Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
EN
Cordless Rotary Hammer
Młotowiertarka
PL
Akumulatorowa
Akkumulátoros fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Akumulátorové vŕtacie
SK
kladivo
Akumulátorové vrtací a
CS
sekací kladivo
Бездротовий перфоратор
UK
Ciocan rotopercutor cu
RO
acumulator
Akku-Bohrhammer
DE
DHR171
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
6
12
19
25
31
37
44
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DHR171RFJ

  • Seite 1 Cordless Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Młotowiertarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Akumulatorowa Akkumulátoros fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové vŕtacie NÁVOD NA OBSLUHU kladivo Akumulátorové vrtací a NÁVOD K OBSLUZE sekací kladivo ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий перфоратор ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ciocan rotopercutor cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Bohrhammer BETRIEBSANLEITUNG DHR171...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.23 Fig.24 Fig.25...
  • Seite 6: Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHR171 Drilling capacities Concrete 17 mm Steel 10 mm Wood 13 mm No load speed 0 - 680 min Blows per minute 0 - 4,800 min Overall length 273 mm Rated voltage D.C. 18 V Standard battery cartridge BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B...
  • Seite 7 13. Do not touch the bit, parts close to the bit, or work- piece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. 14. Some material contains chemicals which may be Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that toxic. Take caution to prevent dust inhalation and have been altered, may result in the battery bursting skin contact.
  • Seite 8: Functional Description

    FUNCTIONAL Indicator lamps Remaining capacity DESCRIPTION Lighted Blinking The battery CAUTION: Always be sure that the tool is may have malfunctioned. switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery NOTE: Depending on the conditions of use and the cartridge ambient temperature, the indication may differ slightly...
  • Seite 9 Side grip (auxiliary handle) NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. CAUTION: Always use the side grip to ensure safe operation. Reversing switch action CAUTION: After installing or adjusting the ► Fig.5: 1. Reversing switch lever side grip, make sure that the side grip is firmly secured.
  • Seite 10: Drilling In Wood Or Metal

    Dust cup set OPERATION Optional accessory CAUTION: Always use the side grip (auxiliary NOTICE: Do not use the dust cup set when drill- handle) and firmly hold the tool by both side grip ing in metal or similar. It may damage the dust cup and switch handle during operations.
  • Seite 11: Optional Accessories

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Carbide-tipped drill bits (SDS-Plus carbide-tipped bits) •...
  • Seite 12: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DHR171 Zakresy wiercenia Beton 17 mm Stal 10 mm Drewno 13 mm Prędkość bez obciążenia 0–680 min Liczba udarów na minutę 0–4 800 min Długość całkowita 273 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Standardowy akumulator BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Masa netto 2,1–2,8 kg...
  • Seite 13: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    uruchamiając na chwilę bez obciążenia. W ten OSTRZEŻENIA sposób gęstość smaru ulegnie zmniejszeniu. Bez właściwego rozgrzania narzędzia działanie DOTYCZĄCE funkcji udaru jest utrudnione. BEZPIECZEŃSTWA Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie dla nóg. W przypadku pracy na pewnej wyso- kości upewnić się, że na dole nie przebywają żadne osoby.
  • Seite 14: Opis Działania

