Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
VC-337 SE Stromzange AC/DC
Best.-Nr. 2353676
Operating Instructions
VC-337 SE current clamp AC/DC
Item No. 2353676
Notice d'emploi
Pince ampèremétrique CA/CC VC-337 SE
N° de commande 2353676
Gebruiksaanwijzing
VC-337 SE stroomtang AC/DC
Bestelnr. 2353676
Seite 2 - 32
Page 33 - 62
Page 63 - 94
Pagina 95 - 124
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VC-337 SE

  • Seite 1 Bedienungsanleitung VC-337 SE Stromzange AC/DC Best.-Nr. 2353676 Seite 2 - 32 Operating Instructions VC-337 SE current clamp AC/DC Item No. 2353676 Page 33 - 62 Notice d’emploi Pince ampèremétrique CA/CC VC-337 SE N° de commande 2353676 Page 63 - 94...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................6 Sicherheitshinweise .............................6 Einzelteilbezeichnung ............................8 Display-Angaben und Symbole ...........................9 Produktbeschreibung ............................11 Messbetrieb ...............................12 a) Multimeter einschalten ..........................12 b) Strommessung „A“ ............................13 c) Wechselspannungsmessung „V “ .......................16 d) Gleichspannungsmessung „V “......................17 e) Widerstandsmessung ..........................18 f) Durchgangsprüfung ............................19...
  • Seite 3: Einführung

    ® Aufgaben gerecht. Voltcraft bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-Leis- ® tungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. ® Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft -Produkt! ®...
  • Seite 4: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei- tung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung • Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT II bis max. 600 V bzw. Mess- kategorie CAT III bis max. 300 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1 sowie alle niedrigeren Messkategorien. Das Messgerät darf nicht in der Messkategorie CAT IV eingesetzt werden. •...
  • Seite 6: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Stromzange • 2x CAT II/CAT III-Sicherheitsmessleitungen • 2x Batterie (AAA/1,5 V) • Tasche • Sicherheitsanweisungen • CD mit Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5.
  • Seite 7 • Bei Verwendung der Messleitungen ohne Abdeckkappen dürfen Messungen zwischen Messgerät und Erdpotential nicht oberhalb der Messkategorie CAT II durchgeführt werden. • Bei Messungen in der Messkategorie CAT III müssen die Abdeckkappen auf die Messspitzen gesteckt werden, um versehentliche Kurzschlüsse während der Messung zu vermeiden.
  • Seite 8: Einzelteilbezeichnung

    6. Einzelteilbezeichnung 1 Stromzangensensor 2 NCV-Signalanzeige 3 Drehschalter zur Messfunktionswahl 4 SELECT-Taste zur Funktionsumschaltung bei mehrfach belegten Bereichen 5 Messanzeige (Display) 6 COM-Messbuchse (Bezugspotenzial, „Minuspotenzial“) 7 VΩ-Messbuchse (bei Gleichspannung „Pluspotenzial“) 8 REL/ZERO-Taste zur Bezugswertmessung und Anzeigen-Nullstellung 9 HOLD-Funktionstaste zum Festhalten der Messanzeige und für Displaybeleuchtung 10 Stromzangen-Öffnungshebel 11 Fühlbare Griffbereichsmarkierung 12 Integrierter NCV-Sensor...
  • Seite 9: Display-Angaben Und Symbole

    7. Display-Angaben und Symbole Folgende Symbole und Angaben sind am Gerät oder im Display (5) vorhanden. Aus Produktionsgründen können während des Funktionstests einige Symbole im Display angezeigt werden, die je- doch von diesem Modelltyp nicht benötigt werden. nmV FA Auto ZERO Batteriewechselanzeige Automatische Abschaltung ist aktiv...
  • Seite 10 UFC Tiefpassfilter-Funktion wird aktiviert End Tiefpassfilter-Funktion wird deaktiviert Schalterstellung „Aus“ Berührungslose Wechselspannungserkennung Displaysymbol bei NCV-Betrieb True RMS Echt-Effektivwertmessung HOLD Data-Hold-Funktion aufrufen/abschalten ZERO Nullabgleich bei Gleichstrom-Messung (DC-A) durchführen Relativwertmessung aufrufen und Bezugswert setzen (nicht möglich bei Gleichstrom-Messung, Durchgangsprüfung, Diodentest und NCV) SELECT Taste zur Funktionsumschaltung bei mehrfach belegten Messfunktionen Überlauf-Anzeige;...
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    Die Messwertanzeige des DMM umfasst 4000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Die Anzeige reicht von 0 bis 3999. • Das VC-337 SE ist für Gleich- und Wechselstrommessungen bis 40 A geeignet. Durch die kleine Messöffnung an der Stromzange werden Messfehler durch eine unpräzise Position des Stromleiters effektiv verhindert.
  • Seite 12: Messbetrieb

