Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar LINEA 30389 Serie Bedienungsanleitung
Vimar LINEA 30389 Serie Bedienungsanleitung

Vimar LINEA 30389 Serie Bedienungsanleitung

Werbung

LINEA
30389.x
Lampada segnapasso con LED ad alta efficienza 100-240 V~ 50/60 Hz, può
effettuare anche funzione di luce di emergenza ausiliaria con l'aggiunta dell'ap-
posita batteria ricaricabile Li-ion, autonomia 2,5 ore - 2 moduli
La lampada può essere utilizzata in tutte le applicazioni dove si vuole ottenere l'illuminazione
localizzata di pavimenti, gradini, scale, ecc. Se utilizzata con la batteria (non fornita) svolge la
funzione di illuminazione ausiliaria in caso di mancanza della tensione di rete. Può essere utilizzata
in abbinamento all'interruttore con sensore di movimento art. 30186.x in applicazioni bordo letto
nelle quali la luce di cortesia si accende automaticamente quando ci si alza in condizioni di scarsa
illuminazione.
CARATTERISTICHE.
• Tensione di alimentazione: 100-240 V~ 50/60 Hz.
• Flusso luminoso della sorgente: 40 lm.
• Assorbimento: 1 W.
• Rischio fotobiologico: esente.
• Possibilità di collegamento ad un interruttore per accendere/spegnere la lampada (fig. 1) per
funzione luce di cortesia.
• Funzione di illuminazione ausiliaria:
- batteria ricaricabile sostituibile al Li-ion 3,7 V 250 mAh art. 00914 (non fornita).
- tempo ricarica batteria: 48 h.
- autonomia dopo la ricarica: 2,5 h.
• LED bianco ad alta efficenza; l'alimentazione a corrente costante permette di avere sempre la
stessa luminosità del LED per tutta la durata della carica (2 ore circa).
• Switch per l'inserimento ed il disinserimento della funzione di illuminazione ausiliaria quando è
presente la batteria 00914 (fig. 2).
• Apparecchio di classe II
.
FUNZIONAMENTO.
• Funzionamento come sola luce di cortesia (batteria 00914 non presente)
La lampada illumina in modo localizzato superfici che devono essere visibili anche in condiziondi
scarsa illuminazione (gradini, scale, ecc).
• Funzionamento come luce di cortesia e luce di emergenza ausiliaria (batteria 00914
presente)
A. Funzionamento come luce di cortesia analoga al paragrafo precedente.
B. Funzionamento come luce di emergenza ausiliaria
La lampada segnapasso, quando viene inserita la batteria 00914 (non fornita), svolge anche
la funzione di illuminazione ausiliaria in caso di mancanza di tensione.
In mancanza di alimentazione di rete la lampada si accende e, al suo ripristino, si spegne
automaticamente. In questo caso lo switch deve essere posizionato su "I".
N.B. Nel caso in cui lo switch sia posizionato su "0" la luce di emergenza ausiliaria viene
disattivata anche se la batteria è presente.
Nel caso l'impianto venga disattivato per un lungo periodo, posizionare lo switch in posi-
zione "0" onde evitare che la batteria si scarichi per mancanza di alimentazione.
INSERIMENTO/SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA.
• La batteria art. 00914 non è fornita e va acquistata separatamente.
• Eseguire le indicazioni della figura per l'inserimento/sostituzione facendo attenzione a non inver-
tire la polarità del connettore (fig. 3).
• Non gettare la batteria nel fuoco o riscaldarla.
• Non cortocircuitare la batteria.
• Non disimballare la batteria né modificarne la struttura.
ATTENZIONE:
Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata.
REGOLE D'INSTALLAZIONE.
• L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni
regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• L'apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e placche Linea.
• L'installazione deve essere eseguita rispettando il verso della freccia UP (verso l'alto) incisa sul
corpo della lampada.
• La batteria o l'intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non assicu-
rano più l'autonomia dichiarata (il led non è sostituibile).
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Norme EN 60598-2-2, IEC TR 62778.
Direttiva EMC. Norme EN 61547, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
Direttiva RoHS Norma EN IEC 63000.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l'apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superfi-
cie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
30389 01 2310
Step marker lamp with high efficiency LEDs 100-240 V~ 50/60 Hz, can also be
used as an auxiliary emergency light with the addition of the dedicated Li-ion
rechargeable battery, range of 2.5 hours - 2 modules
The lamp can be used in all applications requiring localised lighting on floors, steps, staircases,
etc. When used with the battery (not supplied), it works as an auxiliary light in the event of a
mains power outage. It can be used in combination with the 1-way switch with motion sensor
art. 30186.x in bedside applications in which the courtesy light comes on automatically when the
user gets up in dim lighting.
CHARACTERISTICS.
• Supply voltage: 100-240 V~ 50/60 Hz.
• Luminous flux of light source: 40 lm.
