Seite 1
W MF GLA S M I L CH A U FS CH ÄUM ER G LA S S MI L K FROT HE R BED IE NUN GS ANL EITUNG O PE RAT ING INS TR UC TION S...
Seite 2
B ESTA NDTEIL E IM Ü B ER B LI C K OVE R V IEW OF COMPON EN TS W M F G L A S M IL CH AU F S C H Ä UM E R Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Instrucciones de uso...
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 1| Aufbau 2| Vor der Verwendung 3| Auspacken Wichtige Sicherheitshinweise 4.1| Weitere Sicherheitshinweise 5| Inbetriebnahme 5.1| Funktionen 5.2| Zubereitung von Milchschaum und heisser Milch 5.3| Zubereitung von heißer Trinkschokolade 6| Reinigung und Pflege 7| Technische Daten 8| Informationshinweis...
WARNUNG Rührarm an, die zu ernsten Verletzungen führen kann Das Gerät nur gemäß die- • A WMF Milk System (z. B. Verbrennungen durch Dampf oder heiße ser Anleitung verwenden. Unsachgemä- B WMF Choc System Kinder können sich Verpackungsmaterial über Oberflächen).
5| INBETRIEBNAHME 5.1| FUNKTIONEN 4.1| WEITERE Dieser Glas Milchaufschäumer dient zur Erhit- Der WMF Glas Milchaufschäumer verfügt über SICHERHEITSHINWEISE zung und zum Aufschäumen von Milch und 5 Programme: Milchersatzprodukten. Generell können fol- Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte gende Milchsorten verwendet werden: frische •...
• genommen werden. Zum Ausgießen nehmen Sobald das Programm beendet ist, ertönt ein • Sie den Deckel ab und das WMF Milk System Signalton, die Lichter der fünf Programme WMF Milk/Choc -DISC (A/B) (A) heraus. leuchten 3-mal auf und das Gerät schaltet...
Geräte einer vom unsor- antwortlich sind. tierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung Zur leichten Reinigung können Sie das WMF Choc System in seine Einzelteile 5| Denken Sie an den Schutz der Umwelt! zuzuführen. Die Entsorgung über den Hausmüll, zerlegen. Hierzu ziehen Sie den Schokokäfig (10) nach oben hin ab. Schrauben Sie den Griff (7) von der DISC-Halterung (8) und nehmen Sie die Milch-DISC (9) wie bspw.
Seite 8
EN OPERATING INSTRUCTIONS 1| Setup 2| Before use 3| Unpacking Important safety instructions 4.1| Safety instructions 5| Using the appliance for the first time 5.1| Key function introduction 5.2| Preparing milk foam and hot milk 5.3| Preparing hot chocolate 6| Cleaning and care 7| Technical specifications...
WMF GLA SS MI LK F R OT H E R Always use the appliance in accordance with • these instructions. Improper use can result in IMPORTANT SAFETY electric shocks and other hazards. 1| SETUP 3| UNPACKING INSTRUCTIONS If the appliance’s connection cable is damaged •...
(Fig. A) slight pressure to ensure that it seals. Ensure that the end of the handle of the WMF Hold the WMF Milk System (A) by its handle Milk System (A) is positioned within the lid •...
• (5). To pour out the contents, remove the lid (5). To pour out the contents, remove the lid (1) and take out the WMF Milk System (A). (1) and take out the WMF Choc System (B). WARNING the jug and handle of the •...
Unscrew the handle (7) from the DISC bracket (8) and remove the milk DISC (9) from the bracket. To reassemble the WMF Choc System, push the milk DISC (9) into the DISC bracket (8). Then screw the handle (7) all the way into the DISC bracket (8) from above.
Seite 13
FR NOTICE D’UTILISATION 1| Installation 2| Avant utilisation 3| Déballage Consignes de sécurité importantes 4.1| Consignes de sécurité 5| Première utilisation de l’appareil 5.1| Présentation des fonctions principales 5.2| Préparation de mousse de lait et de lait chaud 5.3| Préparation de chocolat chaud 6| Nettoyage et entretien 7| Spécifications techniques...
(par Si le câble de raccordement de l’appareil est • A Système Lait WMF exemple, des brûlures causées par de la vapeur ou endommagé, il doit être remplacé par le service B Système Choc WMF Les enfants risqueraient de tirer les éléments d’em-...
