Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SMA STP 60-10 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STP 60-10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Replacing a Defective Fan
STP 60-10/STP 60-US-10
1 Safety Information
Danger to life due to high voltages in the inverter
When exposed to sunlight, the PV array generates
dangerous DC voltage which is present in the DC
conductors and the live components of the inverter.
Touching the DC conductors or the live components can
lead to lethal electric shocks.
• All work on the inverter must be carried out by
qualified persons only. Qualified persons must at
least have the following skills:
– Knowledge of how SMA inverters work and are
operated
– Training in how to deal with the dangers and
risks associated with installing, repairing and
using electrical devices and installations
– Knowledge of how to safely disconnect SMA
inverters
– Knowledge of all applicable laws, standards
and directives
• Always disconnect the inverter from voltage sources
before performing any work and secure it against
reconnection.
• After disconnecting the inverter, observe a waiting
time of at least five minutes to allow the residual
voltage to discharge.
• Make sure that there is no externally visible damage
to the spare part.
• Make sure to use only the spare parts provided for
the replacement. Spare parts must only be used for
their intended purpose. In case of uncertainty or if
you have questions concerning the spare part,
contact the Service prior to the replacement (for
contact details, see www.SMA-Solar.com).
• Do not touch any live components of the inverter.
STP60-10-ATLuefter-SG-xx-10 | 139R0134 | Version 1.0
Risk of burns due to hot enclosure parts
The temperature of the cooling elements and components
in the inverter can exceed 70°C/158°F. There is a risk of
burns.
2 Instructions for Replacing the
Fan
NOTICE
It is not possible to replace the fans individually. The
entire fan unit must be replaced.
2.1 Removing the Fan
1. Loosen the three screws (TX 30) from the front cover of
the inverter.
2. Lift the cover by 180°. A magnet enables the cover to
stay open. For information on how to open and close
the inverter, refer to the installation manual of the
STP 60 inverter.
3. Loosen the two black cables which supply the fan with
current: one cable is on the right outside, the other on
the left outside. Figure 1.1 shows the position of the
cables and (1) in figure 1.2 shows how the connector
of the black cables is removed.
Prior to removal of the cable, the snap locks must be
loosened.
ENGLISH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SMA STP 60-10

  • Seite 1 • All work on the inverter must be carried out by qualified persons only. Qualified persons must at least have the following skills: NOTICE – Knowledge of how SMA inverters work and are It is not possible to replace the fans individually. The operated entire fan unit must be replaced.
  • Seite 2 2  Instructions for Replacing the Fan SMA Solar Technology AG Figure 1.4 2.2 Installing the New Fan Figure 1.1 1. Insert the two black cables (one cable on each side) through the opening at the bottom of the inverter. See (3) in figure 1.4.
  • Seite 3: Austausch Eines Defekten Lüfters

    Austausch eines defekten Lüfters STP 60-10 / STP 60-US-10 1  Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr durch heiße Gehäuseteile Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Die Temperatur der Kühlelemente und Bauteile im Wechselrichter Wechselrichter kann 70 °C/158 °F überschreiten. Es Der PV-Generator erzeugt bei Sonnenlicht gefährliche besteht Verbrennungsgefahr.
  • Seite 4: Einbau Des Neuen Lüfters

    2    Anleitung für den Austausch des Lüfters SMA Solar Technology AG 5. Die Lüftereinheit herausnehmen. Siehe (1) und (3) in Abbildung 1.4. Abbildung 1.4 Abbildung 1.1 2.2  Einbau des neuen Lüfters 1. Die zwei schwarzen Kabel durch die Öffnungen an der Unterseite des Wechselrichters führen, jeweils 1 Kabel...
  • Seite 5: Indicaciones De Seguridad

    1. Suelte los tres tornillos (TX 30) que están en la cubierta – Capacidad para desconectar los inversores de delantera del inversor. SMA de la tensión de manera segura 2. Levanta la cubierta en 180°. La cubierta se sujeta con – Conocimiento de las leyes, normativas y un imán en la posición abierta.
  • Seite 6 2  Instrucciones para cambiar el ventilador SMA Solar Technology AG Imagen 1.4 2.2 Montaje del nuevo ventilador Imagen 1.1 1. Introduzca los dos cables negros por las aperturas de la parte inferior del inversor: un cable por cada lado. Consulte la posición (3) en la imagen 1.4.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Remplacement d’un ventilateur défectueux STP 60-10/STP 60-US-10 1  Consignes de sécurité Risque de brûlure au contact de composants Danger de mort dû à de hautes tensions dans chauds du boîtier l’onduleur La température des éléments froids et autres composants En cas d’ensoleillement, le générateur photovoltaïque à...
  • Seite 8 2    Instructions pour le remplacement du ventilateur SMA Solar Technology AG Figure 1.4 2.2  Montage du nouveau Figure 1.1 ventilateur 1. Guidez les deux câbles noirs dans les ouvertures de la partie inférieur de l’onduleur (un câble à chaque côté). Voir (3) dans la figure 1.4.
  • Seite 9: Avvertenze Di Sicurezza

    In caso di dubbi o domande su un pezzo di ricambio, rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica SMA (per i dati di contatto consultare il sito www.SMA-Solar.com) prima di effettuare la sostituzione.
  • Seite 10 2  Istruzioni per la sostituzione della ventola SMA Solar Technology AG Figura 1.4 2.2 Montaggio della nuova Figura 1.1 ventola 1. Inserire i 2 cavi neri nelle aperture sul fondo dell’inverter facendo passare 1 cavo su ciascun lato. V. il punto (3) nella figura 1.4.
  • Seite 11: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wymiana uszkodzonego wentylatora STP 60-10 / STP 60-US-10 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo poparzenia się o gorące Zagrożenie życia wskutek występowania w elementy obudowy falowniku wysokiego napięcia Temperatura radiatora oraz podzespołów może Generator fotowoltaiczny generuje pod wpływem światła przekroczyć 70 °C. Występuje niebezpieczeństwo słonecznego niebezpieczne napięcie stałe, które...
  • Seite 12 2  Instrukcja wymiany wentylatora SMA Solar Technology AG Rysunek 1.4 2.2 Montaż nowego wentylatora Rysunek 1.1 1. Przeprowadzić czarne przewody przez otwory w dolnej części falownika, po 1 przewodzie z każdej strony. Patrz punkt (3) na rysunku 1.4. 2. Włożyć nowy zespół wentylatora. Patrz punkt (2) na rysunku 1.4.

Diese Anleitung auch für:

Stp 60-us-10

Inhaltsverzeichnis