Herunterladen Diese Seite drucken
Salda RIRS 700VE EKO 3.0 Bedienungsanleitung
Salda RIRS 700VE EKO 3.0 Bedienungsanleitung

Salda RIRS 700VE EKO 3.0 Bedienungsanleitung

Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIRS 700VE EKO 3.0:

Werbung

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIRS 700VE/VW EKO 3.0
La société se réserve le droit de modifi er les données techniques.
Subject to technical modification
Données techniques
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
RIRS 700VE-VW EKO 3.0_P0036_AL_0003
[ fr ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIRS 700VE EKO 3.0

  • Seite 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ fr ] Données techniques [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung La société...
  • Seite 2 Vérification périodique du système Схема електрическое подключение RIRS 700VE EKO 3.0 Garantie Схема електрическое подключение RIRS 700VW EKO 3.0 Schéma de branchement électrique RIRS 700VE EKO 3.0 Таблица обслуживание продукта Schéma de branchement électrique RIRS 700VW EKO 3.0 Tableau d’entretien du produit...
  • Seite 3 Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Warranty Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagram RIRS 700VE EKO 3.0 Garantie Electrical connection diagram RIRS 700VW EKO 3.0 Elektrische Erwärmungseinrichtung RIRS 700VE EKO 3.0 Product maintenance table Elektrische Erwärmungseinrichtung RIRS 700VW EKO 3.0 Wartungstabelle des Produktes www.salda.lt...
  • Seite 4 тепловая • Integrated electrical heater, Control type: re- turleistung bis 75 % beträgt. • Échangeur de chaleur rotatif dont le rende- эффективность которого – до 75 проц. lay in/out (just RIRS 700VE EKO 3.0). • Integrierter elektrischer Wärmer, Steu ment thermique fait jusqu’à 75 %.
  • Seite 5 9. Zuluft-Ventilator 10. Batterie électrique (uniquement avec 10. Электрический нагреватель (только 10. Electrical heater (just RIRS 700VE EKO 10. Elektroheizregister (nur RIRS 700VE EKO RIRS 700VE EKO 3.0) RIRS 700VE EKO 3.0) 3.0) 3.0) 11. Sonde de température de l’air neuf 11.
  • Seite 6 - Während der Wartung den Ventilator, der si la protection par thermo contact déclenche вентилятор, не держите его за лопасти крыль- herausgenommen/ eingelegt wird, nicht an spontanément, s’adresser au fabricant. чатки. Это может разбалансировать или по- Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be- www.salda.lt...
  • Seite 7 • Lors des travaus de maintenance, proté- • ВНИМАНИЕ! Использование теплообменника ger bien l‘échangeur contre le liquide et • со снятыми фильтрами воспрещается! l‘humidité. • Attention interdit d’exploiter l’échangeur si les filtres sont enlevés. www.salda.lt...
  • Seite 8 Heizregister herausziehen panne ne peut être déterminée que par le (Abb. a-b). personnel qualifié. • Au besoin on peu démonter et sortir la batte- rie électrique du caisson. Il faut déconnecter la connexion électrique et sortir la batterie (fig. a-b). www.salda.lt...
  • Seite 9 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] RIRS 700VE EKO 3.0 RIRS 700VW EKO 3.0 - phase / tension - фаза/напряжение [50 Hz/VAC] - phase/voltage Échangeur - Phase/Spannung Нагреватель AVS 250 Heizregister - puissance consommée...
  • Seite 10 La société se réserve le droit de modifier les Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. усовершенствования технических данных vorbehalten 1100 1100 RIRS 700V L EKO 3.0 414,50 414,50 www.salda.lt...
  • Seite 11 - If there is a possibility for condensate or water - Der Zu- und Rücklauf der Wärmeübertrager raccordés de sorte que la batterie de chauffage - Трубопроводы с подающими и возвратными те- to access the unit, external protective means ist so anzuschließen, dass das Heizregister www.salda.lt...
  • Seite 12 Вид со стороны обслуживания View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet Air rejeté выбрасываемый воздух exhaust air Fortluft Air repris вытяжной воздух extract air Abluft Air neuf свежий воздух fresh air Aussenluft Air soufflé приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Seite 13 AVA – Batterie ą eau chaude SVS pour con- duits позиционный управляющий сигнал) de ventilation circulaires M6 - Привод вентиля нагревателя TV - Sonde antigel VV - Vanne deux voies T1 - Thermostat antigel RIRS 700VE EKO 3.0 RIRS 700VW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 14 Remote controller Mixing point Spring return actuator for damper Panel filters Remote controller Fernbedienung Regelungseinheit Paneel-Filter Stellantrieb mit Federrücklauf Fernbedienung SKG-A Clapet SKG-A Servomoteur du clapet Заслонка SKG-A Двигатель заслонки Shut-off damper SKG-A Actuator for dampers Schliessklappen SKG-A Klappenmotor www.salda.lt...