    9. Messbetrieb Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schal- tungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V ACrms oder 70 V DC anlie- gen können! Lebensgefahr! Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B.
  • Seite 13: Strommessung „A

    b) Strommessung „A“ Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schal- tungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V/ACrms oder 70 V/DC anlie- gen können! Lebensgefahr! Die max. zulässige Spannung im Strommesskreis gegen Erdpotential darf 600 V in CAT II bzw. 300 V in CAT II nicht überschreiten.
  • Seite 14 Zur Messung von Wechselströmen (A ) gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das DMM am Drehschalter (3) ein und wählen die Mess- funktion „A “ und den voraussichtlichen Messbereich (40A/4A). Im Display erscheint „A“ und das Symbol AC für Wechselstrom. •...
  • Seite 15 Zur Messung von Gleichströmen (A ) gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das DMM am Drehschalter (3) ein und wählen die Mess- funktion „A “ und den voraussichtlichen Messbereich (40A/4A). Im Display erscheint „A“ und das Symbol AC für Wechselstrom. •...
  • Seite 16: Wechselspannungsmessung „V

    c) Wechselspannungsmessung „V “ Zur Messung von Wechselspannungen „AC“ gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „V “. • Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwar- ze Messleitung in die COM-Messbuchse (6). •...
  • Seite 17: Gleichspannungsmessung „V

    d) Gleichspannungsmessung „V “ Zur Messung von Gleichspannungen „DC“ (V) gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „V “. • Stecken Sie die rote Messleitung in die V-Messbuchse (7), die schwar- ze Messleitung in die COM-Messbuchse (6). •...
  • Seite 18: Widerstandsmessung

    e) Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „Ω“. • Stecken Sie die rote Messleitung in die Ω-Messbuchse (7), die schwar- ze Messleitung in die COM-Messbuchse (6). • Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen verbinden.
  • Seite 19: Durchgangsprüfung

    f) Durchgangsprüfung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. • Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion . Im Display erscheint das Symbol „Ω“ für Widerstandsmessung. Drücken Sie 1x die Taste „SELECT.
  • Seite 20: Diodentest

    g) Diodentest Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. • Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion . Im Dis- play erscheint das Symbol „Ω“ für Widerstandsmessung. Drücken Sie 2x die Taste „SELECT. Im Display erscheint das Symbol für Diodentest und die Einheit „V“.
  • Seite 21: Kapazitätsmessung

    h) Kapazitätsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Beachten Sie bei Elektrolyt-Kondensatoren unbedingt die Polarität. • Schalten Sie das DMM ein und wählen die Messfunktion „ “. Im Display erscheint das Symbol „Ω“ für Widerstandsmessung. Drücken Sie 3x die Taste „SELECT.
  • Seite 22: Berührungslose Wechselspannungsdetektion „Ncv

    i) Berührungslose Wechselspannungsdetektion „NCV“ Der Spannungsdetektor dient nur zu schnellen Tests und ersetzt keinesfalls eine kontaktierte, zwei- polige Spannungsprüfung. Zur Prüfung der Spannungsfreiheit, um Arbeiten auszuführen, ist diese Methode nicht zulässig. Durch die NCV-Funktion (Non-Contact-Voltage-Detektion) wird berührungslos das Vorhandensein von Wechselspan- nung (≥120 V/AC 50 – 60 Hz) an elektrischen Leitern detektiert. Der NCV-Sensor (12) ist an der Spitze der Stromzan- ge angebracht.
  • Seite 23: Zusatzfunktionen