    ZACHOWAĆ NINIEJSZE PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć INSTRUKCJE. do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- lub osób postronnych. nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może siłę. Jeśli akumulator nie daje się swobodnie wsunąć, spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia oznacza to, że został włożony nieprawidłowo. ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również naruszenie warunków gwarancji firmy Makita doty- Wskazanie stanu naładowania...
  • Seite 15 Włączanie lampki czołowej Lampki wskaźnika Pozostała energia akumulatora ► Rys.4: 1. Spust przełącznika 2. Lampka Świeci się Wyłączony Miga PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani Akumulator bezpośrednio na źródło światła. może nie działać W celu włączenia lampki należy pociągnąć za spust poprawnie. przełącznika. Lampka świeci, dopóki spust przełącznika jest naciskany. Lampka wyłącza się po około 10 s od zwolnienia spustu przełącznika. WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może WSKAZÓWKA: Aby usunąć zabrudzenia z klosza nieznacznie się różnić od rzeczywistego stanu nała- lampki, należy użyć suchej szmatki. Uważać, aby nie dowania akumulatora. zarysować klosza lampki, gdyż może to zmniejszyć...
  • Seite 16 Tylko wiercenie Osłona przeciwpyłowa (osprzęt dodatkowy) Aby wiercić w drewnie, metalu lub tworzywach sztucznych, należy ustawić pokrętło zmiany trybu pracy w położeniu . Używać wiertła krętego lub wiertła do drewna. Osłony tej należy używać, aby podczas wiercenia w ► Rys.7: 1. Pokrętło zmiany trybu pracy pozycji do góry, np. w suficie, pył nie spadał na narzę- dzie ani na osobę obsługującą. Osłonę należy zamo- cować na wiertle, jak okazano na rysunku. Wymiary wierteł, na których można zamocować tę osłonę zostały MONTAŻ podane poniżej. Model Średnica wiertła PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac Osłona przeciwpyłowa 5 6 – 14,5 mm konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, Osłona przeciwpyłowa 9 12 – 16 mm że jest ono wyłączone, a akumulator został...
  • Seite 17 Aby zdjąć zestaw przeciwpyłowy, należy złapać za Pokrętło zmiany trybu pracy należy ustawić w położe- dolną część osłony przeciwpyłowej i wyciągnąć ją. ► Rys.20: 1. Osłona przeciwpyłowa Ustawić wiertło w wybranym miejscu, gdzie ma być wywiercony otwór, a następnie pociągnąć za spust WSKAZÓWKA: Jeśli zatyczka wypadnie z osłony przełącznika. Nie przeciążać narzędzia. Lekki nacisk przeciwpyłowej, należy zamocować ją stroną z nadru- daje najlepsze wyniki. Trzymać narzędzie w ustalonej kiem w górę, tak aby rowek w zatyczce pasował do pozycji, uważając, aby wiertło nie wypadło z otworu. wewnętrznej strony nasadki. Nie zwiększać nacisku, gdy otwór zapcha się wiórami, ► Rys.21 opiłkami lub gruzem. Zamiast tego należy pozwolić, aby narzędzie pracowało przez chwilę bez obciążenia, Zaczep a następnie wyciągnąć wiertło częściowo z otworu. Po kilkukrotnym powtórzeniu tej procedury otwór zostanie Osprzęt dodatkowy oczyszczony i będzie można wznowić wiercenie w normalny sposób. PRZESTROGA: Przed zawieszeniem narzędzia WSKAZÓWKA: Podczas pracy narzędzia bez za zaczep należy koniecznie wyjąć akumulator. obciążenia może wystąpić bicie wiertła. Narzędzie PRZESTROGA: Nie wolno wieszać narzędzia automatycznie eliminuje bicie podczas pracy. Nie ma wysoko lub na potencjalnie niestabilnej powierzchni. to wpływu na dokładność wiercenia. ► Rys.22: 1. Rowek 2. Zaczep 3. Wkręt Wiercenie otworów w drewnie lub Zaczep służy do wygodnego, tymczasowego zawie- metalu szania narzędzia. Można go zamontować z jednej lub z...
  • Seite 18: Konserwacja

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Wiertła z końcówką widiową (wiertła SDS-Plus z końcówką widiową) •...
  • Seite 19: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DHR171 Fúrási teljesítmény Beton 17 mm Acél 10 mm 13 mm Üresjárati fordulatszám 0 - 680 min Lökésszám percenként 0 - 4 800 min Teljes hossz 273 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram Szabványos akkumulátor BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Nettó tömeg 2,1 - 2,8 kg...
  • Seite 20 Őrizzen meg minden figyelmez- FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a tetést és utasítást a későbbi tájé- termék többszöri használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa fel a termék biztonsági kozódás érdekében. előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kife- HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- jezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulá- replő...
  • Seite 21: A Működés Leírása

    VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku- rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem látorok vagy módosított akkumulátorok használata történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szer- esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, számból, és Önnek vagy a környezetében másnak személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita sérülést okozhat. szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is VIGYÁZAT: Ne erőltesse az akkumulátort behe- érvénytelenítheti. lyezéskor. Ha az akkumulátor nem csúszik be köny- nyedén, akkor nem megfelelően lett behelyezve. Tippek az akkumulátor maximá- lis élettartamának eléréséhez...
  • Seite 22 Túlmelegedés elleni védelem A működési mód kiválasztása Ha a szerszám vagy az akkumulátor túlmelegszik, MEGJEGYZÉS: Ne fordítsa el a működési mód akkor automatikusan leáll, és a lámpa villogni kezd. váltó gombot, ha a szerszám működik. A szerszám Ilyenkor hagyja lehűlni a szerszámot és az akkumulá- károsodna. tort, mielőtt ismét munkához látna. MEGJEGYZÉS: A működési mód váltó mecha- Mélykisütés elleni védelem nizmus gyors kopásának elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a működési mód váltó gomb Amikor az akkumulátor kapacitása már alacsony, a gép mindig teljesen a működési módnak megfelelő...
  • Seite 23 kiemelkedések közé, és kiszélesítsék azt. Ügyeljen A fúróhegy behelyezése és arra, hogy a rugó ne essen ki a távtartó réséből. eltávolítása ► Ábra14: 1. Távtartó 2. Rugó ► Ábra15 Behelyezés előtt tisztítsa meg a fúróhegy tokmány felőli Az oldalmarkolatot (opcionális markolat alaplemez oldalát, majd vigyen fel rá zsírt. készlet és szabványos markolat) úgy szerelje fel, ► Ábra9: 1. Tokmány felőli oldal 2. Kenőzsír hogy a markolaton lévő barázdák a távtartón található Helyezze a fúróhegyet a tokmányba. Forgassa el a kiemelkedések közé kerüljenek. Fordítsa el a markola- fúróhegyet, majd rögzülésig nyomja be. tot az óra járásával egyező irányba a rögzítéséhez. A behelyezés után próbálja kihúzni a fúróhegyet annak ► Ábra16: 1. Oldalmarkolat ellenőrzésére, hogy biztosan rögzítve van-e. A porfogókészletet úgy szerelje fel, hogy a porfogón található ► Ábra10: 1. Fúróhegy karmok beilleszkedjenek a távtartón található résekbe. ► Ábra17: 1. Porfogó 2. Karmok A fúróhegy eltávolításához húzza le teljesen a tokmány fedelét, és húzza ki a fúróhegyet. MEGJEGYZÉS: Ha porszívót szeretne csatlakoztatni a ► Ábra11: 1. Fúróhegy 2. Tokmányfedél porfogókészlethez, csatlakoztatás előtt távolítsa el a porfogót. Mélységmérce ► Ábra18: 1. Porfogó sapka A fúróhegy eltávolításához húzza le teljesen a tokmány A mélységbeállító pálca segítségével egyforma mély- fedelét, és húzza ki a fúróhegyet.
  • Seite 24: Opcionális Kiegészítők

    VIGYÁZAT: Erősen fogja a szerszámot, és legyen óvatos, amikor a fúróhegy elkezdi áttörni a munkadarabot. Hatalmas erő hat a szerszámra/ VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat fúróhegyre a furat áttörésének pillanatában. javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita VIGYÁZAT: A beszorult fúróhegyet egyszerűen szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- el lehet távolítani a forgásirányváltó kapcsoló- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kar ellentétes irányú forgásba kapcsolásával.
  • Seite 25: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DHR171 Hĺbky vŕtania Betón 17 mm Oceľ 10 mm Drevo 13 mm Otáčky naprázdno 0 - 680 min Úderov za minútu 0 - 4 800 min Celková dĺžka 273 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Štandardný akumulátor BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Čistá hmotnosť...
  • Seite 26 14. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môžu POZOR: Používajte len originálne akumu- byť jedovaté. Dávajte pozor, aby ste ich nevdycho- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, vali ani sa ich nedotýkali. Prečítajte si bezpečnostné ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených informácie dodávateľa materiálu. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný...
  • Seite 27: Opis Funkcií

