Herunterladen Diese Seite drucken

AEG EZ 5622 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EZ 5622:

Werbung

English
Język polski
7
8
User manual
Instrukcja obsługi
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
using the appliance.
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Safety instructions
Instrukcje bezpieczeństwa
Read the operating instructions carefully before putting the
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
appliance into operation and keep the instructions including
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
ternal packing. If you give this device to other people, please
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
also pass on the operating instructions.
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Nie wkładać urządzenia do wody ani do innej cieczy.
• Do only use original parts.
• Stosować wyłącznie części oryginalne.
• This device serves for the dental and oral hygiene of
• To urządzenie służy do higieny zębów i jamy ustnej dla
adult persons.
osób dorosłych.
• Children aged 7 and above may use the device under
• Dzieci w wieku 7 lat i starsze mogą korzystać z urządzenia
the supervision of an adult.
pod nadzorem osób dorosłych.
WARNING:
OSTRZEŻENIE:
This device is not suited for children under
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci
the age of 3 as small parts could be broken
poniżej 3 lat, jako, ze istnieje możliwość
off and swallowed.
pęknięcia i połknięcia małych elementów.
• Store the device out of the reach of children. Children
• Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Dzieci
may not play with the device.
nie mogą się nim bawić.
Handling of batteries
Obsługa baterii
WARNING: Danger of explosion!
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Do not expose the batteries to high temperatures or direct
Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpośred-
sunlight. Never throw batteries into fire.
nie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
CAUTION:
UWAGA:
Different battery types or new and spent batteries may not
Nie wolno używać razem różnych typów baterii jak również
be used together.
nowych i zużytych baterii.
Inserting the batteries
Wkładanie baterii
(Battery is not included in the scope of delivery)
(bateria nie jest uwzględniona w zestawie)
1. Open the battery compartment. Pull off the cover of the
1. Otworzyć komorę baterii. Wyciągnąć pokrywkę stojaka.
stand.
2. Wstawić 2 baterie typu AA/R6. Sprawdzić prawidłowe
2. Insert 2 batteries of the type AA/R6. Ensure the correct
położenie biegunów! Na stykach wewnątrz urządzenia
polarity! You will find a marking on the contacts inside
znajduje się oznaczenie. Ustawić biegun dodatni baterii
the device. Set the positive pole of the battery onto the
na dodatnim styku w urządzeniu, a biegun ujemny baterii
positive contact in the device and the negative pole of
na ujemnym styku w urządzeniu.
the battery onto the negative contact in the device.
3. Zamknąć ponownie komorę baterii.
3. Close the battery compartment again.
WSKAZÓWKA:
NOTE:
• Jeśli urządzenie zapewnia za mało mocy lub wyłącza
• If the device provides too little power or if it shuts off
się podczas użytkowania, wymienić baterie na nowe.
during use, replace the batteries against new ones.
• Można wstawić również naładowane baterie z możli-
• You may also insert charged rechargeable batteries of
wością doładowania typu AA.
the AA type.
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, wy-
• If the device is not used for a longer period of time,
jąć baterie zwykłe/z możliwością doładowania, aby
remove the batteries/ rechargeable batteries to
uniknąć „wycieku" kwasu z baterii.
prevent a "leaking out" of battery acid.
Użytkowanie
Usage
1. Nałożyć końcówkę szczoteczki na urządzenie. Głowica
1. Stick the brush attachment onto the device. The brush
szczoteczki pokaże w kierunku przełącznika I / O. Zdjąć
head will show in the direction of the I / O switch.
nakładkę ochronną z głowicy szczoteczki, jeśli to koniecz-
Remove the protective cap from the brush head, if
ne.
necessary.
2. Namoczyć głowicę szczoteczki i nałożyć trochę pasty do
2. Moisten the brush head and apply some toothpaste.
zębów.