à la verticale dans le pichet. Un aimant main- ET DE LAIT CHAUD du type et des caractéristiques du lait utilisé (par tient alors le système Lait WMF (A) sur le fond exemple la teneur en matière grasse et en proté- du pichet.
• et à la verticale dans le pichet. Un aimant main- REMARQUE tient alors le système Choc WMF (B) sur le fond du pichet. Un dispositif d’arrêt automatique empêche la sur- Remplissez le pichet (4) avec du lait bien froid, chauffe de l’appareil.
Dévissez la poignée (7) du support du disque (8) et enlevez le disque Lait (9) du support. Pour remonter le système Choc WMF, enfoncez le disque Lait (9) dans le sup- port du disque (8). Vissez ensuite complètement la poignée (7) dans le support du disque (8) depuis le dessus.
Seite 18
ES INSTRUCCIONES DE USO 1| Equipo 2| Antes del uso 3| Desembalaje Instrucciones de seguridad importantes 4.1| Instrucciones de seguridad 5| Usar el aparato por primera vez 5.1| Introducción a las funciones principales 5.2| Preparación espuma de leche y leche caliente 5.3| Preparación de chocolate caliente 6| Limpieza y mantenimiento 7| Especificaciones técnicas...
Conecte el aparato únicamente a tomas de • • Siga siempre las instrucciones de seguridad al Servicio de atención al cliente de WMF: usuario no deben ser efectuados por niños, corriente con puesta a tierra debidamente usar el aparato. Tel.: +49 (0)7331 256 256 salvo que sean mayores de 8 años y se hallen...
MÁX. 34 g 5.2| PREPARACIÓN ESPUMA DE LECHE tro de la jarra. Un imán sostiene el sistema de Y LECHE CALIENTE leche WMF (A) a la base de la jarra. Rellene la jarra (4) con leche fría, respetando • NOTA los indicadores de nivel MÍN. y MÁX. (ver tabla).
A continuación, presione el botón de encen- Coloque la tapa (1) sobre la jarra (4) y apli- pueden iniciarse, el programa de función corres- late WMF (A/B) y la jarra (4) son aptos para el • • dido/apagado (6) repetidamente hasta que se que una ligera presión para asegurarse de que...
Desenrosque el asa (7) del soporte para el DISC (8) y retire el DISC para leche (9) del soporte. Para volver a montar el sistema de chocolate WMF, empuje el DISC para leche (9) en el soporte para el DISC (8). A continuación, enrosque el asa (7) comple- tamente en el soporte para el DISC (8) desde arriba.
Seite 23
IT ISTRUZIONI PER L’USO 1| Preparazione 2| Prima dell’uso 3| Disimballaggio Importanti istruzioni di sicurezza 4.1| Istruzioni per la sicurezza 5| Primo utilizzo dell’apparecchio 5.1| Introduzione alle funzionalità principali 5.2| Preparazione di schiuma di latte e latte caldo 5.3| Preparazione della cioccolata calda 6| Pulizia e manutenzione 7| Specifiche tecniche...
• Braccio miscelatore che può provocare lesioni gravi (ad es. ustioni danneggiato, deve essere sostituito dal servizio A Sistema WMF Milk causate dal vapore o da superfici bollenti). di assistenza clienti centrale del produttore o B Sistema WMF Choc I bambini potrebbero coprirsi la testa con il da una persona qualificata.
FUNZIONALITÀ PRINCIPALI un evento simile. DELL’APPARECCHIO In questi casi far riparare l’apparecchio. Il montalatte in vetro WMF ha cinque Il montalatte di vetro serve a scaldare e otte- programmi: Non posizionare l’apparecchio su superfi ci nere la schiuma dal latte e da prodotti surro- •...
Accertarsi che l'estremità del manico rompere il cioccolato in pezzetti. In alterna- può essere avviato premendo il relativo tasto del WMF Milk System (A) sia inserita nel mec- tiva si possono utilizzare anche scaglie di cioc- funzione. canismo del coperchio.
WMF Choc System (B) Per preparare la cioccolata calda è necessario il WMF Choc System (fig. B). Per facilitare la pulizia, smontare il WMF Choc System in parti più piccole. A tale scopo, sollevare verso l’alto il contenitore per il cioccolato (10). Svitare il manico (7) dal supporto DISCO (8) ed estrarre il DISCO latte (9) dal supporto.
