Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
FORNI
ISTRUZIONI PER L'USO
OVENS
USER INSTRUCTIONS
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBS UGI
TROUBY
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Comolli 16 20861 Brugherio (MB) Italy
Ł
02
IT
10
EN
17
ES
25
NL
33
DE
41
FR
48
PT
56
PL
64
CZ
71
SL
78
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy FCS615X/C/E

  • Seite 1 FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PIEKARNIKI DO ZABUDOWY INSTRUKJA OBS UGI Ł TROUBY NÁVOD K OBSLUZE NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ФУРНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Comolli 16 20861 Brugherio (MB) Italy • •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Avvertenze Generali Dichiarazione Di Conformità Informazioni Sulla Sicurezza Installazione Inserimento Del Mobile Importante Allacciamento Elettrico Dotazione Del Forno (secondo Modello) Consigli Utili Griglie Forno - Sistema Di Arresto La Cottura Al Grıll 2.3 Secondo Modello Led Vision 4 Tempı Di Cottura 5 Pulizia E Manutenzione La Funzione AQUACTIVA...
  • Seite 3: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • Durante la cottura, l'umidità può condensarsi • Collegare al cavo di alimentazione una spina all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. dimensionata per la tensione, la corrente e la Questa è una condizione normale. Per ridurre potenza indicate nella targhetta e dotata del questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo contatto di terra.
  • Seite 4 accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale deve essere inserito completamente nella guida • AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con fogli di alluminio o protezioni monouso disponibili nei negozi. I fogli di alluminio o qualsiasi altra protezione, a diretto contatto con lo smalto caldo, rischiano di fondere e deteriorare lo smalto degli interni.
  • Seite 5: Avvertenze Generali

    1- AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
  • Seite 6: Griglie Forno - Sistema Di Arresto

    La leccarda serve a raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché...
  • Seite 7: La Funzione Aquactiva

    LA FUNZIONE AQUACTIVA Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle La procedura “ AQUACTIVA ” utilizza il vapore per facilitare la apparecchiature elettriche ed elettroniche rimozione dal forno del grasso e dei pezzi di cibo rimasti. (WEEE).
  • Seite 8: Uso Del Contaminuti

    3. CONTAMINUTI 3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, ruotare Con questo meccanismo è possibile la manopola di un giro completo, quindi programmare la durata espressa in minuti ritornare con l’indice nella posizione della cottura e quindi lo spegnimento corrispondente al tempo desiderato.
  • Seite 9 (a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione.
  • Seite 10 Contents General Warnings 1.1 Declaration Of Compliance 1.2 Safety Hints 1.3 Installation 1.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit 1.5 Important 1.6 Connecting To The Power Supply 1.7 Oven Equipment (according To The Model) Useful Tips 2.1 Shelf Safety System 2.2 Grilling 2.3 The U-Cook Models 2.4 U-See...
  • Seite 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • During cooking, moisture may condense inside colour. This operation should be carried out by a the oven cavity or on the glass of the door. This is a suitably qualified professional. ln case of normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 incompatibility between the socket and the minutes after turning on the power before putting appliance plug, ask a qualified electrician to...
  • Seite 12: General Warnings

    1. GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of 1.5 IMPORTANT your oven we recommend that you: If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The • Read the notes in this manual carefully: they contain important panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat instructions on how to install, use and service this oven safely.
  • Seite 13: Removing And Cleaning Wire Racks

    2.4 According to the model Lateral wire grids It located at both sides of the oven Is an illumination system which replaces the traditional « light bulb ». cavity. It holds metal grills and drip 14 LED lights are integrated within the door. These produce white high pans.
  • Seite 14: Using The Minute Timer