    10. Zusatzfunktionen Mit den folgenden Zusatzfunktionen können Mess-Sonderfunktionen verwendet werden. a) Automatische Abschaltung Das DMM schaltet nach ca. 15 Minuten automatisch ab, wenn keine Taste betätigt oder der Drehschalter nicht bedient wurde. Diese Funktion schützt und schont die Batterien und verlängert die Betriebszeit. Ca.
  • Seite 24: Rel-Funktion

    c) REL-Funktion Die REL-Funktion ermöglicht eine Bezugswertmessung um evtl. Leitungsverluste wie z.B. bei Widerstandsmessun- gen zu vermeiden. Hierzu wird der momentane Anzeigewert auf Null gesetzt. Ein neuer Bezugswert wurde eingestellt. Die Relativ-Funktion ist nur aktivierbar, wenn ein Messwert angezeigt wird. Bei Anzeige „OL“ ist die REL-Funktion nicht aktivierbar.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    11. Reinigung und Wartung a) Allgemein Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und dem Batteriewechsel absolut wartungsfrei. Den Batteriewechsel finden Sie im Anschluss. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
  • Seite 26 Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor: • Trennen Sie die angeschlossenen Messleitungen vom Messkreis und von Ihrem Messgerät. Trennen Sie das Messgerät von allen Messobjekten. Schalten Sie das DMM aus. • Lösen Sie die rückseitige Schraube am Batteriefachdeckel (13) mit einem passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher.
  • Seite 27: Entsorgung

    12. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. einge- legte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 28: Behebung Von Störungen

    13. Behebung von Störungen Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache...
  • Seite 29: Technische Daten

    14. Technische Daten Anzeige .............4000 Counts (Zeichen) Messrate ............ca. 2 - 3 Messungen/Sekunde Messverfahren V/AC, A/AC ......TrueRMS (Echt-Effektivwerterfassung) Messleitungslänge ..........je ca. 90 cm Messimpedanz ..........≥10 MΩ (V-Bereich) Stromzangen-Öffnung ........Breite max. 5,5 mm, Höhe max. 13 mm Messbuchsen-Abstand ........19 mm Automatische Abschaltung .......15 Minuten, deaktivierbar Spannungsversorgung ........2 Micro-Batterien (1,5 V, AAA oder LR03) Stromaufnahme ..........Nominal ca.
  • Seite 30: Auflösung

    Wechselstrom Bereich Auflösung Genauigkeit* 4,000 A 0,001 A ±(4,0% + 10) mit Tiefpassfilter (VFC) ±(6,0% + 20) 40,00 A 0,01 A ±(4,0% + 9) mit Tiefpassfilter (VFC) ±(6,0% + 20) Frequenzbereich 50 – 60 Hz; Überlastschutz 600 V, 40 A Zulässige Anzeige bei unbelegtem Messeingang: ≤5 Counts (Zange geschlossen) *Genauigkeit: 5 – 100% vom Messbereich TrueRMS Scheitelfaktor (Crest Factor (CF)) für Nicht-Sinusförmige Signale : max. 3,0 CF >1,0 – 2,0 + 4% CF >2,0 – 2,5 + 5% CF >2,5 – 3,0 + 7% Gleichstrom...
  • Seite 31 Gleichspannung Bereich Auflösung Genauigkeit* 400,0 mV 0,1 mV ±(0,8% + 8) 4,000 V 0,001 V 40,00 V 0,01 V ±(1,2% + 5) 400,0 V 0,1 V 600 V ±(1,5% + 5) Überlastschutz 600 V; Impedanz: ≥10 MΩ Zulässige Anzeige bei kurzgeschlossenem Messeingang: ≤5 Counts *Genauigkeit: 5 – 100% vom Messbereich Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit* 400,0 Ω 0,1 Ω ±(1,2% + 5) 4,000 kΩ 0,001 kΩ ±(1,0% + 5) 40,00 kΩ 0,01 kΩ 400,0 kΩ...
  • Seite 32 Diodentest Prüfspannung Auflösung ca. 3,3 V 0,001 V Überlastschutz: 600 V Prüfstrom: ≤1,7 mA Akust. Durchgangsprüfer Prüfspannung Auflösung ca. 1 V 0,1 Ω Überlastschutz: 600 V, Messbereich max. 400 Ω; Dauerton ≤50 Ω, kein Ton ≥70 Ω Prüfstrom: <0,4 mA NCV Berührungsloser AC-Spannungstest Prüfspannung Abstand ≥120 V/AC max. 80 mm Frequenz: 50 - 60 Hz Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schal- tungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 33 V/ACrms oder 70 V/DC anlie- gen können! Lebensgefahr...
  • Seite 128 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.

Diese Anleitung auch für:

2353676

Inhaltsverzeichnis