Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BBH18BL2
Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción del manual original
Tradução do manual original
Vertaling van de originele instructies
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Oversettelse av de originale instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Orijinal talimatların çevirileri
Překlad původního návodu k obsluze
Preklad originálu pokynov
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Az eredeti útmutató fordítása
Prevod originalnih navodil
Prijevod originalnih uputa
Oriģinālo instrukciju tulkojums
Originalių instrukcijų vertimas
Originaaljuhendi tõlge
Перевод оригинальных инструкций
Превод на оригиналните инструкции
Traducerea instrucţiunilor originale
Преводи на оригиналните упатства
Переклад оригінальних інструкцій
‫ترجمة تعليمات النسخة األصلية‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BBH18BL2

  • Seite 1 BBH18BL2 Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums Vertaling van de originele instructies Originalių...
  • Seite 2 p. 4 p. 5 p. 6 p. 6 p. 7 p. 7 p. 8 p. 8 p. 9 p. 10 p. 10...
  • Seite 3 Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
  • Seite 4 plus plus TEST...
  • Seite 11: Additional Battery Safety Warnings

    Use only AEG accessories and spare parts. Should components that have not been described need to be replaced, contact one The dust produced when using the product may be harmful to health.
  • Seite 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Entsorgen Sie benutzte Akkus nicht im Hausabfall oder durch Der Bohrhammer kann zum Hammerbohren, Meißeln in Stein und Verbrennen. AEG-Vertriebspartner bieten an, alte Akkus zum Schutz unserer Umwelt wieder zurückzunehmen. werden. Akkus, die seit einiger Zeit nicht benutzt wurden, sollten vor Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als die...
  • Seite 13: Kennen Sie Ihr Produkt

    Lösungsmitteln und können durch deren Verwendung beschädigt Leerlaufdrehzahl werden. Verwenden Sie saubere Tücher, um Schmutz, Kohlestaub usw. zu entfernen. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von AEG. Spannung Sollten Komponenten ersetzt werden müssen, die noch nicht beschrieben wurden, wenden Sie sich bitte an einen unserer Gleichstrom Service-Adressen).
  • Seite 14: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de blanchiment etc. peuvent provoquer un Le marteau rotatif peut être utilisé pour le perçage à percussion, court-circuit le cisaillement dans la pierre et le béton, et le perçage du bois, du métal et du plastique.
  • Seite 15: Utilizzo Raccomandato

    Courant continu rechange AEG. Si vous devez remplacer des composants qui n’ont pas été décrits, veuillez contacter un de nos agents de service AEG (consultez notre liste de contact pour les services et Marque de conformité européenne la garantie). Au besoin, une vue éclatée du produit peut être commandée.
  • Seite 16: Avvertenze Aggiuntive Per La Sicurezza Della Batteria

    Utilizzare panni prodotto. puliti per rimuovere sporco, polvere al carbone, ecc. Usare solo accessori e parti di ricambio AEG. In caso di AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA sostituzione di componenti che non sono stati descritti, rivolgersi a...
  • Seite 17: Traducción Del Manual Original

    Al desechar baterías usadas, no deben tirarse con los residuos El incumplimiento de domésticos ni quemarse. Los distribuidores de AEG se ofrecen a las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar Las baterías que no se han utilizado durante un tiempo deberían graves heridas corporales.
  • Seite 18 Utilice paños limpios para quitar la suciedad, la carbonilla, etc. Corriente directa Utilice exclusivamente accesorios AEG y piezas de recambio AEG. Si es necesario sustituir algún componente que no se haya Marca de conformidad europea descrito, póngase en contacto con nuestro agente de servicio de...
  • Seite 19: Avisos De Segurança Adicionais Das Baterias

    Utilize panos protection mask. Antes de fazer quaisquer trabalhos de manutenção ou limpeza ao Utilize apenas acessórios AEG e sobresselentes AEG. Se for necessário substituir componentes que não foram descritos, entre em contacto com um dos nossos agentes de assistência técnica AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS...
  • Seite 20: Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid

    AEG-distributeurs nemen oude accu’s terug ter VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES bescherming van ons milieu.
  • Seite 21: Ken Uw Product

