Seite 1
Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit cu percuţie Оригинално упътване за употреба Машина за ударно пробиване Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Kρουστικό δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap Оригінальна інструкція з експлуатації Бурильний молоток 550 E BT-ID Art.-Nr.: 42.597.80 I.-Nr.: 11021...
Seite 2
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane. Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в действие...
Seite 3
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 7 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 550 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Leerlauf-Drehzahl: 0-2700 min Beeinträchtigung verwendet werden.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 8 Der beiliegende Zusatzhandgriff (8) muss zu- 7. Bedienung nächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen des Griffes die Klemmung weit genug zu öffnen, 7.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5) damit der Zusatzhandgriff über das Bohrfutter (1) Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in auf die Schlagbohrmaschine geschoben werden das Gerät ein (siehe 6.3).
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 9 7.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos. 7) 7.6.4 Löcher anbohren Nur im Stillstand umschalten! Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material (wie Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, dass Umschalter (7) die Laufrichtung des Sie das Loch mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 10 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10.
Seite 11
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 11 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Seite 12
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 12 UWAGA! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu sztucznego, folią i małymi elementami! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! proszę...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 13 Hałas i wibracje Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W EN 60745. zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą...
Seite 14
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 14 6.2 Montowanie i ustawianie ogranicznika 7. Obsługa głębokości (rys. 4/ poz. 2) Ogranicznik głębokości (2) trzymany jest przez 7.1 Włącznik/ wyłącznik ( rys. 6/ poz. 5 ) uchwyt dodatkowy (8) za pomocą zacisku. Zacisk Najpierw włożyć...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 15 7.3 Ustawianie liczby obrotów (rys. 6/ poz.6) 7.6.2 Wiercenie w stali Regulator liczby obrotów (6) umożliwia Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie zdefiniowanie maxymalnej liczby obrotów. udarowe (3) na pozycję A (wiercenie ). Włącznik/ wyłącznik (5) może być dociśnięty tylko Do prac w stali należy korzystać...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 16 9. Czyszczenie, konserwacja i 10. Przechowywanie zamawianie części zamiennych Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C.
Seite 17
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 17 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Seite 18
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 18 3. Состав комплекта устройства Внимание! При пользовании устройствами необходимо Откройте упаковку и выньте осторожно из выполнять правила по технике безопасности, упаковки устройство. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Удалите упаковочный материал, а также Поэтому...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 19 5. Технические данные Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного влияния. Напряжение сети: 230-240 в ~ 50 Гц Мощность: 550 Вт Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! Скорость вращения холостого хода: 0-2700 мин Используйте...
Seite 20
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 20 вращения рукоятки в направлении вращения Подберите подходящее сверло. Вставьте часовой стрелки зажим усиливается. Вращение сверло как можно глубже в отверстие против вращения часовой стрелки ослабляет сверлильного патрона. зажим. Завинтите сверлильный патрон (1). Приложенная дополнительная рукоятка (8) Проверьте...
Seite 21
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 21 Рекомендация: начинайте сверление отверстий 7.6 Рекомендации для работы с ударной с маленькой скоростью вращения. Затем электрической дрелью постепенно повышайте скорость вращения. 7.6.1 Сверление в бетоне и стене Преимущество: Установите переключатель В начале сверления сверло можно легче сверление/ударное...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 22 8. Замена кабеля питания 9.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных частей необходимо электросети привести следующие данные: Модификация устройства Если будет поврежден кабель питания от Номер артикула устройства электросети этого устройства, то его должен Идентификационный...
Seite 23
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 23 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Seite 24
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 24 ATENŢIE Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva copii! Copiilor le este interzis să se joace cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi pungi din material plastic, folii şi piese mici! daunele.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 25 Zgomote şi vibraţii Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost mod regulamentar. Următoarele pericole pot calculate conform EN 60745. apărea, dependente de tipul constructiv şi execuţia acestei scule electrice: Nivelul presiunii sonore L...
Seite 26
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 26 6.2 Montarea şi reglarea opritorului adâncimii de 7. Operare găurire (Fig. 4/Poz. 2) Opritorul adâncimii de găurire (2) este susţinut de 7.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 6/Poz. 5) către mânerul suplimentar (8) cu ajutorul clemelor. Montaţi mai întâi un burghiu potrivit în maşină...
Seite 27
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 27 7.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta 7.6.4 Găuri pregătitoare (Fig. 6/Poz. 7) În cazul în care doriţi să daţi o gaură adâncă într-un Comutarea se va realiza numai când aparatul material dur (cum ar fi oţelul), vă recomandăm să daţi este în repaus! mai întâi o gaură...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 28 9.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute. 9.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www.isc-gmbh.info...
Seite 29
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 29 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 30 ВНИМАНИЕ Внимание! Уредът и опаковъчният материал не са При използване на уредите трябва да се спазват детски играчки! Деца не бива да играят с някои предпазни мерки за безопасност, за да се пластмасови торбички, фолио малки предотвратят...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 31 Шум и вибрация Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически инструмент съгласно предписанията, винаги Стойностите за шум и вибрация са получени съществуват остатъчни рискове. Могат да съгласно EN 60745. възникнат следните опасности във връзка с конструкцията...
