Seite 1
WS8017 funkgesteuerte Wanduhr Bedienungsanleitung Funktionen: DCF77-funkgesteuerte Uhrzeit Kalender bis zum Jahr 2099 Wochentag in 7 Sprachen wählbar: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Dänisch Uhrzeit im 12/24-Stunden-Format 2 tägliche Weckalarme (Alarmwiederholung einstellbar: Werktag und Wochenende) ...
Seite 2
Teil A- LCD-Anzeige A1: RCC Symbol A2: Uhrzeit A3: Alarm1 Symbol A4: Alarm2 Symbol A5: Wochentag A6: Temperatur A7: Datum A8: Luftfeuchtigkeit A9: Jahr A10: Monat Teil B – Tasten und Gehäuse B1: “SNOOZE” Tastfläche B2: “SET” Taste B3: “Alarm” Taste B4: “UP”...
Seite 3
Umwelteinflüsse auf Funkempfang Die Uhr empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende Einflüsse beeinträchtigt sein: lange Übertragungswege naheliegende Berge und Täler nahe Autobahnen, Gleisen, Flughäfen, Hochspannungsleitungen, etc. nahe Baustellen ...
Seite 4
Manuelle Zeiteinstellung: Halten Sie die “ SET/ ” Taste für 2 Sekunden gedrückt und die Tastengeräuscheinstellung: ON oder OFF wird angezeigt. Drücken Sie die “UP” oder die “DOWN” Taste, um den Piepton für die Tasten ein- (ON) oder auszuschalten (OFF). ...
Seite 5
Sprache Donnerstag Freitag Samstag THURSDAY FRIDAY SATURDAY Englisch DONNERSTAG FREITAG SAMSTAG Deutsch JEUDI VENDREDI SAMEDI Französisch GIOVEDI VENERDI SABATO Italienisch JUEVES VIRNES SABADO Spanisch DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG Niederländisch TORSDAG FREDAG LORDAG Dänisch Monatsanzeige Sprache Januar Februar März April Juni Juli Englisch Deutsch Französisch...
Seite 6
Drücken Sie die “ALARM” Taste, um die Einstellung zu bestätigen und die Minuten von Alarm 1 blinken auf der Anzeige. Drücken Sie die “UP” oder die “DOWN” Taste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die “ALARM” Taste, um die Einstellung zu bestätigen und das Wiederholungssymbol “M-F”...
Seite 7
Alarmton beenden Drücken Sie während des Alarmtons eine beliebige Taste, um den Alarm zu beenden. Schlummerfunktion: Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die "SNOOZE" Tastfläche und das Alarmsignal wird angehalten und wechselt in den Schlummermodus. Nachdem die eingestellte Schlummerzeit abgelaufen ist, klingelt der Alarm erneut.
VORSICHTSMAßNAHMEN Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus. Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ...
Seite 9
Externe Stromversorgung Veröffentlichte Informationen Präziser Wert Einheit Modell-Nr. HX075-0500600-AG-001 Eingangsspannung 100-240 Eingangs-Wechselstromfrequenz Ausgangsspannung DC 5 Ausgangsstrom Ausgangsleistung ≥ 69,64 Durchschnittliche aktive Effizienz Wirkungsgrad bei niedriger Last (10 %) ≤ 0,1 Leistungsaufnahme bei Nulllast Die relevanten Lastbedingungen sind wie folgt: Prozentualer Anteil des Ausgangsstroms auf dem Typenschild Lastzustand 1 100 % ±...
Seite 10
WS8017 radio-controlled wall clock Instructions manual Features: DCF77-radio control time function Perpetual calendar Up to Year 2099 Day of week in 7 languages user selectable: English, German, French, Italian, Spanish, Dutch and Danish Time in 12/24 hour format.
Seite 11
Part A - Positive LCD A1: RCC icon A2: Time A3: Alarm1 icon A4: Alarm2 icon A5: Weekday A6: Temperature A7: Date A8: Humidity A9: Year A10: Month Part B – Buttons and Framework B1: “SNOOZE/LIGHT” touch sensor B2: “SET/ ”...
Seite 12
Environmental reception effects The clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following circumstances: long transmitting distance nearby mountains and valleys near freeway, railway, airports, high voltage cable etc. ...
Seite 13
Press “SET/ ” to confirm your setting, the time zone starts to flash. Press the “UP” or “DOWN” button to set a correct time zone (-2 to +2). For example, select "0" for Germany or "- 1" for the United Kingdom. ...