  • Seite 15 ским и/или водяным нагревателем (заказы- pass valve is closed (fresh ambient air passes Zulufttemperatur die eingestellte Temperatur inférieure à la température réglée, le clapet de вается в качестве приложения). Когда тем- through the plate heat exchanger). If the device unterschreitet, wird die Bypass-Klappe www.salda.lt...
  • Seite 16 трехфазной сети питания). air (Room) and automatic (ByOutdoor). When Bedarf nach Kühlung entsteht. Bedingungen du régulateur PI et il se connecte lorsqu’il y a operation is based on the supply air, the supply für Ein- und Ausschalten des Freonkühlers www.salda.lt...
  • Seite 17 M4 and water heater valve actuator M6. welche Temperatur auf dem Schutzthermostat le chauffe-eau ne gèle pas (lorsque l’unité est Т1), в таком случае устройство подачи Supply air valve actuator with the return spring is T1 eingestellt ist, wird die Luftzufuhranlage www.salda.lt...
  • Seite 18 шире см. Flex_meniu_montuotojas_LT 14 ModBus type: RTU lung kann geändert werden, mehr darüber: Type de ModBus : RTU пункт «Misc» RS485_2 port is used for connecting the Flex_meniu_montuotojas_LT, Punkt 14 „Misc“. Le port RS485_2 est utilisé pour la connex- ModBus (Fig. 3); www.salda.lt...
  • Seite 19 1. Schalter 2. Schalter F i g . 4 Р и с . 4 F i g . 4 Ab b . 4 Микровыключатели 1 и 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 Microrupteurs 1 et 2 www.salda.lt...
  • Seite 20 [ fr ] - Réglages de la vitesse des ventilateurs [ ru ] - Настройки скорости вентиляторов Speed 06h_Write_Holding_Register 0, 1, 2, 3 [ en ] - Fans speed settings [ de ] - Einstellbereich der Geschwindigkeit der Lüfter www.salda.lt...
  • Seite 21 • Connecter la fiche (type RJ11) au jack RS485- • Подключите штепсель (тип RJ11) к гнезду 1 de l’unité. Connecter l’autre fiche du câble агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля au boîtier de commande. подключите к пульту управления. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Seite 22 Cette exigence est indispen- можно дальше от вентиляционного устрой- Antifreeze protection. When external supply ist dazu nötig, dass das Messergebnis möglichst www.salda.lt 2 3 4 5 6 7 8 9 10 34 35 1_766-0032A.0.2.0-L-0k PE N L1...
  • Seite 23 на быть установлена на +5 С. о Sortie Entrèe Bыход Вход Flux d’air entrant Tuyau Входящий воздушный поток Проток Incoming air flow Duct Luftansaugseite Kanal Sonde Датчик Sensor Fühler Tuyau Трубка Collier de serrage Pipe Скоба Rohr Hose clamp Schlauchschelle www.salda.lt...
  • Seite 24 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. of the unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte nicht be- Störung in elektrischen Verbindungen schädigt sind. (Anschlüssen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Seite 25 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftge- triebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Seite 26 Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Sonde : NTC 10K (10KΩ à 25°C; ß=3380K) Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Seite 27 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Seite 28 Pump motor ON/OFF 230V/50Hz Pompe de recirculation de la batterie à eau chaude. Zirkulationspumpe EIN/AUS 230V/50Hz Циркуляционный насос водяного обогревателя. Water heater circulatory pump. Pompe de circulation N Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung. N циркуляционный насос AC.N N pump motor N Zirkulationspumpe www.salda.lt...
  • Seite 29 Servomoteur de la vanne de batterie à eau chaude. B.0.10 нагревателем 0-10V Привод клапана обогревателя воды. Electric/Water heater controll signal 0-10V Water heater valve actuator. Steuerungssignal des Elektroheizers/Wasserheiz- Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung. ers 0-10V A.0.10 Bypass/Rotor 0-10V +24V 24VDC 0.1A www.salda.lt...
  • Seite 30 Температурный датчик удаляемого воздуха Exhaust air temperature sensor Exhaust air temperature sensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Ventilateur d’air soufflé 0-10V Ventilateur d‘air soufflé. Вентилятор приточного воздуха 0-10V Вентилятор приточного воздуха. Supply air fan 0-10V Supply air fan. Zuluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Zuluft. www.salda.lt...
  • Seite 31 à l’usine à ses propres frais. Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовите- лю на завод. Затраты поставки оплачивают- ся клиентом. www.salda.lt...
  • Seite 32 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N www.salda.lt...
  • Seite 33 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N www.salda.lt...
  • Seite 34 RIRS 700VE/VW EKO 3.0 [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...

Diese Anleitung auch für:

Rirs 700vw eko 3.0