Seite 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per AEG BH 22 E o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili BH 22 E Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale...
Seite 2
ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Seite 9
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Seite 10
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ entfernt werden. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, oder schwere Verletzungen verursachen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Anweisungen für die Zukunft auf.
Seite 11
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Bien garder tous les avertissements et instructions. Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de en position arrêt.
Seite 12
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Seite 13
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos calientes, organización de los procesos de trabajo. Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de seguridad y las instrucciones, también las que...
Seite 14
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de...
Seite 15
Als de waarschuwingen en voorschriften niet de machine verkrijgbaar bij: AEG Electric Tools GmbH, Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Seite 16
Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
Seite 17
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Seite 18
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Seite 19
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja puoleen. käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Seite 21
çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir. koruyucu tedbirler uygulanır. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri gerçek kullanımda bulunmadığı...
Seite 22
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, zesílenou izolací. ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Seite 23
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
Seite 24
AEG. W przypadku konieczności wymiany przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej). Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani Na życzenie można otrzymać...
Seite 25
áramtalanítani kell. készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram gyártótól (AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését alá...
Seite 26
Garancija/Naslovi servisnih služb). Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Electric Tools GmbH naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Seite 27
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Seite 28
Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, tehniskā...
Seite 29
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Seite 30
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille kohaldamisest. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö...
Seite 31
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ èíñòðóìåíòå. ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Electric Tools Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû Èñïîëüçóéòå íàóшíèêè! Вîçäåéñòâèå шóìà ìîæåò GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, èíñòðóìåíòà.
Seite 32
гарантира постоянна експлоатационна готовност. натоварване по време на целия работен цикъл. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Seite 33
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG Electric Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Seite 34
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги êàêî íà ïðèìåð: îäðæóâàњå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàњå òîïëè ðàöå, Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти...
Seite 36
.أفضل مستوى من األدء mm 30 ................. قدرة الحفر في الخشب وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت المكونات التي يجبAEG استخدم ملحقات mm 43 ..................قطر عنق الظرف )انظر قائمة عناوينAEG تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال بأحد عمالء صيانة...
Seite 37
. a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (09.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 4141 53...