Seite 14
GIOVEDI VENERDI SABATO Italian JUEVES VIRNES SABADO Spanish DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG Dutch TORSDAG FREDAG LORDAG Danish Month code display Language January February March April June July English German French Italian Spanish Dutch Danish Language August September October November December English German French Italian...
Seite 15
Press “ALARM” button to confirm your setting, the snooze time of the Alarm1 starts to flash. Press the “UP” or “DOWN” button to set the minute of snooze you need. Press “ALARM” button to confirm your setting, the hour display of the Alarm 2 time starts to flash.
Seite 16
°C or °F temperature display The temperature is displayed either in °C or °F. Briefly pressing the “°C/°F” button allows you to switch between °C or °F. Backlight If the product is powered by batteries, press the “SNOOZE/LIGHT” button. Backlight lit 8 seconds.
Seite 17
Use the product only for its intended purpose! Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points.
Seite 18
Horloge murale radiocommandée WS8017 Mode d’emploi Caractéristiques : DCF77 : fonction de contrôle de l’heure par radio Calendrier perpétuel jusqu’à l’année 2099 Jour de la semaine en 7 langues sélectionnables par l’utilisateur : Anglais, allemand, français, italien, espagnol, néerlandais et danois ...
Seite 19
Partie A - Écran LCD positif A1 : Icône RCC (Horloge radio-pilotée) A2 : Heure A3 : Icône Alarme1 A4 : Icône Alarme2 A5 : Jour de la semaine A6 : Température A7 : Date A8 : Humidité A9 : Année A10 : Mois Partie B –...
Effets de l'environnement sur la réception Votre horloge obtient l'heure exacte grâce à la technologie sans fil. Comme pour tout appareil sans fil, la réception peut être affectée dans les cas suivants : Distance de transmission longue Montagnes et vallées toutes proches ...
Seite 21
Appuyez sur la touche «SET/ » pour confirmer votre réglage, le fuseau horaire se met à clignoter. Appuyez sur la touche « UP » ou « DOWN » pour régler le fuseau correct (-2 à +2). Appuyez sur la touche «SET/ »...
Seite 22
Affichage du code du mois Langue Janvier Février Mars Avril Juin Juillet Anglais Allemand Français Italien Espagnol Néerlandais Danois Langue Août Septembre Octobre Novembre Décembre Anglais Allemand Français Italien Espagnol Néerlandais Danois Réglage de l'alarme quotidienne : Maintenez enfoncée la touche « ALARM » pendant 3 secondes, jusqu’à ce que les heures de l’alarme 1 se mettent à...
Seite 23
L’alarme est réglée sur L-V pour être répétée, la fonction d’alarme sera activée du lundi au vendredi, le samedi et le dimanche seront invalides. L’alarme est réglée sur S-D pour être répétée et la fonction d’alarme est activée les samedi et dimanche et prend fin du lundi au vendredi.
Seite 24
rétro-éclairages de luminosité différente et désactiver le rétro-éclairage. Lorsque la luminosité du rétroéclairage n'est pas à la luminosité maximale, appuyez sur la touche "SNOOZE/LIGHT" et le rétroéclairage passe à la luminosité maximale de 8 secondes. Remarques: Pendant la réception du signal d'onde radio temporelle, le rétroéclairage sera automatiquement fermé...
Seite 25
revendeurs et aux points de collecte ! Respect de l’obligation de la loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie utile. Ramenez votre appareil à un point de collecte de déchets ou à...
Seite 26
Reloj de pared controlado por radio WS8017 Manual de instrucciones Funciones: DCF77-función horaria por radio control Calendario perpetuo hasta el año 2099 Día de la semana en 7 idiomas seleccionable por el usuario: Inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés y danés...
Seite 27
Parte A-LCD positiva A1: Icono RCC A2: Hora A3: Icono de Alarma 1 A4: Icono de Alarma 2 A5: Día laborable A6: Temperatura A7: Día A8: Humedad A9: Año A10: Mes Parte B – Botones y marco B1: Sensor táctil “SNOOZE” B2: Botón “SET”...
Seite 28
Efectos del medio ambiente sobre la recepción El reloj obtiene la hora exacta usando tecnología inalámbrica. Y al igual que en el resto de los dispositivos inalámbricos, la recepción puede verse afectada por las circunstancias siguientes: largas distancias de transmisión ...
Seite 29
Ajuste manual de la hora: Mantenga pulsado el botón “SET/ ” durante 2 segundos; la configuración de sonido del botón BEEP: Se muestra ON u OFF. Pulse el botón “UP” o “DOWN” para configurar el PITIDO en ON u OFF. ...
