Herunterladen Diese Seite drucken
AEG KH 26 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 26 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
KH 26 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KH 26 E

  • Seite 1 KH 26 E Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 click TEST...
  • Seite 6 START STOP START/LOCK STOP...
  • Seite 9: Maintenance

    Winnenden, 2020-11-19 Light core cutter in bricks and limestone ................50 mm Use only AEG accessories and spare parts. Should components need Chuck neck diameter ......................43 mm to be replaced which have not been described, please contact one of Weight according EPTA-Procedure 01/2014 ..........
  • Seite 10: Wartung

    Spannhals-ø ........................43 mm Meißeln in Gestein und Beton und zum Bohren in Holz, Metall und Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 ................2,6 kg Kunststoff . Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Geräuschinformationen...
  • Seite 11: Entretien

    ø de perçage dans acier ......................13 mm N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont ø de perçage dans bois ......................30 mm Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de...
  • Seite 12: Manutenzione

    Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti Informazioni sulla rumorosità dall'AEG va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE AEG (ved.
  • Seite 13: Mantenimiento

    Diámetro de taladrado en hormigón ..................26 mm El martillo electroneumático se puede usar universalmente para Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas Diámetro de taladrado en acero .....................13 mm taladrado a percusión y cincelado en piedra y hormigón, así como para cuyo recambio no está...
  • Seite 14 Coroas dentadas em tijolo e calcário ..................50 mm trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/ ø da gola de aperto ......................43 mm DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Endereços de Serviços de Assistência).
  • Seite 15 Boor-ø in staal .......................13 mm De boorhamer is universeel inzetbaar voor hamerboren en beitelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Boor-ø in hout ........................30 mm in steen en beton en voor boren in hout, metaal en kunststof.
  • Seite 16 Halsdiameter ......................43 mm Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 ............2,6 kg formål end foreskrevet. komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
  • Seite 17 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der og M2. Bor-ø i betong .....................26 mm utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Bor-ø i stål ......................13 mm Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
  • Seite 18 Enkelslagstyrka (pre 2009) ................2,9 J Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar Borrdiam. in betong ....................26 mm vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Borrdiam. in stål....................13 mm serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Seite 19 Poran ø betoniin ....................26 mm Poran ø teräkseen ....................13 mm Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Poran ø puuhun ....................30 mm ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Kevytporan kärki tiilikiveen ja kalkkihiekkakiveen ..........50 mm TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Seite 20 την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí Πληροφορίες θορύβου περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý. ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60745.
  • Seite 21 ......2,5 J EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ......Tek darbe kuvveti (pre 2009) ................2,9 J Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. KULLANIM Delme çapı beton ....................26 mm Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Delme çapı...
  • Seite 22 Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 ........2,5 J "Natočení madla". Intenzita jednotlivých úderů (pre 2009) .............2,9 J Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, Vrtací ø v betonu ....................26 mm jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit OBLAST VYUŽITÍ...
  • Seite 23 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Priemer vrtu do ocele ..................13 mm plastu. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Priemer vrtu do dreva ..................30 mm zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými Vŕtacia korunka na ľahké...
  • Seite 24 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Zdolność wiercenia w stali ....................13 mm Młot pneumatyczny do uniwersalnych zastosowań przy wierceniu zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla Zdolność wiercenia w drewnie.....................30 mm udarowym i dłutowaniu i betonu, dłutowania w kamieniu i wiercenia.
  • Seite 25 Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint............használni. Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és Zajinformáció azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:...
  • Seite 26 Kot proizvajalec izjavljamo na svojo izključno odgovornost, Vrtalni ø v betonu ....................26 mm da je izdelek, opisan pod »Tehnični podatki«, v skladu z Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Vrtalni ø v jeklu ....................13 mm vsemi ustreznimi predpisi direktiv 2011/65/EU (RoHS), Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vrtalni ø...
  • Seite 27 ......2,5 J PROPISNA UPOTREBA Jačina pojedinačnih udaraca (pre 2009) ............2,9 J Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Bušenje-ø u beton ....................26 mm Bušeći čekić je univerzalno upotrebljiv za čekićno bušenje i dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Bušenje-ø...
  • Seite 28 ......2,9 J NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Urbšanas diametrs betonā ..................26 mm Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves Urbšanas diametrs tēraudā ..................13 mm Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Urbšanas diametrs kokā...
  • Seite 29 ......2,5 J NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Smūgio energija (pre 2009) ................2,9 J Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Gręžimo ø betone ....................26 mm Smūginį gręžtuvą galima universaliai naudoti smūginiam keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Seite 30 Kinnitame tootjana ainuisikuliselt vastutades, et jaotises Puuri ø betoonis ....................26 mm „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on kooskõlas ELi Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Puurimisläbimõõt terases ...................13 mm direktiivide 2011/65/EU (RohS), 2014/30/EL, 2006/42/EG väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Puuri ø...
  • Seite 31 Сила одиночного удара в соответствии с EPTAProcedure 05/2009 ... Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò Сила одиночного удара (pre 2009) ..................2,9 J Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ. Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí ................26 mm B случае...
  • Seite 32 в сервиз, тъй като за това са необходими специални инструменти. Диаметър на отвора на патронника .................43 mm пластмаса. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 ..............2,6 kg Този уред може да се използва по предназначение само както е...
  • Seite 33 Energia de percuţie (pre 2009) ..................2,9 J Capacitate de perforare în beton ...................26 mm Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Capacitate de găurire în otel ..................13 mm componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Capacitate de găurire în lemn ............
  • Seite 34 Дијаметар на вратот на врв....................43 mm клесање во камен и дупчење во дрво, метал како и пластика Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 ..............2,6 kg од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве...
  • Seite 35 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі ø свердління сталі......................13 mm свердління та довбання каменю і бетону, а також для свердління обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / ø свердління деревини ......................30 mm деревини, металів та полімерних матеріалів.
  • Seite 36 KH 26 E ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣطرﻗﺔ ﺣﻔر دو ﱠ ارة‬ ‫ﻣﻔوض ﻟﺗﺄﻟﯾف اﻟﻣﻠف اﻟﻔﻧﻲ‬ Techtronic Industries GmbH 4281 81 04......................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ Max-Eyth-Straße 10 ...000001-999999 Winnenden 71364 W 800 ......................‫اﻟدﺧل اﻟﻣﻘدر‬ W 400 ......................... ‫اﻟﺧرج‬ Germany 0-1500 ....
  • Seite 37 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Straße 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany (11.20) (05.16) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4142 45 4931 4147 20 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).

Diese Anleitung auch für:

Powertools kh 26 e