Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ingersoll-Rand D1130 Benutzerhandbuch Seite 48

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D1130:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
CS
Specifikace výrobku: Baterie
Bezpečnostní­ informace o produktu
Účel použití­:
Tyto baterie se používají jako napájecí zdroj pro bezdrátové produkty společnosti Ingersoll Rand.
Varování­! Přečtěte si všechna bezpečnostní­ upozornění­ a pokyny. Nedodržení­ upozornění­ a pokynů může způsobit zásah elektrickým
proudem, vznik požáru nebo vážné poranění­.
Veškerá upozornění­ a pokyny uchovejte pro budoucí­ použití­.
Akumulátory zodpovědně likvidujte nebo recyklujte. Nepropichujte je ani nepalte. Při nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení životního
prostředí nebo k osobnímu zranění.
Další­ informace najdete ve formuláři 10567840 pří­ručky Bezpečnostní­ informace k baterií­m.
Příručky si můžete stáhnout z webové stránky ingersollrandproducts.com
Specifikace Výrobku
Modely
Chemické vlastnosti
BL1203
Lithium-iontová
Provozní­ teploty
Dobíjecí baterie dosahují nejvyššího výkonu při běžné pokojové teplotě 15 až 25 °C (59 až 77 °F). Pokud je teplota baterie příliš vysoká nebo nízká,
výrazně se zhoršuje její schopnost nabíjení a vybíjení.
Dí­ly a údržba
Uživatel může sám měnit pouze štítky.
Modely
Výstražné ští­tky
BL1203
BL12-99
Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora.
Specifikace výrobku: Nabí­ječka baterií­
Bezpečnostní­ informace o produktu
Důležité bezpečnostní­ pokyny – tyto pokyny si uchovejte.
Abyste sní­žili riziko vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem, důsledně dodržujte tyto pokyny.
Účel použití­:
Tato nabíječka baterií je určena pouze pro nabíjení baterií společnosti Ingersoll Rand.
Nabí­ječku společnosti Ingersoll Rand použí­vejte pouze s lithium-iontovými bateriemi řady IQ
jiných baterií­ nebo nabí­ječek může vytvářet riziko požáru, nebo můžou baterie při dobí­jení­ explodovat. Následkem může být poranění­
osob nebo poškození­ majetku.
Nabí­ječku nemůže opravovat uživatel. Oprava by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisní­m středisku Ingersoll Rand.
Opravy uživatelem mohou způsobit úraz elektřinou, požár a/nebo vážné zranění osob.
Toto je výrobek tří­dy A. V domácí­m, komerční­m nebo lehkém průmyslovém prostředí­ může způsobit rádiové rušení­. Tento výrobek není
určen k instalaci v domácím prostředí; v komerčním a lehkém průmyslovém prostředí s připojením na veřejnou elektrickou síť může být uživatel
požádán o přijetí opatření ke snížení rušení.
Tento produkt není­ určen pro použití­ na cestách.
Pro další­ informace nahlédněte do Formuláře pří­ručky s bezpečnostní­mi informacemi k nabí­ječce baterií­ 10567832 a Formuláře pří­ručky s
bezpečnostní­mi informacemi k baterií­m 10567840.
Příručky si můžete stáhnout z webové stránky ingersollrandproducts.com
Specifikace výrobku
Modely
Vstup nabíječky
Výstup nabíječky
Modely baterií
Výstup USB
CS-2
Napětí­
Hmotnost
(volty)
(v librách nebo kilogramech)
12
0.55(0.25)
100-240V AC ~ 50/60Hz, 30W, 50-70VA
USB typ A, 5V DC, 500mA, Speciální nabíjecí USB port, Připojení D+/D-, 200 Ω
Při nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení životního
Při nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení životního
od společnosti Ingersoll Rand. Použití­
V12
BC1110
12.6V DC, 2.0A
BL1203
47503001001_ed2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

D1410D1410eu-k2

Inhaltsverzeichnis