Seite 30
Holandés DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG Danés TORSDAG FREDAG LORDAG Pantalla de código de mes Idioma Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Inglés Alemán Francés Italiano Español Holandés Danés Idioma Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre Inglés Alemán Francés Italiano Español Holandés Danés Configurar las alarma diarias: ...
Seite 31
La alarma está configurada de forma repetida en L-V, la función de la alarma se activará de lunes a viernes, y el sábado y el domingo no será válida. La alarma está configurada de forma repetida en S-D, y la función de la alarma se activará los sábados y domingos y caducará de lunes a viernes.
Seite 32
de fondo de brillo diferente y desactivar la luz de fondo. Cuando el brillo de la retroiluminación no esté al máximo, pulse el botón "SNOOZE/LIGHT" y la retroiluminación alcanzará el brillo máximo de 8 segundos. Notas: Durante la recepción de la señal de las ondas de radio de la hora, la luz de fondo se cerrará automáticamente para evitar la interferencia de las ondas de radio.
Seite 33
Consideración de obligaciones según las leyes sobre dispositivos electrónicos Este símbolo indica que debe eliminar los dispositivos electrónicos separados de los residuos domésticos generales cuando alcancen el final de su vida útil. Lleve su unidad a su punto de recogida selectiva de basura o al centro de reciclaje de su localidad.
Seite 34
WS8017 radiogestuurde muurklok Gebruikshandleiding Eigenschappen: DCF77-radiogestuurde tijdfunctie Eeuwigdurende kalender tot jaar 2099 Dagen van de week in 7 selecteerbare talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands en Deens Tijd in 12/24-uurs formaat. 2 dagelijkse alarmfuncties (alarmherhaling instelling: werkdag en weekend) ...
Seite 35
Deel A - Positief LCD-scherm A1: RCC-icoon A2: Tijd A3: Icoontje Alarm1 A4: Icoontje Alarm2 A5: Dag van de week A6: Temperatuur A7: Datum A8: Vochtigheid A9: Jaar A10: Maand Deel B – Toetsen en structuur B1: “SNOOZE”-aanraaksensor B2: “SET”-toets B3: “Alarm”-toets B4: “UP”-toets B5: “DOWN”-toets...
Seite 36
Omgevingseffecten op ontvangst De klok ontvangt de exacte tijd d.m.v. draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur, kan de ontvangst in de volgende gevallen worden aangetast: Lange zendafstand Nabij bergen en valleien Nabij snelwegen, treinsporen, vliegvelden, hoogspanningkabels, enz. ...
Seite 37
Druk op “SET/ ” om uw instelling te bevestigen en de tijdzone begint te knipperen. Druk op de toets “UP” of “DOWN” om de juiste tijdzone in te stellen (-2 tot +2). Druk op “SET/ ” om uw instelling te bevestigen en de uren beginnen te knipperen. Druk op de toets “UP”...
Seite 38
Codeweergave voor de maand Talen Januari Februari Maart April Juni Juli Engels Duits Frans Italiaans Spaans Nederlands Deens Talen Augustus September Oktober November December Engels Duits Frans Italiaans Spaans Nederlands Deens De dagelijkse alarmen instellen: Houd de toets “ALARM” minstens 3 seconden ingedrukt totdat de weergave van Alarmtijd 1 begint te knipperen.
Seite 39
vrijdag. Wanneer de alarmherhaling is ingesteld op zowel M-V als Z-Z, dan wordt de alarmfunctie de hele week geactiveerd. De sluimertijd heeft het volgende instellingsbereik: 5 ~ 60MIN, OFF – er is geen sluimerfunctie wanneer ingesteld op OFF. De tijdeenheid van de sluimertijd is minuten. Het alarm activeren of deactiveren ...
Seite 40
Tijdens de ontvangst van het tijdsignaal van de radiogolf wordt de achtergrondverlichting automatisch gesloten om de interferentie van de radiogolf te voorkomen. Laag batterijvermogen: Wanneer het icoontje “ ” voor een laag batterijvermogen wordt weergegeven, dan dient u de batterij te vervangen. Probleemoplossing Als uw klok onjuiste tijd weergeeft of niet goed functioneert vanwege elektrostatische ontlading of andere storingen, schuift u het batterijklepje open, haalt u de batterijen eruit en plaatst u deze terug...
Seite 41
Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t. het afvoeren van elektrische apparatuur. Dit symbooltje betekent dat u elektrische apparaten gescheiden van het huishoudelijke afval moet afdanken wanneer deze het einde van hun levensduur hebben bereikt. Lever uw apparaat in bij een plaatselijk inzamelpunt voor afvalverwerking of bij een recyclingcentrum.