    Rady na udržanie maximálnej Indikátory Zostávajúca kapacita životnosti akumulátora Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne Svieti Nesvieti Bliká vybije. Vždy prerušte prácu s nástrojom a 75 % až nabite akumulátor, keď spozorujete nižší 100 % výkon nástroja. 50 % až 75 % Nikdy nenabíjate plne nabitý akumulátor. Prebíjanie skracuje životnosť...
  • Seite 28 Zapnutie prednej lampy ZOSTAVENIE ► Obr.4: 1. Spúšťací spínač 2. Lampa POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a jeho zdroja. akumulátor je vybratý. Lampu rozsvietite stlačením spúšťacieho tlačidla. Bočná rukoväť (pomocná rukoväť) Lampa svieti, kým ťaháte spúšťací spínač. Lampa zhasne asi 10 sekúnd po uvoľnení spúšťacieho spínača.
  • Seite 29 Súprava prachových krytov PREVÁDZKA Voliteľné príslušenstvo POZOR: Vždy používajte bočnú rukoväť UPOZORNENIE: Súpravu prachového krytu nepo- (pomocnú rukoväť) a nástroj pri práci držte pevne užívajte, ak vŕtate do kovu alebo podobného materiálu. za bočnú rukoväť aj spínaciu rúčku. Súpravu prachového krytu sa môže poškodiť teplom, ktoré POZOR: vytvára malý kovový prach alebo podobné častice. Súpravu Pred prácou si obrobok vždy pevne prachového krytu neinštalujte ani nedemontujte, keď je...
  • Seite 30: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autori- zované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré použí- vajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita.
  • Seite 31: Bezpečnostní Výstrahy

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DHR171 Vrtací výkon Beton 17 mm Ocel 10 mm Dřevo 13 mm Otáčky bez zatížení 0–680 min Počet příklepů za minutu 0–4 800 min Celková délka 273 mm Jmenovité napětí 18 V DC Standardní akumulátor BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Čistá hmotnost 2,1–2,8 kg...
  • Seite 32 UPOZORNĚNÍ: 14. Některé materiály obsahují chemikálie, které Používejte pouze originální mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo upra- nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon- vených akumulátorů může způsobit explozi akumulátoru a taktu s kůží. Dodržujte bezpečnostní pokyny následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také dodavatele materiálu.
  • Seite 33: Popis Funkcí

    Akumulátor dobíjejte při pokojové teplotě od Kontrolky Zbývající 10 °C do 40 °C (50 °F až 104 °F). Před nabíjením kapacita nechejte horký akumulátor zchladnout. Pokud se akumulátor delší dobu nepoužívá Svítí Nesvítí Bliká (déle než šest měsíců), je nutno jej dobít. 0 % až 25 % Nabijte POPIS FUNKCÍ...
  • Seite 34: Hloubkový Doraz

    Rozsvícení předního světla SESTAVENÍ ► Obr.4: 1. Spoušť 2. Světlo UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je nebo jeho zdroje. vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Při stisknutí spouště se rozsvítí světlo. Světlo svítí po Boční rukojeť (pomocné držadlo) celou dobu stisknutí spouště. Světlo zhasne přibližně 10 sekund po uvolnění spouště. UPOZORNĚNÍ: Z důvodu bezpečnosti práce POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla světla použí- vždy používejte boční...
  • Seite 35: Práce S Nářadím

