Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 42.597.84 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42.597.84:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Original operating instructions
t
Hammer Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
lL Original betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Original-bruksanvisning
U
Slagborrmaskin
Bf Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Originální návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Originálny návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Art.-Nr.: 42.597.84
03.03.2010
9:52 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
550 E
BT-ID

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.597.84

  • Seite 1 Original betjeningsvejledning Slagboremaskine Original-bruksanvisning Slagborrmaskin Bf Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Originalna uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Originální návod k obsluze Příklepová vrtačka Originálny návod na obsluhu Príklepová vŕtačka 550 E Art.-Nr.: 42.597.84 I.-Nr.: 11010 BT-ID...
  • Seite 2 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Seite 3 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 7 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 7 Bohren in Metall (Zusatzhandgriff) 5. Vor Inbetriebnahme Schwingungsemissionswert a = 4,425 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge übereinstimmen.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 8 5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise. Einstellungen am Gerät vornehmen. Tiefenanschlag (2) wie in 5.2 beschrieben lösen Vorteile: und in Richtung Bohrergriff schieben.
  • Seite 9: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 9 6.6.2 Bohren von Stahl Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Umschalter (3) auf die Position A (Bohren). Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl Lösungsmittel;...
  • Seite 10 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11: Safety Regulations

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 11 businesses or for equivalent purposes. Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 4. Technical data Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Seite 12: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 12 Additional information for electric power tools drill by a clamp. During the handle clockwise tightens this clamp. Turning it anti-clockwise will release the Warning! clamp. The specified vibration value was established in The supplied additional handle (8) must first be accordance with a standardized testing method.
  • Seite 13 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 13 6. Operation 6.4 Clockwise/Counter-clockwise switch (Fig. 6/Item 7) Change switch position only when the drill is 6.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 5) at a standstill! First fit a suitable drill bit into the tool (see 5.3). Switch the direction of the hammer drill using the Connect the mains plug to a suitable socket.
  • Seite 14: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 14 6.6.5 Drilling tiles To start the hole, switch the drill / hammer drill 9. Disposal and recycling selector switch (3) to position A (drill). Switch the drill / hammer drill selector switch (3) The unit is supplied in packaging to prevent its being to position B (hammer drill) as soon as the drill damaged in transit.
  • Seite 15 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 16 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 16 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Seite 17: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 17 Perçage dans le métal (poignée supplémentaire) 5. Avant la mise en service Valeur dʼémission des vibrations a = 4,425 m/s Imprécision K = 1,5 m/s Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Informations supplémentaires sur les outils signalisation correspondent bien aux données du électriques...
  • Seite 18 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 18 5.3 Mise en place du foret (figure 5) Une pression plus importante sur lʼinterrupteur Enlevez systématiquement la fiche de contact Marche / Arrêt (5) : vitesse plus élevée (convient avant de paramétrer lʼappareil. aux : grandes/longues vis, matériaux durs) Desserrez la butée de profondeur comme décrit au point 5.2 et poussez-la en direction de la Astuce : Percez les trous à...
  • Seite 19: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 19 6.6 Astuces pour le travail avec votre perceuse 8. Nettoyage, maintenance et électrique à percussion commande de pièces de rechange 6.6.1 Perçage de béton et de maçonnerie Retirez la fiche de contact avant tous travaux de Mettez le commutateur de perçage / perçage à...
  • Seite 20 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 21: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 21 o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Attenzione! quando lʼapparecchio viene usato in imprese Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse commerciali, artigianali o industriali, o in attività avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. equivalenti.
  • Seite 22: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 22 Ulteriori informazioni per elettroutensili 5. Prima della messa in esercizio Avvertimento! Prima di inserire la spina nella presa di corrente Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato assicuratevi che i dati sulla targhetta di misurato secondo un metodo di prova normalizzato e identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Seite 23 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 23 5.3 Inserimento della punta (Fig. 5) Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero Staccate sempre la spina di alimentazione prima basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero di ogni impostazione allʼutensile. di giri.
  • Seite 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 24 6.6 Consigli per lavorare con il trapano a 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione percussione dei pezzi di ricambio 6.6.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Portate il selettore trapano/trapano a percussione dalla presa di corrente.
  • Seite 25 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 26 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 26 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
  • Seite 27: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 27 DK/N Supplerende information om el-værktøj 5. Inden ibrugtagning Advarsel! Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig overens med netdataene.
  • Seite 28 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 28 DK/N Vælg et egnet bor. Sæt boret så langt op i Denne indstilling må ikke foretages, mens du borepatronens åbning som muligt. borer. Drej borepatronen (1) i. Tjek, at boret sidder fast i borepatronen (1). 6.4 Omskifter højre-/venstregang (fig.
  • Seite 29: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 29 DK/N 6.6.5 Boring i fliser og kakler 9. Bortskaffelse og genanvendelse Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position A (boring) for at bore til først. Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Stil omskifteren (3) i position B (slagboring), så Emballagen består af råmaterialer og kan således snart boret er trængt ind i flisen/kaklen.
  • Seite 30 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 31 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 31 användning. Vi ger därför ingen garanti om Obs! produkten ska användas inom yrkesmässiga, Innan produkten kan användas måste särskilda hantverksmässiga eller industriella verksamheter säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller vid liknande aktiviteter. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning.
  • Seite 32: Före Användning