    ONDERHOUD Onbelast toerental Spanning door het gebruik daarvan worden beschadigd. Gebruik schone Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen van AEG. Als er onderdelen vervangen moeten worden die niet omschreven CE-markering serviceonderhoudsadressen). Eventueel kunt u een onderdelenoverzicht van het apparaat Oekraïens conformiteitskeurmerk...
  • Seite 22: Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri

    Korroderende eller FORSIGTIG! ADVARSEL! FARE! kortslutning. afbrændes. AEG’s forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier Antivibrationssystem Batteripakker, der ikke er brugt i et stykke tid, skal genoplades inden brug. For at opnå en optimal levetid for batteripakker skal de oplades Hammertilstand fuldstændigt efter brug.
  • Seite 23: Oversettelse Av De Originale Instruksjonene

    Ukrainsk overensstemmelsesmærkning som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning. Ikke brenn kast brukte batterier sammen med husholdningsavfall. Skal ikke brennes. Utladede batterier kan leveres til AEG- EurAsian overensstemmelsesmærke distributører. Batteripakker som ikke har vært brukt på en stund bør lades opp før du bruker dem.
  • Seite 24 EurAsian Konformitetstegn Bruk bare tilbehør og reservedeler fra AEG. Kontakt en av AEG- serviceagentene våre hvis du må erstatte deler som ikke er omtalt Ved behov kan en eksplodert visning av produktet bestilles.
  • Seite 25: Underhåll

    Använd endast tillbehör och reservdelar från AEG. Om komponenter som inte har beskrivits här behöver ersättas, var vänlig kontakta ett av våra AEG serviceombud (se vår förteckning EurAsian överensstämmelsesymbol Vid behov kan en sprängskiss av produkten beställas. Ange och beställ ritningen från ditt lokala serviceombud eller direkt...
  • Seite 26: Alkuperäisten Ohjeiden Käännös

    • ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS lämpötila on alle 27 °C. KÄYTTÖTARKOITUS • Säilytä akkupakkauksia 30 %:n - 50 %:n varaustilassa. • Lataa säilytysaikana akkupakkaus kuuden kuukauden välein normaalisti. Älä käytä tätä tuotetta millään muulla tavalla kuin mihin se on tarkoitettu. Äärimmäisessä rasituksessa akun elektroniikka sammuttaa uudelleen, akkupakkaus on saattanut purkautua kokonaan.
  • Seite 27 Vasaratila Poravasaratila Poraustila Taltan säätö kerättävä erikseen. poistettava laitteista. elektroniikkalaiteromu takaisin veloituksetta. kierrätykseen auttaa vähentämään raaka-aineiden kysyntää. Käytetyt, erityisesti litiumia sisältävät akut sekä niitä ei hävitetä ympäristöystävällisellä tavalla. Nopeus ilman kuormaa Jännite Tasavirta Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä Ukrainalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki...
  • Seite 28 • • • • • • • • • Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 29: Ürününüzü Taniyin

    ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI • • • Kontrol • • Alet yüksek • • • • ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN Bkz. sayfa 2. 5. SDS ayna 6. Matkap ucu UYARI!
  • Seite 30 SEMBOLLER poškození sluchu. Matkap modu kontroly nad vrtáním a úraz. protiprachovou ochrannou masku. Volt dobít. • •...
  • Seite 31 • vybitá baterie. Nabít baterii. odpadem. • • • zabránilo zkratu. • • • Viz strana 2. 6. Vrták 12. Akumulátor 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLY pokyny. osobnému poraneniu.
  • Seite 32 náklady. stratu sluchu. Strata • • Toto náradie vytvára Pri preprave akumulátorov: Pri kontakte rezacieho • izolované, aby nedošlo ku skratu. • prúdom. • • SPOZNAJTE SVOJ VÝROBOK Pozri stranu 2. 2. Hák na zavesenie osobné poranenie. následkom osobného poranenia. 6.
  • Seite 33: Ogólne Wymagania Bhp

    Nastavenie dláta OGÓLNE WYMAGANIA BHP Odpadové batérie a akumulátory a odpadové Odpadové batérie a akumulátory a odpadové separovane. Odpadové batérie, odpadové akumulátory a svetelné Pokyny na recykláciu a miesta recyklácie zistíte u Kontakt z przewodem akumulátory a odpadové elektrické a elektronické zariadenia.
  • Seite 34: Konserwacja