    3. TIMER 3.1 USING THE MINUTE TIMER To set the cooking time, turn dial one complete revolution and then position the index to the required time. When the time has lapsed, the signal will ring for a few seconds. 2.7 CLEANING AND MAINTENANCE 3.2 USING THE END OF COOKING TIMER Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the This control enables to set the desired cooking...
  • Seite 15 3.4 USE OF TOUCH CONTROL CLOCK PROGRAMMER HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH ITOFF FUNCTION WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR •Child Lock function is •Child Lock function is activated by touching Set (+) deactivated by touching for a minimum of 5 seconds. touchpad Set (+) again for a KEY LOCK From this moment on all other...
  • Seite 16 4. OPERATING INSTRUCTIONS The " COOK LIGHT " function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Thanks to the use of the grill and fan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shorter cooking time, without compromising on taste.
  • Seite 17 Contenido Instrucciones Generales 1.1 Declaración De Conformidad 1.2 Información Sobre Seguridad 1.3 Instalación 1.4 Introducción Del Mueble 1.5 Importante 1.6 Conexión Eléctrica 1.7 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo Consejos Útiles 2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción 2.2 La Coccıón Al Grill 2.3 Los Modelos U-cook 2.4 Segùn Modelos U-see 2.5 Horno Autolımpiante Catalítico...
  • Seite 18: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Durante la cocción, podría condensarse • Conecte un enchufe en el cable que transporta humedad dentro de la cavidad del horno o en el la tensión, la corriente y la carga indicadas en la cristal de la puerta.
  • Seite 19 de dirigir el tope hacia arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandeja debe introducirse por completo en la cavidad • ATENCIÓN: No forre las paredes del horno con aluminio u otras protecciones comercializadas. El aluminio o los protectores podrían derretirse al entrar en contacto directo con el esmalte caliente y deteriorar el esmalte del interior.
  • Seite 20: Instrucciones Generales

    1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato està...
  • Seite 21: Rejillas Horno - Sistema De Sujeción

    2.3 Los modelos Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del horno.
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    2.7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. MINUTERO Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y 3.1 USO DEL MINUTERO jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas.
  • Seite 23: Temporizador Táctil

    3.4 TEMPORIZADOR TÁCTIL FINALIDAD FUNCIÓN MODO DE ACTIVACIÓN MODO DE DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENTO Para activar la función del “Bloqueo Para desactivar la función del para niños”, se debe pulsar “Set (+)” “Bloqueo para niños”, se debe pulsar durante un mínimo de 5 segundos, A nuevamente “Set (+)”...
  • Seite 24 4. INSTRUCCIONES DE USO Temperaturas predeterminadas Mando Mando y reglaje para el FUNCIÓN selector termostato programador electrónico (Type A) Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. Sprinter Esta posición permite un precalentamiento rápido del horno.
  • Seite 25 Inhoudsopgave Algemene Aanwijzingen 1.1 Lees Deze Handleiding Aandachtig 1.2 Veiligheıdsvoorschriften 1.3 Installatie 1.4 Inbouw Van De Oven 1.5 Belangrijk 1.6 Elektrische Aansluiting 1.7 Uitrustıng Van De Oven Afhankelijk Van Het Model 2.1 Veiligheidssysteem Voor De Roosters Nuttige Tips 2.2 Grilleren 2.3 De U-cook Modellen 2.4 Afhankelijk Van Model:u-see 2.5 Zelfreinigende Ovenwanden...
  • Seite 26: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Tijdens het koken kan vocht in de ovenruimte of reinigen. op het glas van de deur condenseren. Dit is • Bevestig een stekker aan de voedingskabel die normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u in staat is de spanning, stroom en belasting te 10-15 minuten na het inschakelen van de stroom verdragen die vermeld staan op het etiket, en een voordat u voedsel in de oven doet.
  • Seite 27 • Als u het schap erin plaatst, moet u ervoor zorgen dat de aanslag aan de bovenkant en achterin de ovenruimte zit. Het schap moet helemaal in de ruimte worden geschoven • WAARSCHUWING: Bekleed de ovenruimte niet met aluminiumfolie of wegwerpbeschermingen die verkrijgbaar zijn in de handel.
  • Seite 28: Algemene Aanwijzingen

    1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
  • Seite 29: Veiligheidssysteem Voor De Roosters

    2.4 AFHANKELIJK VAN MODEL: De pizza set is ontwikkeld voor het bakken van een pizza. Voor het beste resultaat moet u deze Dit is een nieuw verlichtings systeem deze vervangt de traditionele gebruiken in combinatie met de Pizza functie verlichting. 14 LED lampjes zitten geintegreerd in de deur.
  • Seite 30: Schoonmaken En Onderhoud