Seite 28
DA BETJENINGSVEJLEDNING 1| Opbygning 2| Inden brug 3| Udpakning Vigtige sikker hedsanvis ninger 4.1| Sikkerhedsanvisninger 5| Ibrugtagning 5.1| Introduktion til nøglefunktioner 5.2| Tilberedning af mælkeskum og varm mælk 5.3| Tilberedning af varmt chokolade 6| Rengøring og vedligeholdelse 7| Tekniske specifikationer...
WMF M Æ LK E SKUMME R A F G LA S Anvend altid apparatet i overensstemmelse • med disse anvisninger. Forkert brug kan resul- VIGTIGE tere i stød og andre farer. 1| OPBYGNING 3| UDPAKNING SIKKER HEDSANVIS NINGER Hvis apparatets ledning er beskadiget, skal den •...
• Sæt låget (1) på kanden (4) og giv det et let • Hold fast i håndtaget på WMF Mælkesystemet tryk for at sikre, at det lukker tæt. Sørg for, at • (A) og stil det oprejst inden i kanden. En mag- enden af WMF Mælkesystemets (A) håndtag...
Kanden (4) kan nu fjernes fra soklen (5). For at Kanden (4) kan nu fjernes fra soklen (5). For at • • hælde indholdet ud åbnes låget (1) og WMF hælde indholdet ud åbnes låget (1) og WMF Mælkesystemet (A) fjernes. Chokoladesystemet (A) fjernes.
(9) er nu fastgjort fleksibelt i holderen. WMF Chokoladesystem (B) For at tilberede varm chokolade, vil du få brug for WMF Chokoladesystem (Fig. For at lette rengøringen kan WMF Chokoladesystem skilles ad individuelle komponenter. Dette gøres ved at trække chokoladekurven (10) op og ud. Skru håndtaget (7) af DISC-holderen (8) og fjern mælke-DISC (9) fra holderen.
Seite 33
FI KÄYTTÖOHJE 1| Kokoonpano 2| Ennen käytön aloittamista 3| Pakkauksen avaaminen Tärkeitä turvallisuusohjeita 4.1| Turvallisuusohjeet 5| Laitteen ensimmäinen käyttökerta 5.1| Toimintojen kuvaus 5.2| Maidon vaahdottaminen ja kuumentaminen 5.3| Kaakaon valmistaminen 6| Puhdistus ja hoito 7| Tekniset tiedot...
WMF M A ID ONVAAHDOT I N L A SI VAROITUS maidonvaahdottimen DISC-sekoi- • tusvarsi voi myös kuumentua todella kuumaksi. TÄRKEITÄ Käytä laitetta aina näiden ohjeiden mukai- • 1| KOKOONPANO 3| PAKKAUKSEN AVAAMINEN TURVALLISUUSOHJEITA sesti. Asiaton käyttö voi aiheuttaa sähköiskuja ja muita vaaroja.
(Kuva A) Aseta kannu (4) laitteen jalustaan (5). • Aseta kansi (1) kannun (4) päälle ja paina sitä • Pidä WMF-maitojärjestelmää (A) kahvasta ja kevyesti, jotta se sulkeutuu tiiviisti. Varmista, • aseta se pystysuorassa kannuun. Magneetti että WMF-maitojärjestelmän kahvan pää (A)
Voit nyt irrottaa kannun (4) jalustasta (5). • Voit nyt irrottaa kannun (4) jalustasta (5). Avaa kansi (1), poista WMF-suklaajärjestelmä • Avaa kansi (1), poista WMF-maitojärjestelmä (B) ja kaada sisältö pois kannusta. (A) ja kaada sisältö pois kannusta.
(10) ylös- ja ulospäin. Ruuvaa sitten kahva (7) irti DISC-kannattimesta (8) ja irrota maito-DISC (9) kannattimesta. Kokoa WMF-suklaajärjestelmä uudelleen työntämällä maito-DISC (9) DISC-kan- nattimeen (8). Ruuvaa sitten kahva (7) DISC-kannattimeen (8) ylhäältä päin. Maito-DISC (9) on nyt kiinnitetty joustavasti kannattimeen.
Seite 38
NL GEBRUIKSHANDLEIDING 1| Opbouw 2| Vóór gebruik 3| Uitpakken Belangrijke veiligheidsinstructies 4.1| Veiligheidsinstructies 5| Eerste ingebruikneming 5.1| Inleiding toetsfunctie 5.2| Melkschuim en warme melk bereiden 5.3| Bereiding van warme chocolademelk 6| Reiniging en onderhoud 7| Technische specificaties...