• Absorption: 1 W.
• Photobiological risk: none.
• Possibility of connecting a 1-way switch to turn the lamp on/off (fig. 1) for courtesy light function.
• Auxiliary lighting function:
- replaceable rechargeable Li-ion battery 3.7 V 250 mAh art. 00914 (not supplied).
- battery charging time: 48 h.
- operating time after charging: 2.5 h.
• High-efficiency white LED; the constant current power supply ensures the LED always has the
same brightness for the entire duration of the charge (approximately 2 hours).
• Switch to enable and disable the auxiliary lighting function when the battery 00914 is present
(fig. 2).
• Device in class II
.
OPERATION.
• Operation solely as courtesy light (battery 00914 not present)
The lamp shines localised light onto surfaces that also need to be visible in dim lighting
conditions (steps, staircases, etc.).
• Operation as courtesy light and auxiliary emergency light (battery 00914 present)
A. Operation as courtesy light identical to the previous paragraph.
B. Operation as auxiliary emergency light
When the battery 00914 (not supplied) is inserted, the step marker lamp also performs the
function of auxiliary lighting in the event of a power failure.
In the the event of a mains power outage, the lamp switches on and, when power comes
back on, it switches off automatically. In this case, the switch must be set to "I".
N.B. In the event that the switch is set to "0" the auxiliary emergency light is disabled even
if the battery is present.
If the system is turned off for a lengthy period, set the switch to the "0" position to prevent
the battery from discharging due to a lack of power.
INSERTING/REPLACING THE BATTERY.
• The battery art. 00914 is not supplied and must be purchased separately.
• Follow the instructions provided in the figure for insertion/replacement, taking care not to invert
the polarity of the connector (fig. 3).
• Do not throw the battery into fire or heat it.
• Do not short-circuit the battery.
• Do not unwrap the battery or modify its structure.
CAUTION:
Dispose of batteries in the specific differentiated collection bins.
INSTALLATION RULES.
• Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• The device must be installed in flush mounting boxes or surface mounting boxes with Linea
mounting frames and cover plates.
• Installation must be carried out in line with the direction of the UP arrow engraved on the body
of the lamp.
• The battery or the entire lighting fitting must be replaced when it no longer assures the declared
operating time (the LED cannot be replaced).
REGULATORY COMPLIANCE.
LV Directive. Standards EN 60598-2-2, IEC TR 62778.
EMC directive. Standards EN 61547, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55015.
RoHS Directive Standard EN IEC 63000.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
WEEE - User information
The crossed bin symbol on the appliance or on its packaging indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste. The user must therefore hand the equipment at the end of its life cycle over to
the appropriate municipal centres for the differentiated collection of electrical and electronic waste. As an alternative to
independent management, you can deliver the equipment you want to dispose of free of charge to the distributor when
purchasing a new appliance of an equivalent type. You can also deliver electronic products to be disposed of that are smaller
than 25 cm for free, with no obligation to purchase, to electronics distributors with a sales area of at least 400 m
sorted waste collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old equipment
helps to prevent any possible negative impact on the environment and human health while promoting the practice of reusing
and/or recycling materials used in manufacture.
2
. Proper
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar LINEA 30389 Serie

  • Seite 1 è composta l’apparecchiatura. and/or recycling materials used in manufacture. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 30389 01 2310...
  • Seite 2 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 30389 01 2310...
  • Seite 3 το περιβάλλον απόρριψη της συσκευής συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και fördert die Wiederverwertung der Werkstoffe des Geräts. την υγεία, καθώς και στην εκ νέου χρήση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 30389 01 2310...
  • Seite 4 ‫املنفصل للنفايات واألجهزة القدمية هذه، من أجل إعادة تدويرها ومعالجتها والتخلص منها بشكل متوافق بيئي ا ً، يف تجنب اآلثار السلبية املحتملة عىل البيئة وعىل الصحة كام‬ .‫تشجع عىل توسيع عملية إعادة تدوير املواد التي تتكون منها هذه األجهزة واملنتجات‬ Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 30389 01 2310...
  • Seite 5 Art. 00914 CURVA FOTOMETRICA • PHOTOMETRIC CURVE • COURBE PHOTOMÉTRIQUE • CURVA FOTOMÉTRICA ‫المنحنيات الضوئية‬ PHOTOMETRISCHE KENNLINIEN • ΦΩΤΟΜΕΤΡΙΚΈΣ ΚΑΜΠΎΛΕΣ • Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 30389 01 2310...