Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SMA SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY:

Werbung

SUNNY TRIPOWER 5.0 / 6.0 / 8.0 / 10.0 SMART ENERGY
STP5.0-3SE-40 / STP6.0-3SE-40 / STP8.0-3SE-40 / STP10.0-3SE-40
eManual
STPx.0-3SE-40-IS-xx-12 | 123897-00.01 | Version 1.2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SMA SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY

  • Seite 1 SUNNY TRIPOWER 5.0 / 6.0 / 8.0 / 10.0 SMART ENERGY STP5.0-3SE-40 / STP6.0-3SE-40 / STP8.0-3SE-40 / STP10.0-3SE-40 eManual STPx.0-3SE-40-IS-xx-12 | 123897-00.01 | Version 1.2...
  • Seite 2: Rechtliche Bestimmungen

    SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Seite 3: Gültigkeitsbereich

    Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format und als eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite dieses Dokuments. Das eManual können Sie auch über die Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen.
  • Seite 4: Symbole Im Dokument

    2 Sicherheit SMA Solar Technology AG Warnhinweisstufen Die folgenden Warnhinweisstufen können im Umgang mit dem Produkt auftreten. GEFAHR Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 5 Dadurch kann das Produkt zerstört werden. Das Produkt darf mit PV-Modulen betrieben werden, deren Rahmen geerdet ist. Das Produkt darf nur in Verbindung mit einer von SMA Solar Technology AG zugelassenen, eigensicheren Batterie betrieben werden. Eine aktualisierte Liste der von SMA Solar Technology AG zugelassenen Batterien finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Dieses Dokument ersetzt keine regionalen, Landes-, Provinz-, bundesstaatlichen oder nationalen Gesetze sowie Vorschriften oder Normen, die für die Installation und die elektrische Sicherheit und den Einsatz des Produkts gelten. SMA Solar Technology AG übernimmt keine Verantwortung für die Einhaltung bzw. Nichteinhaltung dieser Gesetze oder Bestimmungen im Zusammenhang mit der Installation des Produkts.
  • Seite 7: Lebensgefahr Durch Stromschlag Beim Berühren Spannungsführender Teile Bei Geöffnetem Produkt

    SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender DC- Kabel Die DC-Kabel, die an einer Batterie oder an PV-Modulen angeschlossen sind, können unter Spannung stehen. Das Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
  • Seite 8: Lebensgefahr Durch Stromschlag Bei Überspannungen Und Fehlendem Überspannungsschutz

    2 Sicherheit SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag bei Überspannungen und fehlendem Überspannungsschutz Überspannungen (z. B. im Falle eines Blitzschlags) können durch fehlenden Überspannungsschutz über die Netzwerkkabel oder andere Datenkabel ins Gebäude und an andere angeschlossene Geräte im selben Netzwerk weitergeleitet werden. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen...
  • Seite 9: Verletzungsgefahr Durch Giftige Substanzen, Gase Und Stäube

    SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit WARNUNG Verletzungsgefahr durch giftige Substanzen, Gase und Stäube In seltenen Einzelfällen können, durch Beschädigungen an elektronischen Bauteilen, giftige Substanzen, Gase und Stäube im Inneren des Produkts entstehen. Das Berühren giftiger Substanzen sowie das Einatmen giftiger Gase und Stäube kann zu Hautreizungen, Verätzungen, Atembeschwerden und Übelkeit führen.
  • Seite 10: Verbrennungsgefahr Durch Heiße Gehäuseteile

    Anlage, der Häufigkeit der Geräte-Updates, der Häufigkeit der Sunny Portal-Übertragungen oder der Nutzung von FTP-Push. Hohe Kosten für die Internetverbindung können die Folge sein. • SMA Solar Technology AG empfiehlt die Nutzung einer Internet-Flatrate. ACHTUNG Beschädigung des Produkts durch Reinigungsmittel Durch die Verwendung von Reinigungsmitteln können das Produkt und Teile des Produkts...
  • Seite 11: Symbole Am Produkt

    SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt Symbole am Produkt Symbol Erklärung Warnung vor einer Gefahrenstelle Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt zusätzlich geerdet werden muss, wenn vor Ort eine zusätzliche Erdung oder ein Potenzialausgleich gefor- dert ist.
  • Seite 12: Eu-Konformitätserklärung

    EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Seite 13: Uk-Konformitätserklärung

    • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Verordnungen befinden.
  • Seite 14 Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky...
  • Seite 15 Mounting Montage Монтаж Montáž Montering Εγκατάσταση Montaje Monteerimine Asennus Montage Montaža Felszerelés Montaggio Montavimas Montāža Montage Montaż Montagem Montajul Montáž Montaža Montering 114.3 107.4 86.2 Ø 10 10 x 23 30 kg M4x14 1.5 Nm STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Seite 16 AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení AC-tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning RCD TypB §...
  • Seite 17 optional 1.5 Nm 2x 2x 2x 2x 2x Ø 14 to 25 mm 1.5 to 10 mm 12 mm 80 to 90 mm 2x 2x 2x 2x 2x optional   Ø 19 to 25 mm 1.5 Nm 1 11 2x 2x 2x 2x 2x 2x 1 12 1 13...
  • Seite 18: Netwerk Aansluiten