Seite 42
Orologio da muro radiocontrollato WS8017 Manuale di istruzioni Funzioni: Funzione orario radiocontrollato DCF77 Calendario perpetuo fino al 2099 Giorno della settimana visualizzabile in 7 lingue: inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, olandese e danese Formato orario 12/24.
Seite 43
Parte A - LCD positivo A1: Icona RCC A2: Ora A3: Icona sveglia1 A4: Icona sveglia2 A5: Giorni settimana A6: Temperatura A7: Dati A8: Umidità A9: Anno A10: Mese Parte B – Pulsanti e struttura B1: Sensore touch “SNOOZE” B2: Tasto “SET” B3: Pulsante “Alarm”...
Seite 44
Effetti della ricezione ambientale L’orologio offre un orario accurato grazie alla tecnologia wireless. Come per tutti i dispositivi wireless, la ricezione può essere influenzata dalle seguenti circostanze: Lunga distanza di trasmissione Prossimità di montagne e valli Prossimità di autostrade, stazioni, aeroporti, cavi di alta tensione e così via. ...
Seite 45
Premere “SET/ ” per confermare la propria impostazione, il fuso orario inizia a lampeggiare. Premere il pulsante “UP” e “DOWN” per impostare un fuso orario corretto (da -2 a +2). Premere “SET/ ” per confermare la propria impostazione, l'ora inizia a lampeggiare. Premere il pulsante “UP”...
Seite 46
Visualizzazione codice mese Lingua Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno Luglio Inglese Tedesco Francese Italiano Spagnolo Olandese Danese Lingua Agosto Settembre Ottobre Novembre Dicembre Inglese Tedesco Francese Italiano Spagnolo Olandese Danese Impostazione delle sveglie giornaliere: Premere e tenere premuto il pulsante “ALARM” per più di 3 secondi fino a quando il display dell'ora dell'orario della Sveglia 1 inizia a lampeggiare.
Seite 47
Venerdì. Quando la sveglia è impostata ripetutamente per visualizzare entrambi M-V e S-D, la funzione della sveglia sarà attivata durante la settimana. Intervallo di tempo per la ripetizione della sveglia (snooze): 5 ~ 60MIN, OFF – non c'è funzione snooze quando impostato su OFF.
Seite 48
Note: Durante la ricezione del segnale dell'onda radio temporale, la retroilluminazione si chiude automaticamente per evitare l'interferenza dell'onda radio. Batteria scarica: Quando l'icona della bassa tensione “ ” è visualizzata, è necessario sostituire la batteria. Risoluzione dei problemi Se l'orologio mostra orario non preciso o non funziona correttamente, cosa che potrebbe essere causata da scarica elettrostatica o altra interferenza, aprire il coperchio della batteria facendolo scorrere, estrarre le batterie e reinstallarle osservando la corretta polarità...
Seite 49
Nástěnné hodiny WS8017 řízené rádiovým signálem Návod k obsluze Funkce: Čas řízený rádiovým signálem DCF77 Souvislý kalendář až do roku 2099 Dny v týdnu v 7 jazycích dle volby uživatele: angličtina, němčina, francouzština, italština, španělština, nizozemština a dánština ...
Seite 50
Část A – přední část s displejem LCD A2: Čas A1: Ikona RCC A3: Ikona budíku 1 A4: Ikona budíku 2 A5: Den v týdnu A6: Teplota A7: Datum A8: Vlhkost A10: Měsíc A9: Rok Část B – tlačítka a konstrukce B1: Dotykový...
Seite 51
Vlivy prostředí na příjem signálu Budík získává přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u jiných bezdrátových zařízení může být příjem negativně ovlivněn následujícími podmínkami: Dlouhá přenosová vzdálenost Blízkost hor a údolí Blízkost dálnic, železnic, letišť, vedení vysokého napětí apod. ...
Seite 52
Stisknutím tlačítka „SET/ “ potvrďte nastavení. Začne blikat zobrazení hodin. Stisknutím tlačítka „UP“ nebo „DOWN“ nastavte správnou hodinu. Stiskněte tlačítko “ SET/ “ pro potvrzení vašeho nastavení, začne blikat minutový displej. Stisknutím tlačítka „UP“ nebo „DOWN“ nastavte správnou minutu. ...