3. Rinse your mouth with water.
3. Opłukać usta wodą.
4. Guide the brush to your teeth before turning on the
4. Poprowadzić szczotkę po zębach przed włączeniem urzą-
device with the I switch. You will thus prevent splatters.
dzenia przełącznikiem I. Unikamy w ten sposób rozpry-
5. Place the brush against the edge of the gums. Brush
sków.
the outsides, the insides and the occlusal surface of your
5. Ustawić szczoteczkę na krawędzi dziąseł. Szczotkować na
teeth. Slowly guide the brush head from tooth to tooth.
zewnątrz, wewnątrz oraz na powierzchni zębów. Powoli
Only exert little pressure. Dentists recommend a brush-
poprowadzić głowice szczotki od zęba do zęba. Nie na-
ing period of a total of 2 minutes.
ciskać za mocno. Dentyści polecają czas całkowity szczot-
6. Shut off the device with the O switch.
kowania 2 minuty.
6. Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika O.
NOTE:
WSKAZÓWKA:
• During the first few uses it can result in a slight bleed-
ing of the gums.
• Podczas pierwszych przypadków może pojawić się de-
• If these symptoms should last for longer than 2 weeks,
likatne krwawienie z dziąseł.
you should contact a dentist.
• Jeśli symptomy te trwają ponad 2 tygodnie, należy
skontaktować się z dentystą.
Cleaning
Czyszczenie
CAUTION:
UWAGA:
• Do not immerse the device in water. This could destroy
the electronics.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie. To może uszkodzić
• Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
elementy elektroniczne.
• Nie stosować ostrych ani żrących środków
1. Switch off the appliance before cleaning.
czyszczących.
2. You may wipe the housing of the device with a slightly
damp cloth.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
3. Pull off the brush attachment. Clean it under running
2. Można wytrzeć obudowę urządzenia za pomocą delikat-
water after each use.
nie nawilżonej szmatki.
3. Wyjąć koncówkę szczoteczki. Oczyścic pod wodą bieżą-
Technical Specifications
cą po każdym użyciu.
Model: ................................................................................... EZ 5622
Techniczne specyfikacje
Net weight: .............................................................................0.80 kg
Battery: .................................................2x 1.5 V Type "AA" / "R6"
Model: ................................................................................... EZ 5622
Waga netto: ............................................................................0,80 kg
The right to make technical and design modifications in
Bateria: ..................................................2x 1,5 V typu „AA" / „R6"
the course of continuous product development remains
reserved.
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
This device complies with all current CE directives, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directive and
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, doty-
is manufactured according to the latest safety regulations.
czącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napię-
cia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami
bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na za-
kupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty za-
Disposal
kupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy-
• Remove the battery from the battery compartment.
mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana bę-
• Dispose of the battery at an appropriate collection point
dzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
or distributor. This product must not be disposed of in
ceny zakupu urządzenia.
standard domestic refuse.
• Do not dispose of the device with household waste at
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
the end of its service life. Bring it to an official collection
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
point for recycling. By doing so, you help protect the
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
environment.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmos-
feryczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi nie-
zgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wol-
ne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urzą-
dzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w ory-
ginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo
wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprze-
daży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za-
wiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Usta-
wy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzeda-
ży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
• Wyjąć baterię z komory baterii.
• Zanieść baterię do właściwego punktu zbiórki lub dystry-
butora. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z stan-
dardowymi odpadami domowymi.
• Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami gospo-
darstwa domowego pod koniec jego przydatności do
użycia. Należy przekazać je do oficjalnego punktu zbiór-
ki w celu recyklingu. Dzięki takiemu działaniu pomagasz
chronić środowisko.
Українська
Magyarul
9
10
Посібник користувача
Használati útmutató
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу-
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
дете задоволені його можли-востями.
Вказівки з безпеки
Biztonsági utasítások
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztá-
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
ri nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket har-
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаков-
кою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід
madik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja
a készülékhez.
передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
• Забороняється занурювати прилад у воду чи будь-яку
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
іншу рідину.
• Використовуйте лише оригінальні деталі.
• A készülék felnőttek orális és foghigiéniájának ápolására
szolgál.
• Цей прилад призначено для гігієни зубів і ротової по-
рожнини дорослих осіб.
• 7 éves és idősebb gyerekek felnőtt felügyelete mellett
használhatják a készüléket.