Seite 32
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 32 6.2 Монтиране и регулиране на ограничителя 7. Обслужване за дълбочина (фиг. 4/поз. 2) Ограничителят за дълбочина (2) се държи от 7.1 Включване/изключване (фиг. 6/поз. 5) допълнителната ръкохватка (8) чрез затягане с Най-напред поставете подходящо свредло в клеми.
Seite 33
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 33 7.3 Предварително избиране на оборотите 7.6.2 Пробиване на стомана (фиг. 6/поз. 6) Поставете превключвателя пробиване/ударно Регулаторът на оборотите (6) Ви дава пробиване (3) на позиция А (пробиване). възможност да дефинирате максималните За обработката на стомана винаги обороти.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 34 9. Почистване, поддръжка и 11. Екологосъобразно отстраняване поръчване на резервни части и рециклиране Преди всяко почистване изваждайте щепсела. Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка 9.1 Почистване представлява суровина и затова може да се Поддържайте...
Seite 35
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 35 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 36
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:32 Uhr Seite 36 ΠΡΟΣΟΧΗ ¶ÚÔÛÔ¯‹! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ μεμβράνες...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 37 Θόρυβος και δονήσεις Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν κατάσταση. σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συκσευή.
Seite 38
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 38 Πρέπει πρώτα να τοποθετηθεί η 7. Χειρισμός συμπαραδιδόμενη πρόσθετη χειρολαβή (8). Για το σκοπό αυτό να ανοίξετε το σύστημα 7.1 Διακόπτης ενεργοποίησης σύσφιξης της χειρολαβής αρκετά, ώστε να /απενεργοποίησηα (εικ. 6/αρ. 5) μπορεί να εισαχθεί η πρόσθετη χειρολαβή μέσω Βάλτε...
Seite 39
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 39 7.3 Προεπιλογή του αριθμού στροφών 7.6 Συμβουλές για την εργασία με το (εικ. 6/αρ. 6) κρουστικό σας δράπανο. Ο ρυθμιστής αριθμού στροφών (6) σας επιτρέπει να προσδιορίσετε τον μέγιστο αριθμό 7.6.1 Τρύπες σε μπετόν και σε τοίχους στροφών.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 43 Ses ve titreşim Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve ölçülmüştür.
Seite 44
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 44 6.2 Derinlik dayanağının montajı ve ayarlanması 7. Kullanma (Şekil 4/Poz. 2) Derinlik dayanağı (2) ilave sap (8) tarafından 7.1 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 6/Poz. 5) sıkıştırma yöntemi ile sabit tutulur. Sıkıştırma derecesi Mandrene önce uygun bir matkap ucu yerleştirin sapın döndürülmesi ile açılır ve/veya kapatılır.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 45 7.3 Devir değerinin ön seçimi (Şekil 6/Poz. 6) 7.6.3 Civataları sıkma/sökme Devir regülatörü (6), azami devir değerini Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini tanımlamanıza yardımcı olur. Açık/Kapalı şalteri (3) A pozisyonuna ayarlayın (normal delme). (5) ancak, öngörülmüş olan bu azami devire Düşük devirde çalışın.
Seite 47
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 47 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Seite 48
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 48 3. Об’єм поставки Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Відкрийте опакування та обережно дістаньте певних заходів безпеки, щоб запобігти прилад. травмуванню і пошкодженням. Тому уважно Зніміть пакувальний матеріал, а також прочитайте цю інструкцію з експлуатації / запобіжні...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 49 5. Технічні параметри Додаткова інформація стосовно електроінструментів Напруга в електромережі: 230-240 В~ 50 Гц Попередження! Споживана потужність: 550 Вт Зазначена величина емісії коливань вимірювалась відповідно до стандартизованого Число обертів холостого ходу: 0-2700 об/хв процесу випробувань, вона може змінюватись в Потужність...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 50 6. Перед запуском в експлуатацію Тепер можете свердлити отвір, аж поки упор для встановлення глибини свердління (2) не доторкнеться до заготовки. Перед під’єднанням електрорубанка до електромережі переконайтеся в тому, що 6.3 Застосування свердла (рисунок 5) параметри...
Seite 51
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 51 7.2 Настроювання числа обертів Напрямок обертання Положення вимикача (рисунок 6/поз. 5) Праве обертання (вперед і свердління) Ви можете плавно настроїти число обертів під час роботи приладу. Ліве обертання (зворотній хід) Підберіть число обертів шляхом сильнішого або...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 52 7.6.5 Свердління в керамічних та кафельних 9.4 Замовлення запасних деталей плитках При замовленні запасних деталей необхідно Для центрування виставте перемикач (3) зазначити такі дані: Свердління/Ударне буріння в положення А Тип пристрою (свердління). Номер артикулу пристрою Як...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine BT-ID 550 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 54
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 55
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 55 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 56
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 56 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 57
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 59
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 59...
Seite 60
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 60 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 61
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 61 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 62
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 62 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 63 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 64
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 64 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 65
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 65 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 66
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 66 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 68
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 01.03.2012 14:33 Uhr Seite 68 EH 03/2012 (01)