    2.7 SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 3. KOOKWEKKER DE GLAZEN ONDERDELEN 3.1 GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER Wij bevelen u aan om na elk gebruik het glas van de ovendeur schoon te maken d.m.v. absorberend papier. Indien er teveel vetspatten op U stelt de kookwekker in door deze eerst een zitten kan u deze nadien met een uitgewrongen spons en een maal compleet om te draaien (met de klok schoonmaakmiddel reinigen en daarna spoelen.
  • Seite 31: Elektronische Programma's Gebruiken

    3.4 ELEKTRONISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN HOE UIT TE SCHAKELEN WERKING DOEL •Druk op Set (+) gedurende •Druk opnieuw op Set (+) een vijftal seconden de gedurende een vijftal seconden. Alle functies zijn display geeft STOP aan en KINDERSLOT nu opnieuw beschikbaar.
  • Seite 32 4. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN De functie " COOK LIGHT " biedt de mogelijkheid om te koken op een gezondere manier, door minder vet of olie te gebruiken. Dankzij het gebruik van de grill en ventilator in combinatie met een pulserende cyclus van lucht, zal het vochtgehalte van het voedsel behouden blijven, kan het oppervlak gegrild worden binnen een kortere bereidingstijd zonder aan smaak in te boeten.
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise 1.1 Konformitätserklärung: 1.2 Sicherheitshınweise 1.3 Installation 1.4 Einbau In Den Schrank 1.5 Wichtig 1.6 Elektrischer Anschluß 1.7 Ofenausstattung (je Nach Modell) 2.1. Kippgesicherte Gitterroste Einige Nützliche Hinweise 2.2. Grillen 2.3 The U_cook Models 2.4 Beleuchtungssystem U-see - Je Nach Modell 2.5 Katalytisches Selbstreinigungsset 2.6 Aquactiva Funktion 2.7 Reinigung Und Wartung...
  • Seite 34: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit • Schließen Sie einen Stecker an das Stromkabel im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür an, der für die auf dem Typenschild angegebenen kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Spannungs-, Strom- und Belastungswerte Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 geeignet ist und einen Schutzkontakt hat.
  • Seite 35 • Wenn Sie den Einlegeboden innen platzieren, achten Sie darauf, dass der Anschlag nach oben und in die Rückseite des Hohlraums gerichtet ist. Der Einlegeboden muss vollständig in den Hohlraum eingesetzt werden • WARNUNG: Decken Sie die Backofenwände nicht mit Aluminiumfolie oder anderem Einwegschutz ab, der in direkten Kontakt mit der heißen Emaille kommt.
  • Seite 36: Allgemeine Hinweise

    1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
  • Seite 37: Drahtgestelle Entfernen Und Reinigen

    Gitter mit Aufnahme Das Gitter mit 2.4 Beleuchtungssystem - je nach Modell Aufnahme für die Fettpfanne ist ideal Das ist ein Beleuchtungssystem, das die traditionelle Glühbirne ersetzt. zum Grillen. Verwenden Sie es hierzu in 14 LED-Leuchten sind in der Backofentür integriert. Das erzeugte Licht Kombination mit der Fettpfanne.
  • Seite 38: Reinigung Und Wartung

    2.7 REINIGUNG UND WARTUNG 3. MINUTENZÄHLER DICHTUNG DER OFENTÜR 3.1 MINUTENZÄHLER Wenn es notwendig ist, sie zu reinigen, benutzen Sie dabei einen feuchten Schwamm, den Sie vorher in heiße Seifenlösung eingetaucht Um den Minutenzähler einzustellen, drehen haben. Spülen Sie die Dichtungen mit klarem Wasser und trocknen Sie Sie den Knopf einmal im Uhrzeigersinn um sie.
  • Seite 39: Touch Timer