• Діти віком від 7 років можуть користуватися цим при-
ладом у разі нагляду дорослих.
FIGYELMEZTETÉS:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
A készülék nem alkalmas 3 éves vagy fiata-
Цей прилад не призначено для дітей віком
labb gyerekek általi használatra, mert a kis
alkatrészek letörhetnek és könnyen lenyel-
до трьох років, оскільки дрібні деталі мо-
жуть відламатися, а дитина може їх про-
hetők.
ковтнути.
• A gyermekektől távol tárolja a készüléket. Ne engedje a
gyerekeknek, hogy játszanak a készülékkel.
• Зберігайте прилад подалі від дітей. Не дозволяйте їм
бавитися з приладом.
Az elemek kezelése
Поводження з батареями
FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszély!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Існує небезпека вибуху!
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek vagy
közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe dobni.
Не залишайте батареї у спекотному місці або під пря-
мим сонячним промінням. Ніколи не кидайте батареї у
VIGYÁZAT:
вогонь.
Különböző típusú elemeket vagy használt és új elemeket
УВАГА.
nem használhat együtt.
Не використовуйте водночас батарейки різних типів або
використані разом з новими.
Elemek behelyezése
(az elem nem része a csomagnak)
Вставляння батарейок
1. Nyissa ki az elemtartót. Húzza le az állvány fedelét.
(батарея не додається в комплект поставки)
2. Helyezzen be 2 két elemet az AA/R6 típusúak közül. El-
lenőrizze a megfelelő polaritást (lásd az elemtároló alját)!
1. Відкрийте відділок для батарейок. Зніміть кришку під-
ставки.
Egy jelölést fog találni az érintkezőkről a készülék belse-
jében. Helyezze az elem pozitív pólusát a készülék pozi-
2. Вставте 2 батарейки типу AA/R6. Дотримуйтеся по-
лярності. На контактах всередині приладу ви побачи-
tív érintkezőjéhez és a negatív pólusát a készülék negatív
érintkezőjéhez.
те позначки. Батарейку встановлюйте позитивним по-
люсом до позитивного контакту, а негативним полю-
3. Zárja be az elemtartó rekeszt.
сом — до негативного контакту приладу.
MEGJEGYZÉS:
3. Закрийте відділок для батарейок.
• Ha a készülék túl alacsony teljesítményt biztosít vagy a
ПРИМІТКА.
használat közben kikapcsol, cserélje újakra az eleme-
ket.
• Якщо потужність приладу занадто мала або прилад
• Behelyezhet feltöltött AA típusú akkumulátorokat is.
вимикається під час використання, замініть бата-
• Ha készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki
рейки на нові.
• Можна використовувати акумуляторні батарейки
az elemeket/akkumulátorokat a készülékből, hogy el-
kerülje az elemsav kifolyását.
типу AA.
• Якщо прилад не буде використовуватися довгий
час, вийміть батарейки / акумуляторні батарейки,
Használat
щоб запобігти витіканню кислоти з них.
1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre. A kefefejnek
Використання
az I / O kapcsoló irányába kell néznie. Ha szükséges, tá-
volítsa el a kefefej védősapkáját.
1. Встановіть щітку на прилад. Головка щітки буде пока-
2. Nedvesítse be a kefefejet, és vigyen fel rá némi fogkré-
met.
зувати у напряму перемикача I/ O. За потреби зніміть
захисний ковпачок із голівки щітки.
3. Öblítse ki a száját vízzel.
4. Vezesse rá a kefét a fogaira mielőtt bekapcsolná az I kap-
2. Намочіть голівку щітки та нанесіть на неї зубну пасту.
3. Сполосніть рот водою.
csolóval. Ezzel elkerüli a fogrém szétfröccsenését.
5. Helyezze a kefét a fogíny szélére. Mossa meg a fogai kül-
4. Направте щітку до зубів, а потім увімкніть прилад,
встановивши перемикач у положення I. Це допоможе
ső, belső és felső felületét. Lassan vezesse a kefefejet
fogról fogra. Csak kis nyomást fejtsen ki rá. A fogorvosok
уникнути бризок.
teljes fogmosási időnek 2 percet javasolnak.
