Seite 1
Инструкция по эксплуатации Перфоратор Einhell RT-RH 32 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/einhell/perforator_v_kejse_einhell_rt- rh_32/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-plus/einhell/perforator_v_kejse_einhell_rt- rh_32/#tab-Responses...
Seite 2
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Instrukcja obsługi Młot udarowy Руководство по эксплуатации Перфоратор Instrucţiuni de utilizare Ciocan rotopercutor Ръководство за обслужване Пробивен чук Oδηγία χρήσης Πιστολετο πνευματικο Kullanma Talimatı Kırıcı Delici Інструкція з експлутації Бурильний молоток RT-RH Art.-Nr.: 42.584.40 I.-Nr.: 01017...
Seite 3
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, przełączanie pomiędzy funkcjami powinno następować, gdy urządzenie się zatrzyma. Для того чтобы не допустить повреждения устройства необходимо осуществлять...
Seite 4
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 3...
Seite 5
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 4...
Seite 6
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Seite 7
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
Seite 8
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 7 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) Achtung! Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Verriegelungshülse (2) zurückziehen und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen festhalten.
Seite 9
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 8 Achtung! 8.4 Ersatzteilbestellung: Bitte beachten Sie, dass ein Betrieb des Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Bohrhammers bei gleichzeitig eingeschaltetem gemacht werden; Schlag- und Drehstop nicht möglich ist. Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Achtung! Ident-Nummer des Gerätes Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe...
Seite 10
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 9 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Seite 11
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 10 przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Uwaga! niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Podczas użytkowania urządzenia należy odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu nie producent. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę...
Seite 12
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 11 Dłutowanie Wiercić otwór, aż ogranicznik głębokości (7) dotknie obrabiany przedmiot. Wartość emisji drgań a = 15,939 m/s Odchylenie K = 1,5 m/s 5.3 Wkładanie narzędzia (rys. 4) Przed włożeniem wyczyścić narzędzie i lekko Uwaga! nasmarować...
Seite 13
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 12 6.3 Funkcja zatrzymania obrotów (rys. 8/9) 8.2 Szczotki węglowe Do dłutowania funkcja obrotów młota udarowego W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić może być wyłączona. stan szczotek węglowych przez elektryka. W tym celu wcisnąć przycisk (C) na przełączniku Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać...
Seite 14
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 13 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Seite 15
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 14 3. Использование по назначению Внимание! При пользовании устройствами необходимо Перфоратор предназначен для сверления с выполнять правила по технике безопасности, биением в бетоне, камне и кирпиче, а также для чтобы избежать травм и не допустить ущерба. работ...
Seite 16
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 15 Используйте защиту органов слуха. дополнительную рукоятку (6) в самое удобное Воздействие шума может вызвать потерю слуха. для вас положение. Теперь завинтите дополнительную рукоятку, вращая ее в Суммарное значение величины вибрации (сумма противоположенном направлении, до тех пор, векторов...
Seite 17
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 16 6. Использование устройства 7. Замена кабеля питания электросети Внимание! Для того чтобы избежать опасности Если будет поврежден кабель питания от разрешается работать, удерживая устройство электросети этого устройства, то его должен только двумя руками за обе рукоятки (6 /11)! заменить...
Seite 18
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 17 8.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 9.
Seite 19
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 18 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Seite 20
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 19 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
Seite 21
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 20 5. Înainte de punerea în funcţiune 5.4 Scoaterea sculei (Fig. 5) Trageţi înapoi manşonul de blocare (2), ţineţi-l bine în această poziţie şi scoateţi scula. Asiguraţi-vă înainte de racordare că datele de pe plăcuţa de identificare corespund datelor din reţea. 5.5 Dispozitiv pentru aspirarea prafului (Fig.