WMF GLA ZE N ME L KOP SC H U I M E R enige tijd heet. WAARSCHUWING de mengarm van de mel- • BELANGRIJKE kopschuimer-SCHIJF kan ook heet worden. 1| OPBOUW 3| UITPAKKEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik het apparaat altijd in overeenstem- •...
UHT-melk (van koeien, schapen en geiten) en lactosevrije melk, alsmede melkvervangers (zoals 5.2| MELKSCHUIM EN WARME MELK sojamelk) met verschillende vetgehaltes. Houd het WMF melksysteem (A) bij de hand- • BEREIDEN greep vast en plaats het verticaal in de kan.
• Controleer of het uiteinde van de handgreep ook gemalen of poedervormige chocolade en kan (4) zijn vaatwasmachinebestendig. van het WMF melksysteem (A) in het deksel- gebruiken. Voor een gemakkelijke reiniging kunt u de mechanisme zit. Plaats het deksel (1) op de kan (4) en oefen afsluitring (2) van het deksel (1) verwijderen •...
(10) omhoog en eruit. Schroef de handgreep (7) los van de SCHIJF-houder (8) en verwijder de melk-SCHIJF (9) uit de houder. Om het WMF choc-systeem weer te monteren, duwt u de melk-SCHIJF (9) in de SCHIJF-houder (8). Schroef vervolgens de handgreep (7) van bovenaf helemaal in de SCHIJF-houder (8).
Seite 43
NO BRUKSANVISNING 1| Oppsett 2| Før bruk 3| Pakke ut produktet Viktige sikkerhetsmerknader 4.1 | Sikkerhetsmerknader 5| Ta i bruk enheten for første gang 5.1 | Funksjonsoversikt 5.2 | Lage melkeskum og varm melk 5.3 | Lage varm sjokolade 6| Rengjøring og vedlikehold 7| Tekniske spesifikasjoner...
WMF M E LKE S KUM MER GL A S S Følg alltid disse anvisningene når du bruker • enheten. Ikke-forskriftsmessig bruk kan føre til VIKTIGE støt og andre risikoer. 1| OPPSETT 3| PAKKE UT PRODUKTET SIKKERHETSMERKNADER Hvis tilkoblingsledningen er skadet, må den •...
En magnet Trykk deretter på av/på-knappen (6) inn- • holder WMF Milk System (A) på plass i bun- til LED-lampen ved siden av symbolet for det nen av kannen. ønskede programmet tennes.
En magnet En automatisk utkobling forhindrer at apparatet Glasskanne (4) holder WMF Choc System (A) på plass i bun- overopphetes. Under avkjølingsfasen kan ikke nen av kannen. de varme funksjonene varmt melkeskum, varm Sokkel (5) Fyll kannen (4) med kald melk, og pass på...
C-braketten (8) ovenfra. Melk-DISC (9) er nå fleksibelt festet i braketten. WMF Choc System (B) Du må ha WMF Choc System (fig. B) for å kunne lage varm sjokolade. For at rengjøringen skal gå enklere, kan WMF Choc System tas helt fra hver- andre.
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1| Комплектация 2| Перед использованием 3| Вскрытие упаковки Важные указания по безопасности 4.1| Инструкция по технике безопасности 5| Использование устройства первый раз 5.1| Основные функции 5.2| Приготовление молочной пены и горячего молока 5.3| Приготовление горячего шоколада 6| Чистка...
током и прочим рискам. Смеситель травмам (например, ожогам, вызванным паром или В случае повреждения кабеля питания устройства • A Система для молока WMF Дети могут натянуть упаковочный материал на голову горячими поверхностями). его замену должен осуществлять представитель B Система для шоколада WMF или...
молока WMF. (Рис. А) готовления молоко может выплеснуться. Поставьте чашу (4) на основание устройства (5). • Возьмите систему для молока WMF (А) за ось и Поместите крышку (1) на чашу (4) и слегка нада- • • поставьте ее вертикально внутрь чаши. В таком...
6| ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ конец оси системы для молока WMF (А) находится Поместите крышку (1) на чашу (4) и слегка нада- (А/Б) и чашу (4) можно мыть в посудомоечной • внутри механизма крышки. вите, чтобы она плотно закрылась. Убедитесь, что машине. Для удобства очистки снимите уплот- Затем...