    Tinklo prijungimas Tīkla sakaru kabeļa pievienošana Netwerk aansluiten Podłączanie sieci Ligar a rede Conectare rețea Pripojenie k sieti Priključitev na električno omrežje Ansluta nätverk SMA ENERGY METER / SUNNY SUNNY HOME TRIPOWER SE MANAGER BATTERY ROUTER Ethernet Ethernet 1.0 Nm STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Seite 19 click STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Seite 20 Connecting the COM Plug COM-Stecker anschließen Свързване на COM щепсел Připojení zástrčky COM Tilslutning af COM-stik Σύνδεση βύσματος COM Conexión del conector de COM COM-pistiku ühendamine COM-pistokkeen liittäminen Raccordement du connecteur COM Priključivanje COM utikača A COM- csatlakozó csatlakoztatása Collegamento del connettore COM COM kištuko prijungimas COM spraudņa pieslēgšana COM-stekker aansluiten...
  • Seite 21 Connecting the PV Array PV-Module anschließen Свързване на фотоволтаични модули Připojení FV panelů Tilslutning af PV-moduler Σύνδεση Φ/Β μονάδων Conexión de los módulos fotovoltaicos Fotoelektriliste moodulite ühendamine Aurinkokennomoduulien liittäminen Raccordement des panneaux photovoltaïques Priključivanje fotonaponskih modula PV-modulok csatlakoztatása Collegamento dei moduli fotovoltaici Fotovoltinių...
  • Seite 22: Collegamento Della Batteria

    STP5.0-3SE-40 STP6.0-3SE-40 STP8.0-3SE-40 STP10.0-3SE-40 600 V DC, r 12.5 A / 12.5 A 12.5 A / 12.5 A 12.5 A / 12.5 A 12.5 A / 25 A DC, max 20 A / 20 A 20 A / 20 A 20 A / 20 A 20 A / 40 A SC PV Connecting the battery...
  • Seite 23: Configuration

    Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia Ekspluatācijas sākšana Inbedrijfstelling Uruchomienie Colocação em serviço Punerea în funcţiune Uvedenie do prevádzky Zagon...
  • Seite 24 Aceder à interface de utilizador através de WLAN Apelarea interfeței utilizatorului prin WLAN Vyvolanie používateľského rozhrania pomocou WLAN Zagon uporabniškega vmesnika prek WLAN Öppna användargränssnitt via WLAN SMA 360° S M A SMA 360° 3 6 0 ° WLAN WLAN...
  • Seite 25 The password is also the system password. It is required not yet been changed for this device. for system registration in Sunny Portal. You must change the password before proceeding. Assign a uniform password to all SMA devices in the system. English English Language...
  • Seite 26 Configuration Konfiguration Конфигурация Konfigurace Konfiguration Διαμόρφωση Configuración Seadistamine Konfigurointi Configuration Konfiguracija Konfiguráció Configurazione Konfigūracija Konfigurācija Configuratie Konfiguracja Configuração Configurarea Konfigurácia Konfiguracija Konfigurering xxx.xxx.xx.x xxx.xxx.xx.x xxx.xxx.xx.x File Edit View Favorites Tools Help File Edit View Favorites Tools Help File Edit View Favorites Tools Help...
  • Seite 27 Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Feszültségmentesítés Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling AC Grid / AC Backup 2x 2x 2x...
  • Seite 28 0 . 0 V PV+/PV PV+/ BAT+ AC-BACKUP + AC-GRID 2x 2x System data System-Daten Данни на системата Systémové údaje System-data Στοιχεία συστήματος Datos del sistema Süsteemiandmed Järjestelmätiedot Données du système Podaci o sustavu Rendszeradatok Dati del sistema Sistemos duomenys Sistēmas dati Systeemgegevens Dane techniczne...
  • Seite 29 Maximum transmission power 100 mW Demand Response Mode per AS/NZS 4777 DRM0 Power control/Demand Response (DRED) Communication via Modbus Contact Kontakt Контакти Kontakt Kontakt Επικοινωνία Contacto Kontaktandmed Yhteydenotot Contact Kontakt Kapcsolat Contatto Kontaktai Kontaktinformācija Contact Kontakt Contactos Contact Kontakt Stik Kontakt https://go.sma.de/service STPx.0-3SE-40-IS-xx-12...
  • Seite 30 www.SMA-Solar.com...

Inhaltsverzeichnis