    2. Hak do wieszania na krokwi tym baterii i akumulatorów. 5. Uchwyt SDS 7. Wybierak trybu zapotrzebowanie na surowce. 12. Akumulator KONSERWACJA ewentualne dane osobowe. z naszych agentów serwisowych AEG (prosimy o zapoznanie serwisowe). Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLE...
  • Seite 35 és károsodhat a használatuktól. A kosz, szénpor stb. eltávolítására tiszta ruhát akkumulátort FIGYELMEZTETÉSEI egy AEG szervizpartnerhez (lásd a garanciális helyek és szervizek FIGYELMEZTETÉS! termékkárosodás rövidzárlat miatti kockázatának csökkentése érdekében soha ne merítse az eszközt, az akkucsomagot vagy a meg a termék típusát és a címkére nyomtatott sorozatszámot, és...
  • Seite 36: Prevod Originalnih Navodil

    SZIMBÓLUMOK használati utasítást. PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Rezgésgátló rendszer Ütvefúró mód napravo. Fúrókalapács mód hudih poškodb. Fúrómód VARNOSTNA OPOZORILA ZA KLADIVO VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE OPERACIJE izgubo sluha. Izguba Az akkumulátorok, valamint az elektromos és válogatatlan települési hulladékok közé. Az akkumulátorok, valamint az elektromos és poškodb.
  • Seite 37: Prijevod Originalnih Uputa

    POZOR! OPOZORILO! NEVARNOST! napolniti. treba po uporabi povsem napolniti. • 27 °C in ni vlage. • • dobe. Nastavitev dleta odpadke. • • • prišlo do kratkega stika. • • • SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK 4. Vodilni drog globine izbrišite. 5. Glava SDS 6.
  • Seite 38 • • Gubitak (Dangerous Goods Regulations, DGR). Priprema transporta • • • udara na operatera. • SIGURNOSNE UPUTE PRILIKOM KORIŠTENJA DUGIH UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Vidi stranicu 2. 5. SDS stezna glava 6. Svrdlo DODATNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI I RADU zaštitu od prašine. proizvodu.
  • Seite 39 Šis instruments triecienu. komunalni otpad. PERFORATORIEM otpada. Izbrišite osobne podatke iz otpadne opreme, ako ih ima. Napon Europska oznaka sukladnosti EurAsian znak konformnosti • Perforatoru var izmantot triecienurbšanai, akmens un betona • pilna. • traumas.
  • Seite 40 • • Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko • punktus. • • atkritumus. • ZINIET SAVU PRODUKTU 5. SDS patrona 6. Urbis 12. Akumulatora bloks Spriegums APKOPE vai tieši no: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. produktu.
  • Seite 41 • • • 1. Sukimo krypties rinkiklis 2. Kabliukas 4. Gylio reguliavimo strypas 5. „SDS“ griebtuvas 11. Rankena, izoliuotu paviršiumi 12. Akumuliatorius ir kt. Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. • • • Kalto reguliavimas • reikalavimai. • atliekas privaloma surinkti atskirai.
  • Seite 42: Originaaljuhendi Tõlge