    3.4 TOUCH TIMER FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR Die Kindersicherung wird aktiviert Die Kindersicherung wird deaktiviert wenn Sie mindestens 5 Sekunden wenn Sie mindestens 5 Sekunden lang die Taste Set (+) der lang die Taste Set (+) gedrückt halten Kindersicherung auf dem Display und bis das auf dem Display erlischt.
  • Seite 40 4. BEDIENUNGSANLEITUNG Die " COOK LIGHT " Funktion ermöglicht es Ihnen auf einer gesunden Art und Weise zu kochen, indem die benötigte Menge Fett oder Öl reduziert wird. Dank der Verwendung des Grills und des Ventilators in Kombination mit einem pulsierenden Luftkreislauf, wird die Feuchtigkeit in den Nahrungsmitteln beibehalten, die Oberfläche gebraten bzw.
  • Seite 41 Sommaire Instructions Generales 1.1 Declaration De Conformité 1.2 Consignes De Securite 1.3 Installation 1.4 Mise En Place Du Four Dans Son Meuble 1.5 Important 1.6 Alimentation Electrique 1.7 Important 1.8 Equipement Du Four Equipement Different Selon Le Type De Four 2.1 Grilles Du Four, Nouveau Système D’arrêt Consignes Utiles 2.2 La Cuısson Au Gril...
  • Seite 42: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se la charge sont indiqués sur l’étiquette) et vérifiez la présence d’une mise à la terre. La prise condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. d’alimentation doit supporter la charge indiquée Pour réduire cet effet, attendez 10-15 minutes sur l’étiquette et être dotée d’une mise à...
  • Seite 43: Instructions Generales

    • AVERTISSEMENT : Ne recouvrez pas les parois du four avec du papier aluminium ou une protection jetable disponible dans les magasins. Le papier d’aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l’émail chaud, risque de fondre et de détériorer l’émail de la cavité...
  • Seite 44: Declaration De Conformité

    1.1 DECLARATION DE CONFORMITÉ: 1.7 IMPORTANT • En plaçant la marque sur ce produit, nous confirmons la Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a conformité à toutes les exigences européennes concernant la ce que sa température ne dépasse pas de 50°C la température protection de l’environnement et de la santé, ainsi que la sécurité, ambiante.
  • Seite 45: Consignes Utiles

    pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en 2. CONSIGNES UTILES fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pendant environ 10 à 20 minutes. 2.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la D’ARRÊT catalyse.
  • Seite 46: Utilisation Du Minuteur Sonore

    3. MINUTEUR Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets 3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des Pour sélectionner le temps de cuisson substances polluantes (qui peuvent avoir des tournez le bouton sur le temps désiré.
  • Seite 47: Instructions Pour L'utilisation

    4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION La fonction " COOK LIGHT " vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du gril, du ventilateur et d'un brassage de l'air, elle permet de conserver la teneur en humidité...
  • Seite 48 Conteúdo Indicações De Carácter Geral 1.1 Declaração De Conformidade: 1.2 Informação Sobre Segurança 1.3 Instalação 1.4 Montagem Do Forno 1.5 Importante 1.6 Ligação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia 1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo) 2.1 Sistema De Segurança Das Prateleiras Sugestões Úteis 2.2 Grelhar 2.3 Os Models -u-cook...
  • Seite 49: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Durante a cozedura, a humidade pode • Não use um equipamento de limpeza a vapor condensar no interior da cavidade do forno ou no para a operação de limpeza. vidro da porta. Esta é uma condição normal. Para •...
  • Seite 50: Indicações De Carácter Geral

    • AVISO: Não forre as paredes do forno com película de alumínio ou proteção de uso único disponível nas lojas. A película de alumínio ou qualquer outra proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior.
  • Seite 51: Declaração De Conformidade

    1.5 IMPORTANTE 1.1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: Para que este forno possa trabalhar nas devidas condições, será • Ao colocar a marca neste produto, declaramos, sob a nossa necessário que o local onde ele vai ser montado seja apropriado. Os responsabilidade, a conformidade do mesmo com todos os requisitos painéis dos armários de cozinha situados de um lado e do outro do Europeus de segurança, de saúde e ambientais mencionados na forno deverão ser feitos de um material resistente ao calor.
  • Seite 52: Sistema De Segurança Das Prateleiras

    Remoção e limpezaa dos bastidores de cabo 1- Remover os suportes laterais puxando-os no sentido das setas (ver abaixo) 2- Para limpar os suportes laterais, coloque-os na máquina de lavar loiça ou use uma esponja molhada, garantindo que as mesmas ficam bem secas. 3- Após a limpeza, instale os suportes pela ordem inversa.
  • Seite 53: Função De Limpeza Fácil "Aquactiva