Система для шоколада WMF (Б) Для приготовления какао вам понадобится система для шоколада WMF (рис. B). Для удобства очистки систему для шоколада WMF можно разобрать на отдельные составляющие. Для этого потяните корзинку для шоколада (10) вверх и снимите ее. Открутите ось (7) от крепления ДИСКА (8) и снимите ДИСК для молока (9) с...
Seite 53
SV BRUKSANVISNING 1| Uppställning 2| Före användning 3| Packa upp Viktiga säkerhetsanvisningar 4.1| Säkerhets anvisningar 5| Första gången du använder apparaten 5.1| Introduktion till funktioner 5.2| Tillaga mjölkskum och varm mjölk 5.3| Tillaga varm choklad 6| Rengöring och skötsel 7| Tekniska data...
Seite 54
WMF GLASS MJÖLKSKUMMARE elchock och andra farliga situationer. Om apparatens strömkabel är skadad måste • VIKTIGA den bytas ut av tillverkarens centrala kund- 1| UPPSTÄLLNING 3| PACKA UPP SÄKERHETSANVISNINGAR tjänst eller av en person med motsvarande behörighet. Felaktigt utförda reparationer kan Lock utgöra en allvarlig fara för användarna.
Seite 55
Sätt locket (1) på kärlet (4) och tryck lätt så • grammet. (Fig. A) att det tätar. Kontrollera att änden av hand- taget på WMF-mjölksystemet (A) befi nner sig Håll WMF-mjölksystemet (A) i handtaget och inom lockets mekanism. • ställ det lodrätt i kärlet. En magnet håller Tryck nu in På/Av-knappen (6) fl era gånger...
• När programmet har slutförts piper apparaten Cirka 3 sekunder senare börjar tillagningen ladsystemet efter varje användningstillfälle. (2) från locket (1) och ta isär WMF mjölk-/ • • och programväljaren blinkar 3 gånger innan automatiskt. Du kan avbryta när som helst Koppla ur strömkabeln och låt apparaten...
(7) från fästet för DISC (8) och ta bort DISC för mjölk (9) från fästet. Sätt tillbaka WMF-chokladsystemet genom att trycka in DISC för mjölk (9) i fästet för DISC (8). Skruva sedan in handtaget (7) hela vägen i fästet för DISC (8) ovanifrån.
Seite 58
TR KULLANIM TALIMATI 1| Bileşenler 2| Kullanmadan önce 3| Ambalajdan Çıkarma Önemli güvenlik talimatları 4.1| Güvenlik talimatları 5| Cihazın ilk kullanımı 5.1| Temel işlevler 5.2| Süt köpüğü ve sıcak sütün hazırlanması 5.3| Sıcak çikolatanın hazırlanması 6| Temizlik ve bakım 7| Teknik özellikler...
Seite 59
WMF CA M SÜT KÖP ÜR T Ü C Ü lanın. Hatalı kullanım, elektrik çarpmalarına ve diğer tehlikelere neden olabilir. ÖNEMLI GÜVENLIK Cihazın bağlantı kablosu hasarlıysa kablo, üre- • 1| BILEŞENLER 3| AMBALAJDAN ÇIKARMA TALIMATLARI ticinin ana müşteri hizmetleri birimi veya benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından...
Seite 60
(Şekil A) yerleştirin. Kapağı (1) haznenin (4) üzerine yerleştirin ve • WMF Süt Sistemini (A) sapından tutun ve haz- sızdırmazlığını sağlamak için hafi fçe üzerine • nenin içinde dikey olarak durmasını sağla- bastırın. WMF Süt Sisteminin (A) sap kısmının yın.
Cihazı kolayca temizlemek için sızdırmaz- (6) arka arkaya basın. arka arkaya basın. Her kullanımdan sonra cihazı ve WMF Süt/ lık halkasını (2) kapaktan (1) çıkarın ve WMF • Hazırlama işlemi, yaklaşık 3 saniye sonra Hazırlama işlemi, yaklaşık 3 saniye sonra Çikolata Sistemini temizleyin.
Bunun için çikolata haznesini (10) yukarı ve dışarı doğru çekin. Sapı (7) döndü- rerek DISK bağlantısından (8) sökün ve süt DISKINI (9) bağlantıdan çıkarın. WMF Çikolata Sistemini yeniden birleştirmek için süt DISKINI (9) DISK bağlan- tısının (8) içine itin. Ardından sapı (7), yukarıdan DISK bağlantısının (8) sonuna kadar döndürerek takın.