte la misma hoja
de instrucciones con los arts. 30439.x-
20099-19099-14099).
49401772A0 01 2204
DEVICE DETAILS, CONFIGURATION AND WEEE IN-
FORMATION CAN BE DOWNLOADED IN PDF FOR-
MAT FROM THE PRODUCT DATA SHEET ON www.
vimar.com (the QR code opens the data sheet of art.
30439.B, which shares the same instructions sheet as
art. 30439.x-20099-19099-14099).
DOWNLOAD
DER
GERÄTEDETAILS,
KONFIGURATION UND WEEE-INFOR-
MATIONEN ALS PDF VOM PRODUKT-
DATENBLATT
AUF
www.vimar.com
VERFÜGBAR (der QR-Code öffnet das
Datenblatt des Art. 30439.B, der das
gleiche Anleitungsblatt der Art. 30439.x-
20099-19099-14099 beinhaltet).
El dispositivo debe utilizarse junto con un amplificador para ajustar el volumen de la señal
audio emitida.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• El dispositivo es apto para funcionar en entornos de tensión muy baja de seguridad
(SELV). En la caja donde esté instalado, no debe haber dispositivos con tensión
peligrosa (230 V o 110 V) ni conductores con tensión de red en el mismo nivel de
aislamiento.
• Una vez realizada la conexión, asegúrese de que los terminales 1, 2, 3 estén a una distancia
adecuada de las paredes de la caja y dóblelos ligeramente si fuera preciso.
• Con el dispositivo conectado, preste la máxima atención asegurándose de que los terminales
no toquen las paredes de la caja metálica. En condiciones especiales de montaje (cajas de
2 módulos), es necesario aislar conductores y terminales del cuerpo metálico del control
(por ejemplo, con una funda termoretráctil). Además, hay que separar los cables interiores
del cuerpo del control.
Ο μηχανισμός πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ενισχυτή για ρύθμιση της έντα-
σης ήχου του σήματος ήχου που μεταδίδεται.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Ο μηχανισμός είναι κατάλληλος για λειτουργία σε χώρους με εξαιρετικά χαμηλή
τάση ασφαλείας (SELV). Στο κουτί όπου εγκαθίσταται δεν πρέπει να υπάρχουν
μηχανισμοί με επικίνδυνη τάση (230 V ή 110 V) ή αγωγοί με τάση δικτύου σε ένα
μεμονωμένο επίπεδο απομόνωσης.
• Μετά την πραγματοποίηση της σύνδεσης, βεβαιωθείτε ότι οι ακροδέκτες 1, 2, 3 βρίσκονται σε
επαρκή απόσταση από τα τοιχώματα του κουτιού και, εάν απαιτείται, λυγίστε τους ελαφρώς.
• Όταν εισαχθεί ο μηχανισμός, πρέπει να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί και να φροντίσετε οι
ακροδέκτες να μη βρίσκονται σε επαφή με τα τοιχώματα του μεταλλικού κουτιού. Σε ιδιαίτερες
συνθήκες εγκατάστασης (κουτιά 2 στοιχείων), απαιτείται απομόνωση των αγωγών και των
ακροδεκτών από το μεταλλικό σώμα του ρυθμιστή (για παράδειγμα, με το θερμοσυστελλόμε-
νο περίβλημα). Επιπρόσθετα, διαχωρίστε τα εσωτερικά καλώδια από το σώμα του ρυθμιστή.
.‫يجب استخدام الجهاز باالقت ر ان مع مضخم صوت لضبط مستوى إشارة الصوت المطلوب بثها‬
.ً ‫• بمجرد تنفيذ التوصيل، تأكد من أن األط ر اف 1، 2، 3 تحافظ على مسافة كافية بالنسبة لجد ر ان العلبة، وإن لزم األمر، قم بثنيها قلي ال‬
.‫المثال بغالف يتقلص بالح ر ارة). باإلضافة إلى ذلك، ضع الكابالت الداخلية بعي د ً ا عن جسم المنظم‬
.‫) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاص‬REACh )UE ‫الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية‬
DÉTAILS DU DISPOSITIF, CONFIGURATION ET INFOR-
MATIONS DEEE À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À
PARTIR DE LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com (le
code QR permet d'ouvrir la fiche de l'art. 30439.B, qui par-
tage la même notice d'instructions que les art. 30439.x-
20099-19099-14099).
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ,
ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΗΕ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ
ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ www.vi-
mar.com (ο κωδικός QR ανοίγει το δελτίο
προϊόντος κωδ. 30439.B, το οποίο έχει το
ίδιο φύλλων οδηγιών με τους κωδ. 30439.x-
20099-19099-14099).
.‫قواعد التركيب‬
ΤΟΝ
‫يمكن تنزيل تفاصيل وشرح الجهاز و المعلومات التي تتعلق‬
ΚΑΙ
‫ببقايا األجهزة الكهربائية واإللكترونية على شكل ملف‬
www. ‫بي دي أف من ورقة بيانات المنتج على الموقع‬
‫ بطاقة المنتج‬QR ‫(يفتح كود رمز االستجابة السريعة‬
‫، والذي يشارك نفس ورقة التعليمات مع المنتجا‬B.30439
).x.30439-19099-14099-20099
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
vimar.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Eikon 20099Arke 19099Plana 14099