Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARGO X-F285:

Werbung

M o u n t i n g i n s t r u c t i o n
M o n t a g e a n l e i t u n g
X - F 2 8 5
Car Specific Infotainer X-F285
ARGO Series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für XZENT ARGO X-F285

  • Seite 1 M o u n t i n g i n s t r u c t i o n M o n t a g e a n l e i t u n g X - F 2 8 5 Car Specific Infotainer X-F285 ARGO Series...
  • Seite 2: Lieferumfang

    - Diese Installationsanleitung gilt für die Fahrzeugplattformen, welche in der Kompatibilitätsliste aufgeführt sind und den Zustand, wie er vom jeweiligen Fahrzeughersteller angeboten wird. Abweichende Ausstattungen und spezifische Anpassungen der Batterie-, Ladesysteme und Stromlaufpläne durch Reisemobilhersteller werden in dieser Installationsanleitung nicht berücksichtigt. Bei Fragen oder fahrzeugspezifischen Problemen wenden Sie sich daher bitte an den jeweiligen Reisemobilhersteller. - Das XZENT-System ist mit einem integriertem DAB+ Empfangsteil ausgestattet. Der DAB+ und der FM Tuner werden über einen im Setumfang beiliegenden Adapter-Kabelsatz direkt an die im Fahrzeug vorhandene original Stabantenne angeschlossen. Bei Fahrzeugen die nicht in der Kompatibilitätsliste oben aufgeführt sind, wird u.U. eine geeignete und nicht zum Lieferumfang gehörende DAB/FM Dachantenne notwendig, die an das XZENT-System angeschlossen werden muss. - Die Original-Multifunktionslenkräder der kompatiblen Fahrzeugmodelle werden vom XZENT System unterstützt. Es wird kein weiteres Zubehör benötigt.
  • Seite 3: Tools Required

    - The installation of the XZENT system should be carried out by an authorized installer. Specific knowledge and tools are required to do the installation. Incorrect installation can cause damage to the vehicle and the XZENT system. - Correct functioning can only be guaranteed when you use the XZENT original accessories included in the kit or optionally available. The XZENT system and the original accessories must under no circumstance be modified or altered in any way. Inappropriate actions can cause damage to the vehicle and the XZENT system. NOTE - The target vehicle must be equipped with the (Panasonic) 1-DIN DAB/FM OE radio. The XZENT system is not compatible with vehicles that are equipped with an ex works OE navigation system. - This device installation manual applies to vehicle platforms appearing in the above compatibility list, and in a condition as offered by the respective vehicle manufacturer. Deviating equipment and specific adjustments to battery-, charging systems and power harness layout implemented by the given motorhome manufacturer brand are not taken into account in these installation instructions. If you have questions or vehicle-specific problems please contact the relevant motorhome manufacturer.
  • Seite 4: Demontage Und Vorbereitung