    2.6 Função de limpeza fácil “AQUACTIVA” 2.8 ASSISTÊNCIA TÉCNICA O procedimento de limpeza fácil AQUACTIVA usa o vapor para Antes de telefonar para a assistência técnica Se o forno não estiver a ajudar a remover a gordura e partículas de comida que ficam no trabalhar, recomendamos que: forno.
  • Seite 54: Acertar O Relógio

    3. TIMER 3.2 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM 3.1 UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS DE COZEDURA Para seleccionar o tempo desejado, rode Este controlo dá-lhe a possibilidade de totalmente o botão no sentido dos ponteiros escolher o tempo de cozedura que pretende, do relógio e em seguida volte a rodar no desligando automaticamente o forno uma sentido inverso, até...
  • Seite 55: Instruções De Operação

    4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO A função " COOK LIGHT " (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais saudável, reduzindo a quantidade de gordura necessária. Graças à utilização do grill e função de ventilação combinados com um ciclo de ar pulsado, a cozedura irá reter as propriedades e suculência dos alimentos, tostando a superfície e mantendo a humidade no interior, sem comprometerer o sabor dos alimentos e utilizando um tempo de cozedura mais curto.
  • Seite 56 Spis treści Wskazówki Ogólne 1.1 Deklaracja Zgodności 1.2 Uwaga 1.3Instalacja 1.4 Osadzenie Urżadzenia W Obudowie 1.5 Podłączenie Elektryczne 1.6 Wyposażenie Piekarnika Użteczne Wskazówki 2.1 Ruszty piekarnika - system blokady 2.2 Pieczenie Z Grillem 2.3 Modele U.COOK 2.4 Zaleznie Od Modelu U.SEE 2.5 Katalityczny Piekarnik Samooczyszczający Się...
  • Seite 57: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się • Do czyszczenia nie używać myjki parowej. do komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. • Podłączyć wtyczkę do kabla zasilającego Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, odpowiedniego do wymaganego napięcia, prądu należy poczekać...
  • Seite 58 • Aby uniknąć przegrzewania się, urządzenia tego nie należy instalować za panelem dekoracyjnym. • W razie umieszczania we wnętrzu półki należy się upewnić, że ogranicznik jest skierowany w górę i w stronę tylną komory. Półka musi być włożona całkowicie do komory. •...
  • Seite 59 • Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie potwierdzamy, że urządzenie to jest zgodne ze wszelkimi dotyczącymi tego produktu obowiązującymi prawnie wymogami europejskimi w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska. •Nie należy wykładać ścianek piekarnika folią aluminiową lub jednorazowymi materiałami ochronnymi dostępnymi w sklepach. Użyta folia aluminiowa lub inne materiały ochronne w zetknięciu z gorącą...
  • Seite 60 Boczne kratki druciane Znajdują się po obu stronach komory piekarnika. Utrzymują metalowe ruszty i tace na tłuszcz. Wyjmowanie i czyszczenie kratek 1- Wyjąć ruszty druciane, pociągając je w kierunku strzałek (patrz poniżej). 2- Aby wyczyścić ruszty druciane, należy umieścić je w zmywarce lub użyć wilgotnej gąbki, upewniając się, że zostaną...
  • Seite 61 2.6 FUNKCJA AQUACTIVA W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. 1. Wlać 300 ml wody do wgłębienia Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. 2. Wybrać funkcję piekarnika Pieczenie Statyczne ( ) lub dolna ) grzałka 3.
  • Seite 62 3. REGULATOR CZASOWY 00:00 12:00 •Wcisnąć przycisk środkowy (centralny) 1 raz select •Nastaw godzinę przyciskami " " " " . •Zwolnić przyciski. UWAGA: Piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony. 3.4 ZEGAR DOTYKOWY •Zabezpieczenie aktywuje się •Zabezpieczenie wyłącza się przytrzymując przez minimum przytrzymując przez minimum 5 ZABEZ- 5 sekund pole (+) Od tej chwili...
  • Seite 63 Funkcja " COOK LIGHT " to doskonała opcja dla zwolenników zdrowej kuchni, ponieważ umożliwia ograniczenie spożycia tłuszczu i oleju. Grillowanie z termoobiegiem w połączeniu z pulsacyjnym przepływem powietrza zapewnia zatrzymanie wilgoci w żywności przy jednoczesnym opiekaniu warstwy wierzchniej, pozwalając zarazem skrócić czas przygotowania potrawy bez szkody dla smaku. Funkcja ta jest szczególnie przydatna do przygotowania mięs, warzyw pieczonych i omletów.
  • Seite 64 Obsah Všeobecná Upozornění Prohlášení O Shodě Bezpečnostní Tipy Instalace 1.4 Vestavění Trouby Do Kuchyňské Linky 1.5 Důležité 1.6 Připojení K Elektrické Síti Vybavení Trouby ( Podle Modelu) Užitečné Tipy 2.1 Bezpečnostní Systém Roštu 2.2 Grilování 2.3 U-cook Modely 2.4 Podle Modelu Led Vision 2.5 Samočištění...
  • Seite 65: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Během vaření může v dutině trouby nebo na operaci by měl provádět odborník s odpovídající skle dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. kvalifikací. V případě nekompatibility mezi Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt zásuvkou a zástrčkou spotřebiče požádejte omezit, počkejte po zapnutí...
  • Seite 66 Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadu z elektrického a elektronického zařízení (WEEE). WEEE obsahuje jak škodlivé látky (které mohou vyvolat nepříznivý dopad na životní prostředí), tak i suroviny (které lze použít opakovaně). Je nutno používat speciální...
  • Seite 67: Všeobecná Upozornění