5. Почніть із країв ясен. Почистіть зовнішні поверхні,
6. Kapcsolja ki a készüléket a O kapcsolóval.
внутрішні та жувальні поверхні зубів. Повільно пе-
реміщуйте голівку щітки від зуба до зуба. Не тисніть
MEGJEGYZÉS:
дуже сильно. Стоматологи рекомендують чистити
• Az első néhány használat során enyhe fogínyvérzés ala-
зуби протягом 2 хвилин.
kulhat ki.
6. Вимкніть прилад, встановивши перемикач у положен-
• Ha ezek a tünetek 2 hétnél tovább tartanak, forduljon
ня O.
fogorvoshoz.
ПРИМІТКА.
• Під час перших кількох використань з ясен може
Tisztítás
трохи текти кров.
• Якщо ці симптоми не зникнуть протягом 2 тижнів,
зверніться до стоматолога.
VIGYÁZAT:
• Ne merítse a készüléket vízbe. Ezzel tönkreteheti az
elektronikus alkatrészeket.
Чищення
• Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés
tisztítószert.
УВАГА.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
• Не занурюйте прилад у воду — це може пошкодити
2. Tisztára törölheti a készülék borítását egy enyhén nedves
електроніку.
ruhával.
• Не використовуйте гострі або абразивні засоби для
3. Húzza le a kefe tartozékot. Minden egyes használat után
чищення.
tisztítsa meg folyó víz alatt.
1.
Перед тим, як чистити пристрій, вимкніть його.
Műszaki adatok
2. Корпус приладу можна протирати вогкою ганчіркою.
3. Зніміть щітку. Мийте її під проточною водою після
Modell: .................................................................................. EZ 5622
кожного використання.
Nettó tömeg: .........................................................................0,80 kg
Технічні характеристики
Elem: ....................................................2x 1,5 V Típus "AA" / "R6"
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos ter-
Модель: .........................................................................EZ 5622
mékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Вага нетто: ......................................................................0,80 kg
Батарея: ........................................... 2 x 1,5 В, тип " AA" / "R6"
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, bele-
értve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültsé-
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається
gű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb bizton-
продовж процесу розробки продукту.
sági szabályozások figyelembe vételével készült.
Цей пристрій сертифіковано відповідно до діючих норм
РЄ, наприклад норм електромагнітної сумісності і низької
напруги, і сконструйовано відповідно до останніх характе-
ристик із техніки безпеки.
Hulladékkezelés
• Távolítsa el az elemet az elemtartóból.
• Adja le az elemet egy megfelelő gyűjtőpontban vagy ke-
reskedőnél. Ez a termék nem dobható ki a standard ház-
tartási szemétbe.
• Élettartama végén ne a háztartási hulladékba dobja a ké-
szüléket. Vigye egy hivatalos gyűjtőpontba. Ezzel segít
megvédeni a környezetet.
Русский
11
12
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по-
.‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬
нравится.
Указания по технике безопасности
‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليمات بما في‬
‫ذلك الضمان وإيصال االستالم، وإذا أمكن، الصندوق الذي يحتوي. على‬
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-
‫العبوة الداخلية. عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى إطالعهم‬
читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и со-
храните ее в надежном месте, вместе с гарантийным та-
.‫ا تغمر الجهاز في الماء أو في أي سوائل أخرى‬
лоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной ко-
робкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо
.‫يفيد هذا الجهاز في اللمحافظة على صحة األسنان ونظافتها للبالغين‬
попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу
‫يمكن أن يستخدم األطفال الذين تزيد أعمارهم عن 7 سنوات هذا‬
данную инструкцию по эксплуатации.
• Запрещается погружать прибор в воду и другие жид-
кости.
• Используйте только оригинальные запчасти.
‫هذا الجهاز غير مناسب لألطفال الذين تقل أعمارهم‬
• Это устройство служит для поддержания гигиены зу-
‫عن 3 سنوات حيث يمكن أن تتكسر األجزاء‬
бов и ротовой полости у взрослых.