    Kasutage sobivat tolmumaski. Voltai AKU LISAOHUTUSJUHISED HOIATUS! ohtu ning lühisest tulenevat toote vigastamist, ärge kunagi kastke püüdke neid põletada. AEG müügiesindused võtavad vastu vanu akusid, et kaitsta keskkonda. Kui akut ei ole mõnda ECHOa kasutatud, tuleb see enne kasutamist uuesti laadida. laadida.
  • Seite 43 10. LED-märgutuli Pinge 11. Isoleeritud haardepinnaga käepide 12. Aku Alalisvool HOOLDUS Plastosade puhastamisel vältige lahustite kasutamist. Enamik Euroopa vastavusmärgis plastikuid on vastuvõtlikud erinevat tüüpi kaubanduslikele Ukraina vastavusmärgis Euraasia vastavusmärk hooldusspetsialistilt või otse aadressilt: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. SÜMBOLID ETTEVAATUST! HOIATUS! OHT! Vibratsioonivastane süsteem...
  • Seite 44 Winnenden, Germany. • • • • • • • • •...
  • Seite 45 • • 50%. •...
  • Seite 46 • • • • • • Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 47 • • • CIOCANULUI Expunerea la zgomot poate produce pierderea auzului. Transportarea acumulatorilor pe litiu Acest instrument periculoase. • • Accesoriul de • CIOCANULUI ROTATIV izolate pentru a preveni scurtcircuitarea lor. • • • Burghiele se pot îndoi, rupându-se corporale. SUPLIMENTARE 6.
  • Seite 48 Mod perforare separat. trebuie scoase din aceste echipamente. Tensiune Curent continuu...
  • Seite 49 • • • • • • • • • Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 50 • • • • • • • • •...
  • Seite 51 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 53 • • • • .Winnenden, Germany • • • Lithium-ion • •...
  • Seite 54 English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Drilling capacity Bohrleistung Capacité de perçage Capacità di trapanatura Capacidad de perforación concrete Beton béton calcestruzzo hormigón steel Stahl acier acciaio acero aço wood Holz bois legno madera...
  • Seite 55 Português Nederlands Dansk Norsk Svenska Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter Capacidade de perfuração Boorcapaciteit Borekapacitet Borekapasitet Borrkapacitet betão beton beton betong betong 26 mm aço staal Stål stål stål 13 mm madeira hout Træ trä 30 mm Perfuradora ligeira em betão, Kernsnijder in baksteen en...
  • Seite 56 Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Porauskapasiteetti Ικανότητα διάτρησης Delme kapasitesi Kapacita vrtání Kapacita vŕtania betoni σκυρόδεμα beton beton betón teräs ατσάλι çelik ocel oceľ stal ξύλο ahşap dřevo drevo Kevyt ydinleikkuri tiileen ja Ποτηροκορώνα...
  • Seite 57 Polski Magyar Slovenščina Hrvatski Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci Maksymalna średnica wiertła Fúrási kapacitás Zmogljivost vrtanja Kapacitet bušenja beton beton beton beton 26 mm stal acél jeklo čelik 13 mm drewno drvo 30 mm hál Lekka rdzeniówka w betonie, cegle Könnyű...
  • Seite 58 Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Urbšanas jauda Gręžimo pajėgumas Puurimisvõimsus Глубина сверления Диаметър на пробиване betons betonas betoon бетон бетон tēraudā plienas teras сталь стомана oțe kokā medis puit древесина...
  • Seite 59 Româna Македонски Українська ‫عربي‬ Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики ‫البيانات التقنية‬ Capacitate de perforare Капацитет на бушење Максимальний діаметр ‫قدرة الثقب‬ свердління beton бетон бетон ‫خرسانة‬ 26 mm oțel челик сталь ‫الفوالذ‬ 13 mm lemn дрво деревина ‫الخشب‬...
  • Seite 60 WARNING! funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total. test and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 61 VARNING! De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och VÝSTRAHA! kan användas för att jämföra olika verktyg. De kan användas för en preliminär bedömning av exponering. De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygets huvudsakliga användningsområden.
  • Seite 62 vremenu rada alatom. vibracija) i organiziranje radnog vremena. Nustatykite papildomas saugos priemones, skirtas operatoriui apsaugoti nuo HOIATUS! Käesolevas juhendis toodud vibratsioonitase ja deklareeritud müraemissiooni hindamiseks. Deklareeritud vibratsiooni ja müraemissiooni väärtused kehtivad tööriista peamistele rakendustele. Kui aga tööriista kasutatakse muudeks töödeks, jooksul tunduvalt suurendada.
  • Seite 63: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    Ασύρματο περιστροφικό σφυροδράπανο Trapano rotante senza fili Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά στοιχεία...
  • Seite 64: Декларація Відповідності Єс

    ‫| رمز اإلنتاج‬ ‫| رقم الطراز‬ ‫ | الشركة ال م ُ صنعة‬AEG :‫العالمة التجارية‬ Ovlašten da sastavi tehničku datoteku. ‫ن ُ قر نحن -الشركة9 المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُ نفردة بأن ال م ُ نتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي‬...
  • Seite 68 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.22) AEG is a registered trade mark used under 961096899-01A license from AB Electrolux (publ).

Inhaltsverzeichnis