    DEMONTAGE UND VORBEREITUNG: REMOVAL WORK AND PREPARATION: Das 1-DIN DAB/FM Werkradio The 1-DIN DAB / FM factory radio muss für die Montage des X-F285 must first be removed for the instal- erst ausgebaut werden. Führen lation of the X-F285 device. Insert Sie die im Zubehörset enthaltenen the release keys contained in the Entriegelungsschlüssel in die dafür accessory set into the respective vorgesehenen Entriegelungsöff- openings in the front panel of the nungen am 1-DIN Werksradio ein 1-DIN factory radio. (ill. on the left). (in der Abb. links). Drücken Sie beide Schlüssel – Press both keys - without force – ohne Gewalt - bis an den mechani- into their mechanical backstop. schen Anschlag. Greifen sie die beiden Entrie- Grab both unlocking keys and gelungsschlüssel und lösen Sie release the device with slight das Gerät durch leichte vertikale vertical up and down movements. Bewegungen nach oben und unten. Use the keys to pull the device out Ziehen Sie das Gerät mit den of the slot. Schlüsseln aus dem Schacht. INSTALLATION INSTALLATION Lösen Sie die Stecker der Strom/ Disconnect the plugs of the pow- Lautsprecher, Antennen- und USB er/loudspeaker, antenna and USB Verbindungskabel an der Rückseite connector cables on the backside des Werksgerätes.
  • Seite 5 Stecken Sie als erstes das USB Inter- First, plug in the USB interface face Kabel aus dem Zubehörset an. cable of the accessory set. Stecken Sie das Fakra Ende des Anten- Plug in the Fakra end of the antenna nenkabels (Nr. 14) am Fakra Stecker des cable (no. 14) into the Fakra plug of the Fahrzeugseitigen Antennenkabels an. vehicleside antenna cable. Montieren Sie die GPS-Antenne an Fit the GPS antenna in a suitable einer geeigneten Stelle und achten Sie place, and make sure that the GPS darauf, dass der GPS-Empfang nicht reception is not adversely affected durch die Abschattung von metalli- due to shadowing by metallic vehicle schen Fahrzeugteilen negativ beein- parts (thermal glazing etc.). Next run flusst wird (Wärmeschutzverglasung the connecting cable to the radio slot etc.). Verlegen Sie das Anschlusskabel and connect it to the device. anschließend in den Radioschacht und schliessen Sie es am Gerät an. Stecken Sie nun den Hauptkabel- Now connect the main wiring harness strang am Haupt-Steckverbinder des to the main connector of the vehicle. Fahrzeugs an. Falls Sie das mitgelieferte externe If you wish to use the Bluetooth Mikrofon verwenden external Bluetooth microphone möchten, montieren Sie es jetzt. supplied with the set, mount it now. Verlegen Sie das Mikrophonkabel Run the mic cable to the radio slot. in den Radioschacht. Je nach Präfe- Depending on preference and your renz und Wahl des geräteinternen choice of an external or device-...
  • Seite 6: Electrical Characteristics

    - Stellen Sie sicher, dass alle Stecker an der Geräterückseite genügend Freiraum haben und nicht abgeknickt werden. - Die Spannungsversorgung für die originale aktive Antenne muss sichergestellt werden. Achten Sie besonders darauf, dass die Steckverbindungen der P.ANT Leitung des Hauptanschlusskabels miteinander verbunden sind. - Steckverbindungen ohne Sicherungsmechanismus sollten zusätzlich mit Gewebeband gesichert werden. INBETRIEBNAHME Stellen Sie sicher, dass sich das Fahrzeug im Freien befindet und der GPS-Empfang nicht durch irgendwelche Abschattungen (Bäume, hohe Gebäude etc.) negativ beeinflusst wird. Stecken Sie nun die separat erwornene SD-Karte mit der Navigationssoftware in den dafür vorgesehenen SD-Kartenslot des XZENT-Systems und starten Sie es anschließend, um den sogenannten Sat-Fix zu erstellen. Achten Sie darauf, dass das Fahrzeug nicht bewegt wird, bis der Sat-Fix erstellt ist. Drü- cken Sie nun die NAV-Taste, um den Navigationsmodus zu starten und wählen Sie Kartenansicht aus. Sobald in der Kartenansicht Ihr aktueller Standort zu sehen ist, wurde der Sat-Fix automatisch erstellt, was je nachdem 3 bis 5 Minuten dauern kann. Sie können das XZENT-System jetzt verwenden. Führen Sie abschliessend einen allgemeinen Funktionstest durch und nehmen Sie die Grundeinstellungen vor. Stellen Sie zudem sicher, dass fahrzeugseitig keine Fehlermeldungen erscheinen.
  • Seite 7: Anschlussdiagramm/Connection Diagram

    Anschlussdiagramm/Connection Diagram USB 2.0 CABLE USB(Mini) USB-4P...
  • Seite 8 X-F285 XZENT by ACR AG · Bohrturmweg 1 · Bad Zurzach · Switzerland · www.xzent.com...

Diese Anleitung auch für:

Argo serie

Inhaltsverzeichnis