    Protiprachová krytka (volitelné Háček příslušenství) Volitelné příslušenství Protiprachová krytka slouží jako prevence spadu prachu na UPOZORNĚNÍ: Při zavěšování nářadí za hák nástroj a pracovníka při vrtání nad hlavou. Protiprachovou vždy vyjměte akumulátor. krytku nasaďte podle obrázku. Velikost pracovních nástrojů, u UPOZORNĚNÍ: Nikdy nástroj nezavěšujte ve kterých lze použít protiprachovou krytku, je následující. výšce nebo na potenciálně nestabilním povrchu. Model Průměr nástroje ► Obr.22: 1. Drážka 2. Háček 3. Šroub Protiprachová krytka 5 6 mm – 14,5 mm Háček je vhodný k dočasnému pověšení nářadí. Lze jej Protiprachová krytka 9 12 mm – 16 mm připevnit na obě strany nářadí. ► Obr.13: 1. Protiprachová krytka Při instalaci háčku jej vložte do drážky na některém z bočních krytů nářadí a zajistěte jej šroubem. Chcete-li Sada protiprachových krytek...
  • Seite 36: Volitelné Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Držte nářadí pevně a dávejte pozor, jakmile vrták začne pronikat do obrobku. V okamžiku, kdy nástroj/vrták proniká materiálem, UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané působí na nářadí a vrták značné síly. v tomto návodu doporučujeme používat násle- UPOZORNĚNÍ: Uvíznutý vrták lze jedno- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného duše uvolnit přepnutím přepínače směru otáčení...
  • Seite 37: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHR171 Максимальний діаметр Бетон 17 мм свердління Сталь 10 мм Деревина 13 мм Швидкість у режимі холостого ходу 0—680 хв Ударів за хвилину 0—4 800 хв Загальна довжина 273 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Стандартна касета з акумулятором BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Маса нетто...
  • Seite 38 Під час холодної погоди або якщо інстру- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО мент довго не використовувався, його слід розігріти, давши попрацювати якийсь час ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ на холостому ході. Це розм’якшить мастило. Якщо не провести розігрів, працювати з БЕЗПЕКИ інструментом буде важко. Обов’язково забезпечте надійну опору. При виконанні...
  • Seite 39: Опис Роботи

    корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно Дотримуйтеся норм місцевого законодав- вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. ства щодо утилізації акумуляторів. Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. індикатор, це означає, що касета з акумулятором установлена не до кінця. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- з акумулятором повністю, аж поки червоний торів, конструкцію яких було змінено, може призве- індикатор стане невидимим. Якщо цього не сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, зробити, касета може випадково випасти з інстру- травму або пошкодження. У зв'язку з цим також...
  • Seite 40 Дія вимикача Індикаторні лампи Залишковий ресурс ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим як вставляти Горить Вимк. Блимає касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- від 75 до ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує 100% належним чином та повертається у положення «ВИМК.», коли його відпускають. від 50 до ► Рис.3: 1. Курок вмикача від 25 до...
  • Seite 41 Обертання з відбиванням Обмежувач глибини Для свердління в бетоні, кладці тощо поверніть Обмежувач глибини зручно використовувати для ручку зміни режиму роботи, встановивши її на сим- свердління отворів однакової глибини. Ослабте вол . Скористайтеся свердлом із твердосплавним боковий захват і вставте обмежувач глибини в отвір, наконечником. передбачений у боковому захваті. Відрегулюйте ► Рис.6: 1. Ручка зміни режиму роботи обмежувач глибини на потрібну глибину й належним чином затягніть бокову рукоятку. Тільки обертання ► Рис.12: 1. Отвір 2. Обмежувач глибини Для свердління дерева, металу або пластмаси ПРИМІТКА: Переконайтеся, що під час установ- слід перемкнути ручку зміни режиму роботи на лення обмежувач глибини не торкається корпусу символ . Використовуйте спіральне свердло або інструмента. свердло для деревини. ► Рис.7: 1. Ручка зміни режиму роботи Пилозахисний ковпачок (додаткове приладдя) ЗБОРКА Використовуйте пилозахисний ковпачок для запобігання падінню пилу на інструмент та на себе під час свердління. Установіть пилозахисний ковпачок на свердло, як пока- ОБЕРЕЖНО: зано на малюнку. Розміри свердел, на які можна встанов- Обов’язково...
  • Seite 42 Установіть комплект пилозахисних ковпачків таким Робота в режимі ударного чином, щоб затиски пилозахисного ковпачка ввійшли свердління в прорізи вставки. ► Рис.17: 1. Пилозахисний ковпачок 2. Затиск ОБЕРЕЖНО: Під час пробивання отвору до ПРИМІТКА: Якщо необхідно підключити пилосос інструмента/свердла прикладається величезне зусилля, до комплекту пилозахисних ковпачків, зніміть коли отвір забивається уламками та частинками або у ковпачок перед підключенням. разі удару свердла об арматуру в бетоні. Обов’язково ► Рис.18: 1. Пилозахисний ковпачок використовуйте бокову рукоятку (допоміжна ручка) та міцно тримайте інструмент за бокову рукоятку та Щоб зняти свердло, потягніть униз кришку патрона ручку з вимикачем під час роботи. Недотримання цієї та витягніть свердло.
  • Seite 43: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердло з твердосплавним наконечником (біти...
  • Seite 44 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DHR171 Capacităţi de găurire Beton 17 mm Oţel 10 mm Lemn 13 mm Turaţie în gol 0 - 680 min Lovituri pe minut 0 - 4.800 min Lungime totală 273 mm Tensiune nominală 18 V c.c. Cartuş acumulator standard BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Greutate netă...
  • Seite 45 Păstraţi toate avertismentele şi AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi instrucţiunile pentru consultări familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a ulterioare. normelor de securitate pentru acest produs. Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea melor de securitate din acest manual de instrucţi- (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu).
  • Seite 46: Descrierea Funcţiilor

