• Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
Seite 3
• Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
Seite 4
• Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • Per eventuali domande o problemi di installazione contattare l’Assistenza Clienti HELLA, il grossista o rivolgersi alla propria officina.
Seite 5
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Seite 6
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
Seite 7
Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2XD 357 980-001 2XD 357 980-011 Gelb Gelb Amber Amber Jaune Jaune Bärnsten Bärnsten Geel Geel Ámbar Ámbar Ambra Ambra Oranssi Oranssi 2XD 357 980-101 2XD 357 980-111 Grün Grün...
Seite 9
Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Ø5 mm Ø6 mm CLEANER...
Seite 10
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje 11 - 14 15 - 17...
Seite 11
4,6 ± 0,2 mm Ø142 ± 1 mm 103,5 ± 1 mm 130 ± 1 mm...
Seite 13
max 1,5 Nm (–) (ground) schwarz black noir svart zwart negro nero musta (anode) 4,6 ± 0,2 mm rouge röd rood rojo rosso punainen Ø5 mm (+) (pattern switch) gelb yellow Jaune geel Ø6 mm amarillo giallo keltainen...
Seite 14
Max. rouge röd rood rojo rosso punainen 10mm...
Seite 18
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
Seite 19
DEUTSCH Technische Daten Beschreibung des Programm-Modus Typprüfung MCU-Modell STC15W2025, IRC-Frequenz 12 MHz 2XD 357 980-001 ECE R65 TA1, Blitzmuster ECE R-10 EMC, 2XD 357 980-011 SAE J845 Klasse 1 Einzelblitz Doppelblitz 2XD 357 980-101 ECE R-10 EMC, SAE J845 Klasse 3 2XD 357 980-111 Das Produkt ist auf Einzelblitz Modus voreingestellt, Nennspannung...
Seite 20
ENGLISH Technical Data Program mode description Type approval: MCU model STC15W2025, IRC Frequency 12MHZ 2XD 357 980-001 ECE R65 TA1, Flash patterns ECE R-10 EMC, 2XD 357 980-011 SAE J845 Class 1 Single flash Double flash 2XD 357 980-101 ECE R-10 EMC, SAE J845 Class 3 2XD 357 980-111 The product is preset to single flash mode,...
Seite 21
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Description du mode de programmation Homologation: MCU modèle STC15W2025, fréquence IRC 12 MHz 2XD 357 980-001 ECE R65 TA1, N° Modèles de clignotement ECE R-10 EMC, 2XD 357 980-011 SAE J845 Classe 1 Clignotement simple Clignotement double 2XD 357 980-101 ECE R-10 EMC, SAE J845 Classe 3...
Seite 22
SVENSKA Tekniska data Beskrivning programmeringsläge Typprovning: MCU modell STC15W2025, IRC frekvens 12MHZ 2XD 357 980-001 ECE R65 TA1, Ljusmönster ECE R-10 EMC, 2XD 357 980-011 SAE J845 Klass 1 Enskild blinkning Dubbel blinkning 2XD 357 980-101 ECE R-10 EMC, SAE J845 Klass 3 2XD 357 980-111 Produkten är förinställd på...
Seite 23
NEDERLANDS Technische gegevens Beschrijving programmeermodus Typekeuring MCU-model STC15W2025, IRC Frequentie 12MHZ 2XD 357 980-001 ECE R65 TA1, Zwaailichtpatronen ECE R-10 EMC, 2XD 357 980-011 SAE J845 Klasse 1 Enkele flits Dubbele flits 2XD 357 980-101 ECE R-10 EMC, SAE J845 Klasse 3 2XD 357 980-111 Het product is vooraf ingesteld op de enkele flitsstand, Nominale spanning...
Seite 24
ESPAÑOL Datos técnicos Descripción del modo de programación Formato de la MCU modelo STC15W2025, frecuencia IRC 12MHZ homologación de tipo: N.º Patrones de destello 2XD 357 980-001 ECE R65 TA1, ECE R-10 EMC, Un solo destello 2XD 357 980-011 SAE J845 Clase 1 Destello doble 2XD 357 980-101 ECE R-10 EMC,...
Seite 25
ITALIANO Dati tecnici Descrizione della modalità di programmazione Omologazione: MCU modello STC15W2025, frequenza IRC 12 MHZ 2XD 357 980-001 ECE R65 TA1, Schemi di lampeggio ECE R-10 EMC, 2XD 357 980-011 SAE J845 Classe 1 Lampeggio singolo Lampeggio doppio 2XD 357 980-101 ECE R-10 EMC, SAE J845 Classe 3 2XD 357 980-111...
Seite 26
SUOMI Tekniset tiedot Ohjelmatilan kuvaus Tyyppihyväksyntä, muoto: MCU-malli STC15W2025, IRC-taajuus 12 MHz 2XD 357 980-001 ECE R65 TA1, Välähdyskuvio ECE R-10 EMC, 2XD 357 980-011 SAE J845 Luokka 1 Yksittäisvälähdys Kaksoisvälähdys 2XD 357 980-101 ECE R-10 EMC, SAE J845 Luokka 3 2XD 357 980-111 Tuote on esiasetettu yhden salaman tilaan, vaihtaa yhden Nimellisjännite...
Seite 27
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...