• Дети с 7 лет могут пользоваться данной щеткой под
наблюдением взрослого.
‫قم بتخزين الجهاز بعي د ً ا عن متناول األطفال. ال يجوز لألطفال العبث‬
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Щетка не предназначена для детей до 3
лет, так как ребенок может проглотить
мелкие детали.
‫ال ت ُ عرض البطاريات إلى درجات حرارة مرتفعة أو ضوء الشمس‬
• Храните прибор подальше от детей. Запрещается
играть с прибором.
Обращение с элементами питания
‫ال يجوز استخدام أنواع مختلفة من البطاريات أو استخدام بطاريات جديدة‬
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!
Не подвергайте элементы питания воздействию высо-
ких температур или прямых солнечных лучей. Никогда
не бросайте элементы питания в огонь.
ВНИМАНИЕ:
Запрещается использовать аккумуляторы разного типа,
а также новые и использованные одновременно.
‫. تأكد من صحة القطبية. ستجد‬AA/R6 ‫2. أدخل بطاريتين من نوع‬
‫عالمة على أطراف التوصيل داخل الجهاز. اضبط قطب البطارية‬
‫الموجب على طرف التوصيل الموجب وقطب البطارية السالب على‬
Установка элемента питания
(элемент питания в комплект поставки не входит)
1. Откройте батарейный отсек. Снимите чехол ручки.
2. Вставьте 2 элемента питания типа AA/R6. Проверьте
،‫إذا كانت طاقة الجهاز منخفضة أو توقف تشغيله أثناء االستخدام‬
правильность полярности (указана на дне аккумуля-
торного отсека)! Вы можете увидеть маркировку на
‫يمكنك أيض ً ا تركيب بطاريات مشحونة قابلة إلعادة الشحن من نوع‬
контактах устройства. Вставьте батарейки таким об-
разом, чтобы положительный полюс ее совпал с по-
‫في حالة عدم استخدام البطارية لفترة أطول من الوقت، أزل‬
ложительным контактом батарейного отсека, а отри-
‫البطاريات/البطارات القابلة إلعادة الشحن لمنع "تسرب" حمض‬
цательный полюс батарейки - с отрицательным кон-
тактом щетки.
3. Закройте аккумуляторный отсек.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Если заметно снижение мощности при работе или
‫1. ركب ملحق الفرشاة على الجهاز. ستظهر رأس الفرشاة في اتجاه‬
щетка сама по себе выключается, замените бата-
‫. أزل الغطاء الواقي من على رأس الفرشاة، إذا لزم‬I / O ‫مفتاح‬
рейки на новые.
• Можно также использовать перезаряжаемые акку-
.‫2. رطب رأس الفرشاة بالماء ثم ضع فوقها القليل من معجون األسنان‬
муляторы типа AA.
• Если прибор длительное время не используется,
‫. وبذلك ستمنع‬I ‫4. وج ِّ ه الفرشاة نحو أسنانك قبل تشغيل الجهاز بالمفتاح‬
извлеките батарейки/аккумуляторы во избежание
вытекания электролита.
‫5. ضع الفرشاة مقابل حافة اللثة. نظف بالفرشاة األجزاء الخارجية‬
‫والداخلية ألسنانك والسطح اإلطباقي ألسنانك. حرك رأس الفرشاة‬
‫ببطء من سن آلخر. اضغط بالفرشاة ضغط ً ا خفيف ً ا. ي ُوصي أطباء‬
Использование
.‫األسنان أن تكون مدة غسل األسنان بالفرشاة لمدة 2 دقيقة‬
1. Вставьте насадку со щеткой в корпус до щелчка. Го-
ловка щетки будет указывать в направление I / O пе-
реключателя. Снимите защитный колпачок с головки
.‫قد ينتج نزف خفيف من اللثة خالل مرات االستخدام األولى‬
щетки, при необходимости.
‫إذا استمرت هذه األعراض لمدة تزيد على أسبوعين، يجب عليك‬
2. Намочите головку щетки и нанесите немного зубной
пасты.
3. Сполосните рот водой.