    1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Odložte si tyto pokyny na bezpečném místě pro instalaci a použití v budoucnosti a před instalací trouby si poznačte sériové číslo pro případ pomoci servisního střediska. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem poškozená.
  • Seite 68: Užitečné Tipy 2.1 Bezpečnostní Systém Roštu

    Postranní drátěné mřížky Pečicí plech musíte postavit na rošt. Jsou umístěny na obou stranách Je ideální k pečení malých koláčů jako dutiny trouby. Drží kovové mřížky a jsou sušenky, pusinky, apod. Nikdy odkapávací misky. nestavte pečicí plech na dno trouby. Demontáž...
  • Seite 69: Ištění A Údržba Č

    Seznam autorizovaných míst je uveden na našich webových napájení (když je displej pulzující stránkách, www.candy-hoover.cz v sekci servis. – bliká a ukazuje 12:00) je Dříve než budete kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo select nastavení...
  • Seite 70: Pokyny K Použití

    (a) u některý ch modelů: funkce s „Vario Fan" je exkluzivní systém vyvinutý Candy k optimalizaci vý sledk ů pečení, správu teploty a vlhkosti. Systém Vario Fan je samoaktivní systém, který automaticky mění rychlost ventilátoru po volbě funkce ventilátoru: funkce s ventilátorem jsou na vyznačené...
  • Seite 71 Vsebina Splošna Opozorıla 1.1 Izjava O Skladnostı 1.2 Varnostnı Napotkı 1.3 Namestitev In Priključitev 1.4 Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz 1.5 Pomembnı Napotkı 1.6 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje 1.7 Oprema Pečice (odvisno Od Modela) 2.1 Nekaj Korıstnıh Nasvetov Korıstnı Nasvetı 2.2 Žar 2.3 Modelı...
  • Seite 72: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj rumeno-zelene barve. Priklop naprave mora odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno izvesti ustrezno usposobljena oseba. Če vtičnica stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte in vtikač nista združljiva, naj ustrezno 10–15 minut po vklopu napajanja, preden hrano usposobljeni elektro-serviser zamenja vtičnico s vstavite v pečico.
  • Seite 73: Splošna Opozorila

    1. SPLOŠNA OPOZORILA Hvala, da ste izbrali enega naših izdelkov! Da boste lahko izrabili vse možnosti, ki vam jih ponuja pečica, priporočamo naslednje: Pozorno preberite navodila; v njih so pomembna navodila za varno vgradnjo, priključitev, uporabo in vzdrževanje pečice. • Priporočamo, da navodila shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
  • Seite 74: Namestitev In Priključitev

    1.3 NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV Za priključitev aparata in morebitno vgradnjo poskrbi kupec in ni Globji pekač je namenjen lovljenju odgovornost proizvajalca. Morebitni posegi s strani pooblaščenega maščobe, ki med peko na žaru ali ražnju (odvisno od modela) kaplja iz servisa niso vključeni v garancijo. Električna inštalacija, na katero bo mesa.
  • Seite 75: Koristni Nasveti