Seite 22
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 21 Atenţie! 8.4 Comanda pieselor de schimb: Pentru găurirea cu percuţie este necesară doar de o La comanda pieselor de schimb trebuiesc forţă de apăsare uşoară. O forţă de apăsare prea menøionate urmåtoarele date; mare poate suprasolicita inutil motorul. Verificaţi Tipul aparatului burghiul cu regularitate.
Seite 23
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 22 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Seite 24
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 23 Машината трябва да се използва само по Внимание! предназначението й. Всяка по-нататъшна извън При използване на уредите трябва да се спазват това употреба не е по предназначение. За някои предпазни мерки за безопасност, за да се предизвикани...
Seite 25
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 24 Дълбаене 5.2 Ограничител за дълбочина на пробиване Стойност на емисия на трептения a = 12,889 m/s (фиг. 3 – поз. 7) Ограничителят за дълбочина на пробиване (7) се Колебание K = 1,5 m/s закрепва с фиксиращ винт (а) за допълнителната дръжка...
Seite 26
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 25 6.2 Стоп на биенето (Фиг. 7) 8. Почистване, поддръжка и За меко пробиване пробивният чук е снабден със поръчване на резервни части стоп на биенето. Завъртете прекъсвач за стоп на биенето (5) в Преди всяко почистване изваждайте щепсела. положение...
Seite 27
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 26 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на обработка на суровините. Уредът и неговите части...
Seite 28
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 27 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 29
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 28 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Η συκευή προορίζεται για εργασίες με Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ σφυροτρύπανο σε μπετόν, πέτρα και τούβλα και για ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ εργασίες...
Seite 30
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 29 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο 5.2 Οδηγός βάθους (εικ. 3 - αρ. 7) διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το Ο οδηγός βάθους (7) συγκρατείται με τη βίδα πρότυπο EN 60745. στερέωσης (a) από την πρόσθετη χειρολαβή (6) με σύσφιξη.
Seite 31
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 30 6.2 Διακοπή κρούσεων (εικ. 7) 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Για μαλακό προτρύπημα η συσκευή διαθέτει ένα ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ σύστημα διακοπής κρούσης. Στρίψτε το διακόπτη για τη διακοπή κρούσης (5) ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ στη...
Seite 35
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 34 5.3 Takım takma (Şekil 4) Dikkat! Takımı (matkap ucu veya keski aparatı) makineye Titreşim değeri elektrikli aletin kullanım alanına göre takmadan önce temizleyin ve şaftına hafifçe gres farklılık gösterebilir ve istisnai durumlarda açıklanan yağı sürün. değerin üzerinde olabilir.
Seite 37
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 36 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Seite 38
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 37 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Прилад призначений для буріння в бетоні, в певних заходів безпеки, щоб запобігти гірській породі та цеглі, а також для карбування травмуванню і пошкодженням. Тому уважно при...
Seite 39
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 38 Носіть навушники. рукоятки. Після цього ви можете повернути Вплив шуму може стати причиною втрати слуху. додаткову рукоятку (6) в найбільш зручне для вас положення. А тепер знову проверніть додаткову Загальні параметри коливань (сума векторів у рукоятку...
Seite 40
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 39 6. Пуск в експлуатацію 7. Заміна провода для під’єднання до електромережі Увага! Для запобігання виникненню небезпечних Якщо провід для під’єднання цього приладу до ситуацій прилад слід тримати тільки за електромережі пошкоджений, то для запобігання обидві...
Seite 41
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:18 Uhr Seite 40 9. Утилізація і повторне застосування Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця упаковка є сировиною і тому може бути застосована повторно або може бути знову повернута в сировинний кругообіг. Прилад...
Seite 43
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 44
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 43 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 45
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 44 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 47
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 46 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 48
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 47...
Seite 49
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 50
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 49 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 51
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 50 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Seite 52
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 51 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 53
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 52 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 54
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 53 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 55
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 54 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Seite 56
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 57
Anleitung_RT_RH_32_SPK5:_ 21.01.2008 10:19 Uhr Seite 56 EH 01/2008...