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 32 Extra information för elverktyg riktning. Vrid på handtaget i motsols riktning för att lossa klämningen. Varning! Det bifogade stödhandtaget (8) måste först Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp monteras. Vrid runt handtaget så att klämningen med en standardiserad provningsmetod och kan öppnas tillräckligt.
  • Seite 33 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 33 6. Använda slagborrmaskinen Rotationsriktning Omkopplarens läge Högergång (framåt samt borrning) 6.1 Strömbrytare (bild 6/pos. 5) Vänstergång (bakåt) Sätt först in en lämplig borr i maskinen (se 5.3). Anslut stickkontakten till ett lämpligt vägguttag. 6.5 Omkopplare för borrning/slagborrning Sätt emot borrmaskinen direkt på...
  • Seite 34: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 34 7. Byta ut nätkabeln 9. Skrotning och återvinning Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste Produkten ligger i en förpackning som fungerar som den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en skydd mot transportskador. Denna förpackning annan person med liknande behörighet eftersom det består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 35 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 36 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 36 uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Pažnja! i sličnim djelatnostima. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Tehnički podaci pročitajte ove upute za uporabu.
  • Seite 37: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 37 Dodatne informacije u vezi elektroalata 5. Prije puštanja u pogon Upozorenje! Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je tipskoj pločici podacima o mreži. prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač...
  • Seite 38 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 38 svrdlo čvrsto fiksirano u zaglavniku (1). 6.4 Preklopnik za desni/lijevi smjer vrtnje U pravilnim razmacima provjeravajte fiksiranost (slika 6/poz. 7) svrdla odn. alata (izvucite mrežni utikač!). Smjerove vrtnje mijenjajte samo kad uređaj ne radi! Pomoću preklopnika (7) podesite smjer vrtnje 6.
  • Seite 39: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 39 6.6.5 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu 9. Zbrinjavanje i recikliranje Za početak stavite preklopnik za vrstu bušenja (3) u položaj A (bušenje). Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj B oštećenja prilikom transporta.
  • Seite 40 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 41 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 41 se uređaj koristi u zanatskim ili industrijskim Pažnja! pogonima i sličnim delatnostima. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 4. Tehnički podaci upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 42: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 42 Dodatne informacije u vezi električnih alata stezaljka se steže. Obrtanjem u smeru suprotnom od kazaljke na časovniku stezaljka se olabavljuje. Upozorenje! Najpre morate da montirate priloženu dodatnu Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je ručku (8). U tu svrhu obrtanjem ručke otvorite prema normiranom postupku kontrole i može da se, stezaljku toliko da dodatna ručka može da se zavisno od načina korišćenja električnih alata,...
  • Seite 43 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 43 6. Rukovanje 6.4 Preklopnik za desni/levi smer vrtnje (slika 6/poz. 7) Smerove vrtnje menjajte samo dok uređaj ne 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje radi! (slika 6/poz. 5) Pomoću preklopnika (7) podesite smer vrtnje Prvo umetnite odgovarajuću burgiju u alat (vidi udarne burgije: 5.3).
  • Seite 44: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 44 6.6.5 Bušenje u keramičkim pločicama i kamenu 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Za početak stavite preklopnik za vrstu bušenja (3) u položaj A (bušenje). Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj B oštećenja tokom transporta.
  • Seite 45 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 46 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Seite 47: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 47 Dodatečné informace pro elektrické přístroje je mechanické upevnění povolováno. Přiložená přídavná rukojeť (8) musí být nejdříve Varování! namontována. K tomu otáčením madla Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle mechanické upevnění dostatečně povolit, aby normované...
  • Seite 48 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 48 6. Obsluha Směr chodu Poloha spínače Pravý chod (vpřed a vrtání) 6.1 Za-/vypínač (obr. 6/pol. 5) Levý chod (zpětný chod) Nejdříve do přístroje nasaďte vhodný vrták (viz 5.3). 6.5 Přepínač vrtání/vrtání s příklepem Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. (obr.
  • Seite 49: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 49 7. Výměna síťového napájecího 9. Likvidace a recyklace vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být znovu použitelné...
  • Seite 50 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 51 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 51 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Pozor! prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať remeselnícke ani priemyselné použitie. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj zabrániť...
  • Seite 52: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 52 Vŕtanie do kovu (prídavná rukoväť) 5. Pred uvedením do prevádzky Hodnota emisií vibrácií a = 4,425 m/s Nepresnosť K = 1,5 m/s Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia Dodatočné...
  • Seite 53 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 53 Otáčaním otvorte skľučovadlo (1). Otvor pre vrták 6.3 Predvoľba otáčok (obr. 6/pol. 6) musí byť dostatočne veľký, aby vrták mohol byť Nastavovací krúžok otáčok (6) vám umožňuje vložený. nastavenie maximálnych otáčok. Vypínač Zvoľte vhodný vrták. Vrták zasuňte čo najhlbšie zap/vyp (5) sa dá...
  • Seite 54: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:52 Uhr Seite 54 6.6.3 Dotiahnutie/povolenie skrutiek 8.3 Údržba Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) dajte do Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie polohy A (vŕtanie). diely vyžadujúce údržbu. Používajte nízke nastavenie otáčok. 8.4 Objednávanie náhradných dielov: 6.6.4 Navŕtanie dier Pri objednávaní...
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine BT-ID 550 E (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 56 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 57 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 58 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 59 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 60 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 61 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 61...
  • Seite 62: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 64 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 65 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 66 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 67 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 68: Garancijski List

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 69: Záruční List

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 70 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 71: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK1:_ 03.03.2010 9:53 Uhr Seite 72 EH 03/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bt-id 550 e

Inhaltsverzeichnis