    2. KORISTNI NASVETI 2.1 NEKAJ KORISTNIH NASVETOV Ti enostavni postopki in visoka temperatura omogočajo, da se v pečici odvija samočistilni postopek. Pečica ima vgrajen nov sistem za blokiranje V primeru, da so samočistilne obloge izjemno umazane, in se z nosilnih rešetk. Ta sistem omogoča, da opisanimi postopki ne bi dovolj očistile, jih obrišite še z vlažno krpo nosilne rešetke med preverjanjem jedi namočeno v topli vodi.
  • Seite 76: Nastavljanje Trajanja Pečenja

    3. ТАЙМЕР 3.1 UPORABA ŠTEVCA MINUT (KUHINJSKE URE) 3.2 NASTAVLJANJE TRAJANJA PEČENJA S pomočjo tega gumba lahko nastavite Gumb zavrtite za cel krog in ga nato ustrezen čas pečenja (največ 120 minut); obrnite tako, da bo oznaka kazala želeni po preteku nastavljenega časa se pečica čas.
  • Seite 77 4. FUNKCIJE Predvide- na Gumb Funkcije Funkcije temp.* termost. Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. SUPER ŽAR za hrustljave jedi.
  • Seite 78 Съдържание Общи мерки за безопасност 1.1 Декларация за съответствие Съвети за безопасност Монтаж Монтиране на фурната в кухнята 1.5 Важно Свързване към захранването Оборудване на фурната в зависимост от модела 2.1 Система за безопасност на рафтовете Полезни съвети Грил 2.3 U-Cook Модели...
  • Seite 79: Техника На Безопасност

    ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ • По време на готвене влагата може да • Свържете щепсел към захранващия кабел, кондензира по вътрешността на фурната или който е в състояние да понесе напрежението, по стъклото на вратата. Това е нормално. За тока и натоварването, указани на табелката и да...
  • Seite 80: Общи Мерки За Безопасност

    • Уредът не трябва да се монтира зад декоративна врата, за да се избегне прегряване. • Когато поставите рафта вътре, уверете се, че стоперът е насочен нагоре и в задната част на кухината. Рафтът трябва да бъде пъхнат изцяло в кухината.
  • Seite 81: Съвети За Безопасност

    1.2 Съвети за безопасност електрически 1.7 ОБОРУДВАНЕ ЗА ФУРНА (в зависимост от модела) спазват Необходимо е да се направи първоначално почистване на оборудването, преди първото използване на всеки от тях. Измийте ги с гъба. Изплакнете и подсушете. На скарата може да се слагат чинии...
  • Seite 82: Полезни Съвети

    2. Полезни съвети 2.1 Система за безопастност на рафтовете Самопочистваща се ФУРНА с катализатор Специални самопочистващи се панели, обхванати в Фурната разполага с нова система микропоресто покритие се предлагат като допълнително за безопасност на рафта. Това ви оборудване за всички модели. Ако те са монтирани, фурната не позволява...
  • Seite 83: Използване На Таймера

    2.9 Сервизен център 3.2 Използване на таймера за край на готвенето 3.3 Настройване на точното време 3. ТАЙМЕРА 00:00 3.1 Използване на таймера select Натиснете централния бутон • Задайте времето с " " " " б утони •Освободете всички бутони 3.4 Използване...
  • Seite 84: Инструкции За Работа

    Използвайте го за фланец, киш, торти, пастет и всякаква кухня, която се нуждае от повече топлина отдолу. (а) За някой модели : функцията с VARIOFAN е екслузивна система разработена от Candy за оптимизиране на резултатите от готвенето. VARIO FAN системата се активира сама и автоматично променя скоростта на вентилатора, когато изберете определена функция: Функциите на...
  • Seite 85 INSTALLAZIONE INSTALLA E INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALAÇÂO VGRADNJA INSTALACJA INSTALACIÓN БГ INSTALACE МОНТАЖ 560 mm Apertura/Opening/Öffnung/ Ouverture/Abertura/Otwór/ Otvor/Odprtina/Отвор 460mm x 15 mm 580 mm 595 mm 546 mm 595 mm 22 mm If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable.
  • Seite 86 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Diese Anleitung auch für:

Fct615x

Inhaltsverzeichnis