    ATENŢIE: ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi mulatorului complet, până când indicatorul roşu acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- neavoastră sau a persoanelor din jur. tru unealta şi încărcătorul Makita. ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului la montare. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă Sfaturi pentru obţinerea unei că a fost introdus incorect. durate maxime de exploatare a Indicarea capacităţii rămase a...
  • Seite 47 Protecţie la supraîncălzire Selectarea modului de acţionare În momentul în care maşina sau bateria se supraîncăl- NOTĂ: Nu acţionaţi butonul rotativ de schimbare zeşte, maşina se opreşte automat şi lampa luminează a modului de acţionare când maşina este în func- intermitent. În acest caz, lăsaţi maşina şi acumulatorul ţiune. Maşina va fi avariată. să se răcească înainte de a reporni maşina. NOTĂ: Pentru a evita uzarea rapidă a mecanismului Protecţie la supradescărcare de schimbare a modului de acţionare, aveţi grijă întot- deauna ca butonul rotativ de schimbare a modului de Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se acţionare să...
  • Seite 48 Introduceţi capul de burghiu în maşină. Rotiţi capul de Instalaţi mânerul lateral (setul de bază a mânerului burghiu şi împingeţi până când se cuplează. opţional şi mânerul standard) astfel încât canelura de După instalarea capului de burghiu, asiguraţi-vă întot- pe mâner să se angreneze în protuberanţa de pe dis- deauna că aţi fixat ferm capul de burghiu, încercând să tanţier. Rotiţi mânerul spre dreapta pentru a-l fixa. îl trageţi afară. ► Fig.16: 1. Mâner lateral ► Fig.10: 1. Cap de burghiu Instalați setul de capace antipraf, astfel încât clichetele capacului antipraf să se angreneze în fantele de pe Pentru a demonta capul de burghiu, trageţi manşonul distanțier. mandrinei complet în jos şi extrageţi capul de burghiu. ► Fig.17: 1. Capac antipraf 2. Clichete ► Fig.11: 1. Cap de burghiu 2. Manşonul mandrinei NOTĂ: În cazul în care conectați un aspirator la setul Profundor de capace antipraf, scoateți capacul antipraf înainte de a-l conecta. Profundorul este util pentru efectuarea orificiilor cu o ► Fig.18: 1. Capac antipraf adâncime uniformă. Slăbiţi mânerul lateral şi introduceţi calibrul de reglare a adâncimii în orificiul de pe mânerul Pentru a demonta capul de burghiu, trageţi manşonul lateral. Reglaţi calibrul de reglare a adâncimii la adânci-...
  • Seite 49: Accesorii Opţionale