Seite 53
Zobrazení kódu měsíce Březen Květen Červen Červenec Jazyk Leden Únor Duben Angličtina Němčina Francouzština Italština Španělština Nizozemština Dánština Září Říjen Jazyk Srpen Listopad Prosinec Angličtina Němčina Francouzštin Italština Španělština Nizozemštin Dánština Nastavení každodenního buzení: Stiskněte tlačítko „ALARM“ a držte jej stisknuté po dobu více než 3 sekund, dokud nezačne blikat zobrazení...
Seite 54
opakovaně aktivní v sobotu a neděli. Od pondělí do pátku aktivován nebude. Je-li budík nastaven na zobrazení hodnoty „P-P“ i „S-N“, bude budík aktivní celý týden. Rozsah nastavení opakovaného buzení: 5–60 MIN, „OFF“ – při nastavení „OFF“ je funkce opakovaného buzení...
Seite 55
Nízký stav baterie: Zobrazuje-li se ikona nízkého napětí „ “, je třeba vyměnit baterie. Řešení potíží Pokud vaše hodiny zobrazují nesprávný čas nebo nefungují správně, může to být způsobeno elektrostatickým výbojem nebo jiným rušením. Otevřete kryt prostoru pro baterie, vyndejte baterie a znovu je vložte, dodržujte správnou polaritu +/-.
Seite 56
Sterowany radiowo zegar ścienny WS8017 Instrukcja obsługi Właściwości: Funkcja radiowego sterowania czasem DCF77 Wieczny kalendarz do 2099 roku Użytkownik może wybrać dzień tygodnia w 7 językach: angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, niderlandzki i duński Czas w formacie godzinowym 12/24.
Seite 57
Część A – wyświetlacz LCD z białym tłem i czarnymi numerami A1: Ikona RCC A2: Godzina A3: Ikona alarmu 1 A4: Ikona alarmu 2 A5: Dzień tygodnia A6: Temperatura A8: Wilgotność A7: Data A10: Miesiąc A9: Rok Część B – przyciski i obudowa B1: Przycisk dotykowy „SNOOZE”...
Seite 58
Wpływ środowiska na odbiór Zegar zawdzięcza dokładny odczyt czasu technologii bezprzewodowej. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń bezprzewodowych, odbiór może być zakłócony następującymi czynnikami: duża odległość przekazu; góry i doliny znajdujące się w pobliżu; autostrada, kolej, porty lotnicze, kable wysokiego napięcia itd. znajdujące się w pobliżu; ...
Seite 59
Ręczne ustawianie czasu: Nacisnąć i przytrzymać przycisk „SET/ ” przez 2 sekundy. Wyświetla się ustawienie sygnału dźwiękowego: ON lub OFF. Nacisnąć przycisk „UP” lub „DOWN”, aby włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy. Nacisnąć przycisk „SET/ ”, aby potwierdzić swoje ustawienie, zacznie migać strefa czasowa.
Seite 60
Hiszpański JUEVES VIRNES SABADO Niderlandzki DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG Duński TORSDAG FREDAG LORDAG Wyświetlenie kodu miesiąca Język Styczeń Kwiecień Luty Marzec Czerwiec Lipiec Angielski Niemiecki Francuski Włoski Hiszpański Niderlandzki Duński Język Sierpień Wrzesień Październik Grudzień Listopad Angielski Niemiecki Francuski Włoski Hiszpański Niderlandzki Duński Ustawianie alarmów codziennych:...
Seite 61
na powtarzanie S-S, funkcja alarmu będzie aktywna w sobotę i niedzielę i wygaszona od poniedziałku do piątku. Kiedy alarm jest ustawiony na powtarzanie zarówno M-F jak i S-S, funkcja alarmu będzie aktywna przez cały tydzień. Zakres ustawienia czasu trwania drzemki: od 5 min do 60 min., brak funkcji drzemki przy ustawieniu na OFF.
jasności, naciśnij przycisk "SNOOZE/LIGHT", a podświetlenie zmieni się na maksymalną jasność 8 sekund. Uwagi: Podczas odbioru sygnału radiowej fali czasu podświetlenie zostanie automatycznie zamknięte, aby zapobiec zakłóceniom fali radiowej. Niski poziom naładowania baterii: Jeśli wyświetla się ikona niskiego napięcia „ ”, należy wymienić...
Seite 63
Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń elektrycznych Ten symbol oznacza, że użytkownik musi utylizować urządzenia elektryczne z dala od ogólnych odpadów domowych, kiedy osiągną one koniec okresu eksploatacji. Swoje urządzenie najlepiej jest oddać w lokalnym punkcie zbiórki odpadów lub centrum recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych.