Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atag FG1011DA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FG1011DA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'utilisation
Cuisinière
Bedienungsanleitung
Herd
FG1011DA
FG1070DA
FG1211DA
FG9011EA
FG9070EA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag FG1011DA

  • Seite 1 Notice d’utilisation Cuisinière Bedienungsanleitung Herd FG1011DA FG1070DA FG1211DA FG9011EA FG9070EA...
  • Seite 2 Notice d’utilisation FR 3 - FR 32 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 32 Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Important à savoir - Wissenswertes Conseil - Tipp FR 2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX Votre cuisinière Introduction Description Panneau de commande Avant la première utilisation Utilisation du four Conseils pour la cuisson Utilisation de la table de cuisson à gaz Utilisation du teppan yaki Utilisation du four Réglage de l'horloge Commande manuelle du grand four Fonctions du grand four Commande du petit four Fonctions du petit four...
  • Seite 4: Votre Cuisinière

    VOTRE CUISINIÈRE Introduction Vous avez choisi une cuisinière ATAG. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ses réglages très divers vous permettent de choisir exactement le mode de préparation que vous envisagez.
  • Seite 5: Description

    VOTRE CUISINIÈRE Description FG1211DA FG1011DA/FG1070DA FG9011EA/FG9070EA 1. Brûleur normal arrière gauche 2. Brûleur pour wok avant gauche 3. Brûleur pour wok central 4. Teppan yaki arrière 5. Teppan yaki avant 6. Brûleur puissant arrière droit 7. Brûleur mijoteur avant droit 8.
  • Seite 6: Panneau De Commande

    VOTRE CUISINIÈRE Panneau de commande FG1211DA F00002897- ATAG 120cm Fornuis screencolour: Black 27-07-2012 IH FG1011DA/FG1070DA F00002896- ATAG 100cm Fornuis screencolour: Black 13-07-2012 IH FG9011EA/FG9070EA F00002895- ATAG 90cm Fornuis screencolour: Black 13-07-2012 IH 1. Bouton du brûleur avant gauche 2. Bouton du brûleur arrière gauche 3.
  • Seite 7: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Utilisation du four • Retirez tous les accessoires du four et nettoyez-les à l'eau chaude savonneuse. N'utilisez pas de détergents abrasifs. • Allumez le four pendant 1 heure, à la température maximale, chaleur inférieure et supérieure. Ceci élimine les graisses de protection utilisées durant la fabrication.
  • Seite 8 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Si vous utilisez des ustensiles en verre, évitez de les rincer à l'eau froide tout de suite après leur usage. La différence soudaine de température peut briser le verre. • Préférez les moules de cuisson de couleur noire ou foncée. Ils conduisent mieux la chaleur et la répartissent plus régulièrement.
  • Seite 9: Utilisation De La Table De Cuisson À Gaz

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Placez votre rôti dans la lèchefrite et versez le beurre et/ou la graisse fondue dessus. Si la pièce de viande a un côté gras, celui-ci sera tourné vers le haut durant la cuisson. Si la pièce de viande n'a pas de côté...
  • Seite 10: Réglage De L'horloge

    COMMANDE DU FOUR Réglage de l'horloge Lorsque vous branchez l'appareil pour la première fois, les symboles « AUTO » et « 0 00 » clignotent. L'horloge doit être réglée à la bonne heure. 1. Appuyez sur la touche « manuel ». «...
  • Seite 11: Commande Du Petit Four

    COMMANDE DU FOUR Chauffage par le bas Cette fonction est recommandée pour les préparations dont le fond doit être bien cuit. Le fond de votre préparation sera bien cuit. Avant la fin de la durée de cuisson (quand il reste un quart du temps), tournez le bouton de fonction sur chaleur par le bas.
  • Seite 12: Fonctions Du Petit Four

    COMMANDE DU FOUR Fonctions du petit four Éclairage du four L’éclairage s’allume. 60 - Chauffage par le haut et le bas (conventionnel) 265 °C Le four est chauffé par un élément chauffant en haut et un en bas. Cette fonction convient pour une seule préparation à...
  • Seite 13 COMMANDE DU FOUR ▷ Il est possible de maintenir la touche + ou - enfoncée pour régler la durée désirée plus rapidement. ▷ Lorsque le bouton « durée » est relâché, le décompte de la durée de cuisson programmée commence et l'heure actuelle s'affiche à...
  • Seite 14: Arrêt Du Four Avant La Fin Du Programme

    COMMANDE DU FOUR ▷ Lors de la première pression sur la touche + ou -, le symbole de cuisson disparaît de l'écran. ▷ Il est possible de maintenir la touche + ou - enfoncée pour régler la durée désirée plus rapidement. ▷...
  • Seite 15: Réglage Du Signal Sonore

    COMMANDE DU FOUR Réglage du signal sonore Si aucune fonction de four n'a été réglée, vous pouvez modifier le signal sonore au moyen de la touche -. Trois signaux différents sont disponibles. 1. Appuyez deux fois sur la touche -. Vous entendez un signal sonore.
  • Seite 16: Utilisation De La Table De Cuisson À Gaz

    UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON À GAZ Allumage et réglage Chaque bouton est accompagné du symbole indiquant la position du brûleur qu'il commande. Tous les brûleurs sont réglables en continu du minimum au maximum. Allumage à étincelle Appuyez sur le bouton du brûleur et faites-le pivoter vers la gauche jusqu'au maximum.
  • Seite 17: Utilisation Du Teppan Yaki

    UTILISATION DU TEPPAN YAKI Mise en marche et arrêt 1. Sélectionnez une position à l'aide du bouton. 1 - 4 Tenir au chaud sur la plaque 5 - 7 Laisser mijoter 8 - 9 Griller 10 - 11 Griller des viandes épaisses Réchauffer rapidement et nettoyer Le voyant rouge s'allume et le teppan yaki se met en marche.
  • Seite 18: La Cuisson Tout Confort

    LA CUISSON TOUT CONFORT Utilisation optimale de la table de cuisson à gaz Veillez à ce que les flammes restent toujours sous le fond de la casserole. Le fait que les flammes dépassent sur les flancs de la casserole signifie que vous gaspillez beaucoup d'énergie. De plus, les poignées risquent de s'échauffer.
  • Seite 19: Entretien

    ENTRETIEN Attention Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à tout travail de nettoyage ou de réparation. Pour couper l'alimentation, il est recommandé soit de retirer la fiche de la prise du secteur, soit de couper le courant du secteur au niveau des fusibles ou du disjoncteur. Fermez également le robinet d'arrivée du gaz.
  • Seite 20: Nettoyage Du Four

    ENTRETIEN Composants émaillés L'intérieur de la porte du four, l'intérieur du four ainsi que les plaques de four sont des composants entièrement émaillés. Nettoyez-les de préférence à l'eau chaude savonneuse. Verre Nettoyez les éléments en verre à l'eau chaude savonneuse ou avec un détergent pour vitres.
  • Seite 21 ENTRETIEN • Les sprays de nettoyage de four endommagent et décolorent les surfaces vernies, en inox, zinguées et en aluminium, évitez donc tout contact. Ceci est également valable pour le capteur du thermostat (si votre appareil est équipé d'un minuteur avec capteur) et pour les éléments chauffants accessibles par le haut.
  • Seite 22 ENTRETIEN Démontage de la porte du four Lors d'un usage normal, il n'est pas nécessaire de démonter la porte du four. Si vous désirez néanmoins le faire, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Attention ! La porte du four est très lourde et doit être soutenue correctement.
  • Seite 23 ENTRETIEN Ôter les gradins Il est possible d'ôter les deux gradins pour nettoyer l'intérieur du four en toute facilité. Les gradins sont fixés à la paroi du four en trois points (voir illustration). 1. Décrochez le gradin du verrouillage en tirant le milieu de la partie supérieure.
  • Seite 24 ENTRETIEN Respectez les encoches de la bougie d'allumage et du thermocouple. Assurez-vous que les composants des brûleurs sont bien à plat. Nettoyage des supports de casseroles Ne nettoyez jamais les supports de casseroles au lave-vaisselle. L'émail des supports de casseroles supporte le lave-vaisselle, mais la fixation des pieds en caoutchouc n'y résiste pas.
  • Seite 25: Pannes

    Si vous avez un doute quant au bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas automatiquement qu'il est défectueux. Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant et, pour en savoir davantage, consultez le site www.atag.nl. Pannes de la table Cause possible...
  • Seite 26 PANNES Pannes de la table Cause possible Solution de cuisson Le brûleur ne brûle Composants mal montés. Montez les composants du brûleur pas régulièrement. en respectant les encoches. Composants du brûleur sales/ Nettoyez/séchez les composants du mouillés brûleur. Veillez à ce que les orifices de sortie soient bien ouverts.
  • Seite 27: Installation

    • la fiche est retirée de la prise d'alimentation réseau. Les composants défectueux doivent toujours être remplacés uniquement par des pièces ATAG d'origine. Ces pièces sont les seules pour lesquelles ATAG peut garantir que les exigences de sécurité sont satisfaites.
  • Seite 28: Raccordement Au Gaz

    INSTALLATION Raccordement au gaz • Nous recommandons de raccorder la table de cuisson à une conduite de gaz fixe. Le raccordement au moyen d'un flexible de sécurité spécialement prévu à cet usage est également autorisé. • Derrière un four, l'utilisation d'une conduite entièrement métallique est obligatoire.
  • Seite 29: Mise En Place

    INSTALLATION Mise en place • Si la cuisinière est adjacente à un placard haut ou une autre paroi en matériau combustible, une distance minimale de 50 mm doit être respectée entre les deux. • La distance minimale entre la table de cuisson et une éventuelle hotte d'aspiration est de 650 mm.
  • Seite 30 INSTALLATION Dimensions FG1211DA FG1011DA/FG1070DA 900- 900- 970* 970* 900- 1175 FG9011EA/FG9070EA 900- 970* 900- FR 30...
  • Seite 31: Spécifications Techniques

    INSTALLATION Spécifications techniques La plaquette signalétique indique la valeur nominale totale, la tension d'alimentation et la fréquence nécessaires. Cet appareil est conforme à toutes les directives CE applicables. FG1011DA/ FG1211DA FG9011EA/FG9070EA FG1070DA Alimentation 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz...
  • Seite 32: Environnement

    ENVIRONNEMENT Élimination de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable.
  • Seite 33 INHALT Ihr Herd Einführung Beschreibung Bedienfeld Vor der ersten Inbetriebnahme Verwendung des Ofens Tipps zum Backen und Braten Verwendung des Gaskochfelds Verwendung des Teppan Yaki Bedienung des Ofens Einstellen der Uhr Manuelle Bedienung des großen Ofens Ofenfunktionen des großen Ofens Bedienung des kleinen Ofens Ofenfunktionen des kleinen Ofens Bedienung des Ofens mit der Uhr...
  • Seite 34: Ihr Herd

    IHR HERD Einleitung Sie haben sich für einen Ofen von ATAG entschieden. Ein optimaler Anwendungskomfort und eine einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produkts an erster Stelle. Die umfangreichen Einstellungsoptionen ermöglichen es Ihnen, genau die Zubereitungsweise zu wählen, die Sie wünschen.
  • Seite 35: Beschreibung

    IHR HERD Beschreibung FG1211DA FG1011DA/FG1070DA FG9011EA/FG9070EA 1. Normaler Brenner links hinten 2. Wokbrenner links vorne 3. Wokbrenner Mitte 4. Teppan Yaki hinten 5. Teppan Yaki vorne 6. Starkbrenner rechts hinten 7. Sparbrenner rechts vorne 8. Stellfüße 9. Bedientafel 10. Ofen 11.
  • Seite 36: Bedienfeld

    IHR HERD Bedientafel FG1211DA F00002897- ATAG 120cm Fornuis screencolour: Black 27-07-2012 IH FG1011DA/FG1070DA F00002896- ATAG 100cm Fornuis screencolour: Black 13-07-2012 IH FG9011EA/FG9070EA F00002895- ATAG 90cm Fornuis screencolour: Black 13-07-2012 IH 1. Bedienschalter Brenner links vorne 2. Bedienschalter Brenner links hinten 3.
  • Seite 37: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Verwendung des Ofens • Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Ofen und reinigen Sie ihn mit einer warmen Lauge. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. • Schalten Sie den Ofen eine Stunde lang bei höchster Temperatur mit Ober- und Unterhitze ein.
  • Seite 38: Zeiteinstellung

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Verwenden Sie dunkle oder schwarze Backformen. Diese leiten die Wärme besser und lassen das Gericht gleichmäßiger garen. Boden nicht abdecken • Das Abdecken des Ofenbodens zum Beispiel mit Aluminiumfolie oder einem Backblech kann zu Überhitzung und Beschädigung der Emaille führen.
  • Seite 39: Verwendung Des Gaskochfelds

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Legen Sie das Fleisch in einen Bratschlitten und übergießen Sie es mit Butter und/oder Fett. Wenn das Fleisch einen Fettrand hat, legen Sie diesen beim Braten nach oben. Fleisch ohne Fettrand ca. 15 Minuten begießen. Fleisch mit Fettrand ca. 30 Minuten begießen. •...
  • Seite 40: Bedienung Des Ofens

    BEDIENUNG DES OFENS Einstellen der Uhr Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal anschließen, blinken ‘auto’ und ‘0 00’ auf dem Display. Die richtige Tageszeit muss noch eingestellt werden. 1. Betätigen Sie die Taste 'manuell'. ‘0 00’ hört auf zu blinken und das Kochsymbol erscheint. 2.
  • Seite 41: Bedienung Des Kleinen Ofens

    BEDIENUNG DES OFENS Oberhitze Diese Funktion ist geeignet für das kurzzeitige zusätzliche Aufbacken von Soufflés, Schaumgebäck usw. Stellen Sie am Ende des Backvorgangs den Funktionsschalter auf Oberhitze. Unterhitze Diese Funktion wird empfohlen für Gerichte, bei denen der Boden gut gar werden muss. Die Böden der Gerichte werden gut durchgebacken.
  • Seite 42: Ofenfunktionen Des Kleinen Ofens

    BEDIENUNG DES OFENS Ofenfunktionen kleiner Ofen Ofenbeleuchtung Die Ofenbeleuchtung geht an. 60 - Ober- und Unterhitze (konventionell) Ein Obere- und ein Unterelement erwärmen es richtig, geeignet für die Zubereitung von einem °C Gericht. Diese Funktion wird verwendet für luftiges Gebäck und Torten, wobei die Hitzezufuhr von oben und unten gleich sein muss, um ein luftiges Ergebnis zu erhalten.
  • Seite 43 BEDIENUNG DES OFENS ▷ Sie können die + Taste gedrückt halten, um die gewünschte Zeit schneller einzustellen. ▷ Wenn die Taste 'Zeitdauer' losgelassen wird, beginnt das Abzählen der programmierten Backzeit, und im Display erscheint wieder die aktuelle Zeit. 3. Wählen Sie eine Temperatur mit dem Thermostatschalter und eine Ofenfunktion mit dem Funktionsschalter.
  • Seite 44: Zwischenzeitliches Ausschalten Des Ofens

    BEDIENUNG DES OFENS ▷ Beim ersten Drücken auf die + oder - Taste verschwindet das Kochsymbol auf dem Display. ▷ Sie können die + Taste gedrückt halten, um die gewünschte Zeit schneller einzustellen. ▷ Wenn die Taste 'Endzeit' losgelassen wird, beginnt das Abzählen der programmierten Zeit, und im Display erscheint wieder die aktuelle Zeit.
  • Seite 45: Einstellen Des Tonsignals

    BEDIENUNG DES OFENS Das Tonsignal einstellen Wenn Sie keine Ofenfunktion eingestellt haben, können Sie mit der - Taste das Tonsignal anpassen. Es gibt drei verschiedene Signale. 1. Betätigen Sie zweimal die - Taste. Sie hören ein Tonsignal. 2. Drücken Sie unmittelbar danach ein drittes Mal auf die - Taste. Sie hören ein anderes Tonsignal.
  • Seite 46: Bedienung Des Gaskochfelds

    BEDIENUNG DES GASKOCHFELDS Zünden und Einstellen Ein Symbol bei der Bedientaste zeigt an, welcher Brenner bedient wird. Jeder Brenner kann stufenlos zwischen der höchsten und niedrigsten Stufe eingestellt werden. Zünden mit Funkzündung Drücken Sie den Bedienschalter ein und drehen Sie ihn linksherum zur höchsten Einstellung.
  • Seite 47: Bedienung Des Teppan Yaki

    BEDIENUNG DES TEPPAN YAKI Einschalten und Ausschalten 1. Wählen Sie mit dem Bedienschalter eine Stufe. 1 - 4 Warmhalten auf dem Blech 5 - 7 Langsam backen 8 - 9 Grillen 10 - 11 Grillen von dickem Fleisch Für schnelles Erhitzen und für Reinigung Das rote Kontrolllämpchen leuchtet auf und der Teppan Yaki schaltet sich an.
  • Seite 48: Bequem Kochen

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde Achten Sie immer darauf, das die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Außerdem können dann die Handgriffe heiß werden. Verwenden Sie keine Töpfe mit Bodendurchmesser unter 12 cm. Diese stehen nicht stabil.
  • Seite 49: Wartung

    WARTUNG Achtung Machen Sie das Gerät spannungslos, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Am besten, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Schalter im Zählerkasten auf Null stellen. Drehen Sie den Gashahn in der Zufuhrleitung zu. Verwenden Sie niemals einen Hochdruck-Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts.
  • Seite 50: Lackierte Und Kunststoffoberflächen

    WARTUNG Lackierte und Kunststoffoberflächen Reinigen Sie die Schalter/Tasten und den Türgriff mit einem weichen Tuch und einem flüssigen Reinigungsmittel, das für glatte, lackierte Oberflächen geeignet ist. Sie können auch Reinigungsmittel verwenden, die speziell für diese Art von Oberflächen entwickelt wurden. Befolgen Sie in diesem Fall die Anweisungen des Herstellers.
  • Seite 51 WARTUNG Scheuerschwämme, Fleckentferner usw. • Lackierte, verzinkte und Edelstahloberflächen und Aluminiumteile dürfen niemals mit Ofensprays in Kontakt kommen, da sie dadurch beschädigt werden und sich verfärben. Dasselbe gilt für den Thermostatsensor (wenn das Gerät mit einem Timer mit einem Sensor ausgerüstet ist) und für die Heizelemente, die auf der Oberseite zugänglich sind.
  • Seite 52 WARTUNG Abmontieren der Ofentür Bei normalem Gebrauch muss die Ofentür nicht herausgenommen werden. Wenn Sie dies dennoch tun möchten, befolgen Sie untenstehenden Anweisungen. Achtung! Die Ofentür ist sehr schwer und muss gut abgestützt werden. 1. Öffnen Sie die Tür und kippen Sie die Verriegelung A in beiden Scharnieren ganz nach außen.
  • Seite 53: Reinigung Des Gaskochfelds

    WARTUNG Entfernen der Gleitschienen Sie können beide Gleitschienen herausnehmen, um die Innenseite des Ofens einfacher zu reinigen. Die Gleitschienen sind an drei Punkten an der Ofenwand befestigt (siehe Abbildung). 1. Drücken Sie Gleitschienen in der Mitte der Oberkante aus der Halterung.
  • Seite 54: Reinigung Des Teppan Yaki

    WARTUNG Reinigung der Topfträger Reinigen Sie die Topfträger nicht im Spülwasser. Die Emaille auf den Topfträgern ist für eine Reinigung im Spülwasser geeignet, die Verbindung mit den Gummifüßen jedoch nicht. Außerdem kann bei einer Reinigung in Spülwasser eine leichte Verfärbung der Topfträger auftreten. Bei Verlust der Gummifüße beschädigt der Topfträger die Auffangschale.
  • Seite 55: Störungen

    Wenn Sie zweifeln, ob Ihr Gerät korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Kontrollieren Sie auf jeden Fall folgende Punkte in der untenstehenden Tabelle oder suchen Sie weitere Informationen auf der Website ‘www.atag.nl’. Störung am Kochfeld Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 56 STÖRUNGEN Störung am Kochfeld Mögliche Ursache Lösung Der Brenner brennt Brennerteile nicht korrekt Die Brennerteile mit den nicht gleichmäßig. eingesetzt. Zentrierzapfen ineinandersetzen. Brennerteile verschmutzt/feucht. Brennerteile reinigen/trocknen. Darauf achten, das die Abflusslöcher offen sind. Falsche Gassorte verwendet. Kontrollieren Sie, ob das verwendete Gas für das Gerät geeignet ist.
  • Seite 57: Installation

    • der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Defekte Teile dürfen nur durch Original-ATAG-Teile ersetzt werden. Nur bei diesen Teilen kann ATAG garantieren, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, kann dieses nur vom Hersteller, seinem Servicepartner oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine gefährliche Situation zu...
  • Seite 58: Gasanschluss

    INSTALLATION Gasanschluss • Wir raten dazu, das Kochfeld mit einer festen Leitung anzuschließen. Anschluss über eine speziell dafür bestimmte Sicherheitsschlange ist ebenfalls erlaubt. • Hinter einem Ofen muss eine vollständig metallene Schlange verwendet werden. Achtung! • Eine Sicherheitsschlange darf nicht geknickt werden und nicht mit beweglichen Teilen des Küchenmöbels in Kontakt kommen.
  • Seite 59: Aufstellung

    INSTALLATION Aufstellung • Wenn der Ofen neben einem hohen Schrank oder einer sonstigen Wand aus brennbarem Material aufgestellt wird, ist ein Abstand von mindestens 50 mm zwischen dem Ofen und diesen Wänden einzuhalten. • Halten Sie auch einen Abstand von mindestens 650 mm zwischen dem Kochfeld und einer eventuell darüber angebrachten Abzugshaube ein.
  • Seite 60: Abmessungen

    INSTALLATION Abmessungen FG1211DA FG1011DA/FG1070DA 900- 900- 970* 970* 900- 1175 FG9011EA/FG9070EA 900- 970* 900- DE 30...
  • Seite 61 INSTALLATION Technische Daten Auf dem Typenschild stehen der Gesamtanschlusswert, die erforderliche Spannung und die Frequenz. Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. FG1011DA/ FG1211DA FG9011EA/FG9070EA FG1070DA Anschluss 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz...
  • Seite 62: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Seite 63 DE 33...
  • Seite 64 La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Innenseite des Gerätes. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.

Inhaltsverzeichnis