    Găurirea în lemn sau metal ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- ATENŢIE: Ţineţi maşina ferm şi procedaţi cu voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror atenţie atunci când capul de burghiu trece prin alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc piesa de prelucrat. Asupra maşinii/capului de bur- de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele ghiu este exercitată o forţă enormă în momentul în auxiliare numai în scopul destinat.
  • Seite 50: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DHR171 Bohrkapazitäten Beton 17 mm Stahl 10 mm Holz 13 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 680 min Schlagzahl pro Minute 0 - 4.800 min Gesamtlänge 273 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Standard-Akku BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B Nettogewicht 2,1 - 2,8 kg...
  • Seite 51: Sicherheitswarnungen Für Akku-Bohrhammer

    Bewahren Sie alle Warnungen DIESE ANWEISUNGEN und Anweisungen für spätere AUFBEWAHREN. Bezugnahme auf. WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten.
  • Seite 52: Überlastschutz

    Anzeigen der Akku-Restkapazität VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita- Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus Nur für Akkus mit Anzeige oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten und -Ladegerät ungültig. wenige Sekunden lang auf. Hinweise zur Aufrechterhaltung der Anzeigelampen Restkapazität maximalen Akku-Nutzungsdauer Erleuchtet Blinkend Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist.
  • Seite 53 Schalterfunktion Wahl der Betriebsart ANMERKUNG: Betätigen Sie den Betriebsart- WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Umschaltknopf nicht bei laufendem Werkzeug. Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass Das Werkzeug kann sonst beschädigt werden. der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung ANMERKUNG: Um schnellen Verschleiß...
  • Seite 54: Montage Und Demontage Des Bohrereinsatzes

    Montage und Demontage des HINWEIS: Der standardmäßige Seitengriff kann nicht verwendet werden, wenn der Bohrereinsatzes Staubfangtellersatz am Werkzeug montiert ist. Wenn der Staubfangtellersatz am Werkzeug instal- Reinigen Sie das Schaftende des Bohrereinsatzes, und liert ist, entfernen Sie den Griff vom standardmäßi- tragen Sie Schmierfett auf, bevor Sie den Bohrereinsatz gen Seitengriff, und bringen Sie ihn am optionalen montieren. Griffbasissatz an. ► Abb.9: 1. Schaftende 2. Schmierfett Bevor Sie den Staubfangtellersatz anbringen, entfernen Führen Sie den Bohrereinsatz in das Werkzeug ein. Sie den Einsatz vom Werkzeug, falls einer montiert ist. Drehen Sie den Bohrereinsatz, und drücken Sie ihn Montieren Sie die Distanzhülse bei gleichzei- hinein, bis er einrastet. tigem Erweitern so, dass die Vorsprünge am Vergewissern Sie sich nach dem Montieren des Werkzeuggehäuse in die Nuten der Distanzhülse ein- Bohrereinsatzes immer, dass der Bohrereinsatz sicher greifen. Achten Sie darauf, dass sich die Feder nicht...
  • Seite 55: Betrieb

    Bohren in Holz oder Metall BETRIEB VORSICHT: Halten Sie daher das Werkzeug mit VORSICHT: Montieren Sie stets den festem Griff und lassen Sie Vorsicht walten, wenn Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie das der Bohrereinsatz im Begriff ist, aus dem Werkstück Werkzeug während der Arbeit mit beiden Händen auszutreten.
  • Seite 56: Sonderzubehör

    • Staubfangtellersatz VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder • Griffbasissatz Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in • Schutzbrille dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug • Aufhänger empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr • Original-Makita-Akku und -Ladegerät darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder • Plastikkoffer Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Diese Anleitung auch für:

Dhr171rtjDhr171

Inhaltsverzeichnis