4. Направьте щетку к зубам до ее включения с помо-
щью I переключателя. Так вы избежите разбрызгива-
ния.
5. Расположите щетку у края десен. Чистите зубы с
внешней, с внутренней и с жевательной сторон.
‫ال تغمر الجهاز في الماء. يمكن أن يؤدي ذلك إلى إتالف‬
Медленно переводите щетку от зуба к зубу. Несиль-
но прижимайте. Стоматологи рекомендуют чистить
зубы в течение 2 минут.
6. Выключите щетку с помощью O переключателя.
. ً ‫2. يمكنك مسح مبيت الجهاز باستخدام قطعة قماش مبللة قليال‬
ПРИМЕЧАНИЯ:
.‫3. أزل ملحق الفرشاة. نظفها تحت الماء الجاري بعد كل استخدام‬
• При первых использованиях Ваши десны могут
кровоточить.
• Если кровоточивость не прекращается в течение
2 недель, обратитесь к стоматологу.
EZ 5622 .............................................................:‫الموديل‬
‫الوزن الصافي:....................................................... 08.0 كجم‬
"AA" / "R6" ‫2 فولت من نوع‬x 1.5 .............................:‫البطارية‬
Чистка
‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير المستمر‬
ВНИМАНИЕ:
‫ الحالية، مثل التوافقية الكهرومغناطيسية‬CE ‫يخضع هذا الجهاز لتوجيهات‬
• Запрещается погружать прибор в воду. Это может
.‫وتوجيهات الجهد المنخفض وهو مصنع وفق ً ا ألحدث لوائح السالمة‬
привести к выходу из строя электроники.
• Не используйте острые предметы или абразивные
чистящие средства.
1. Перед чисткой выключите прибор.
2. Вы можете протирать корпус прибора слегка влаж-
ной тряпкой.
3. Снимите насадку щетки. Промойте ее под краном по-
сле каждого использования.
Технические характеристики
Модель: .........................................................................EZ 5622
Чистый вес: ..................................................................... 0,80 кг
Элемент питания: ............................ 2x 1,5 В тип " AA" / "R6"
Сохранено право на технические и конструкционные из-
менения в рамках продолжающейся разработки продук-
та.
Это изделение прошло все необходимые и актуаль-
ные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электро-магнитную совместимость и соответствие тре-
бованиям к низковольтной технике, оно было также скон-
струировано и построено с учетом последних требований
по технике безопасности.
‫ليل التعليمات‬
‫تعليمات السالمة العامة‬
.‫أيضا على تعليمات التشغيل‬
.‫استخدم قطع الغيار األصلية فقط‬
‫الجهاز تحت إشراف أحد البالغين‬
:‫حتذير‬
.‫الصغيرة ويتم بلعها‬
.‫بالجهاز‬
‫تشغيل البطاريات‬
!‫حتذير: خطر االنفجار‬
.‫المباشر. ال تلق ِ البطاريات أب د ً ا في النار‬
:‫تنبيه‬
.‫وأخرى مستعملة م ع ًا‬
‫إدخال البطاريات‬
)‫(البطاريات ليست ضمن نطاق التسليم‬
.‫1. افتح حجيرة البطارية. أزل غطاء الحامل‬
.‫طرف التوصيل السالب في الجهاز‬
.‫3. أغلق حجيرة البطارية مرة أخرى‬
:‫مالحظة‬
.‫فاستبدل البطاريات بأخرى جديدة‬
.AA
.‫الكبريتيك‬
‫االستخدام‬
.‫األمر‬
.‫3. اشطف فمك بالماء‬
.‫التناثر‬
.)O( ‫6. أوقف تشغيل الجهاز باستخدام المفتاح‬
:‫مالحظة‬
.‫استشارة طبيب أسنان‬
‫التنظيف‬
:‫تنبيه‬
.‫اإللكترونيات‬
.‫ال تستخدم منظفات حادة أو كاشطة‬
.‫1. أوقف تشغيل الجهاز قبل تنظيفه‬
‫المعلومات التقنية‬
.‫لمنتجاتنا‬
EZ 5622

Werbung

loading