Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher NT 35/1 Tact Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NT 35/1 Tact:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NT 35/1 Tact
NT 35/1 Tact Te
NT 35/1 Tact
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59616920
04/12
6
12
18
25
32
38
45
52
58
64
70
76
83
89
96
102
108
114
121
128
134
140
146
153
159
165
171

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher NT 35/1 Tact

  • Seite 1 NT 35/1 Tact NT 35/1 Tact Te NT 35/1 Tact Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59616920 04/12...
  • Seite 4 “Click” “Click” “Click”...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle zung Ihres Gerätes diese Origi- recyclingfähige Materialien, die Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach einer Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Seite 7: Geräteelemente

    Beim Aufsaugen von Feinstaub kann – Geräteelemente zusätzlich eine Papierfiltertüte, eine Vliesfiltertüte (Sonderzubehör) oder ein 1 Elektroden Membranfilter (Sonderzubehör) ver- 2 Saugschlauch wendet werden. 3 Kabelhaken 4 Luftaustritt, Arbeitsluft Papierfiltertüte/Vliesfiltertüte einbauen Abbildung 5 Verriegelung des Saugkopfs  Saugkopf entriegeln und abnehmen. 6 Rad ...
  • Seite 8: Clipverbindung

    Bei nicht leitenden Flüssigkeiten Hinweis: Der Sauger hat eine Anlaufverzö- – (zum Beispiel Bohremulsion, Öle gerung bis zu 0,5 Sekunden und eine und Fette) wird das Gerät bei vollem Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden. Behälter nicht abgeschaltet. Der Hinweis: Leistungsanschlusswert der Füllstand muss ständig überprüft Elektrowerkzeuge, siehe Technische Da- und der Behälter rechtzeitig entleert...
  • Seite 9: Transport

    Hilfe bei Störungen Gerät aufbewahren Abbildung Gefahr  Saugschlauch und Netzkabel entspre- Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- chend Abbildung aufbewahren. schalten und Netzstecker ziehen.  Gerät in einem trockenen Raum abstel- Saugturbine läuft nicht len und vor unbefugter Benutzung si- chern.
  • Seite 10: Automatische Filterabreinigung Lässt Sich Nicht Abschalten

    EG-Konformitätserklärung Abschaltautomatik (Nasssaugen) spricht nicht an Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend  Elektroden sowie den Zwischenraum bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- der Elektroden mit einer Bürste reini- zipierung und Bauart sowie in der von uns gen. in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- ...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Tact Tact Te Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Leistungsanschlusswert der Elektrowerk- EU: 100-2200 zeuge GB: 100-1800 CH: 100-1100 Schutzart IP X4 IP X4...
  • Seite 12: Environmental Protection

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to English the initial operation of your appliance and store The packaging material can be them for later use or subsequent owners. recycled. Please do not throw Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Seite 13: Device Elements

    Device elements Dry vacuum cleaning Caution 1 Electrodes 2 Suction hose The flat pleated filter must must always be in place while vacuuming. 3 Cable hook To vacuum fine dust, you can also use – 4 Air outlet, working air an additional paper filter bag, a fleece 5 Suction head lock filter bag (option) or a membrane filter...
  • Seite 14 In case of non-conductive liquids Note: The vacuum cleaner starts automat- – (such as emulsion drilling fluids, ically within 0.5 seconds and continues to oils, and greases) the appliance is run for 15 seconds after the power tool has not turned off when the container is being switched off.
  • Seite 15: Maintenance And Care

    Storing the Appliance Suction turbine does not run Illustration  Check the receptacle and the fuse of  Store the suction hose and the mains the power supply. cable as shown in the illustration.  Check the power cable, the power plug, ...
  • Seite 16: Warranty

    EC Declaration of Conformity Automatic filter cleaning cannot be switched off We hereby declare that the machine de-  Inform Customer Service scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the Automatic filter cleaning cannot be EU Directives, both in its basic design and switched on construction as well as in the version put...
  • Seite 17: Technical Specifications

    Technical specifications Tact Tact Te Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Power connection data of the power tools EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 18: Protection De L'environnement

    Lire ces notice originale avant la Protection de première utilisation de votre ap- l’environnement Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Les matériaux constitutifs de utilisation ultérieure ou pour le propriétaire l’emballage sont recyclables. futur.
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Mise en service Avertissement Système antistatique Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer Uniquement Tact Te : des poussières nocives. Les charges statiques sont évacuées par Cet aapirateur est destiné au nettoyage – les embouts de raccordement reliés à la à...
  • Seite 20: Aspiration Humide

    Aspiration humide Clip de fixation Illustration Montage des lèvres en caoutchouc Le flexible d'aspiration est doté d'un sys- Illustration tème à clip. Il est possible de raccorder  Démonter les bandes de brosse tous les accessoires C-35/C-DN-35.  Monter les lèvres en caoutchouc. Utilisation Remarque : la face structurée des lèvres en caoutchouc doit être dirigée vers l'extérieur.
  • Seite 21: Transport

    Illustration Ranger l’appareil  Retirer le coude figurant sur le tuyau Illustration d'aspiration.  Conserver le flexible d'aspiration et le  Monter le manchon de jonction sur le câble d'alimentation de la manière re- tuyau d'aspiration. présentée. Illustration  Entreposer l’appareil dans un endroit ...
  • Seite 22: Assistance En Cas De Panne Fr

    Nettoyage des électrodes La force d'aspiration diminue  Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.  Déboucher la buse d'aspiration, le tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira-  Nettoyer les électrodes avec une tion ou le filtre plat à plis. brosse.  Remplacer le sachet filtre en papier. ...
  • Seite 23: Garantie

    Garantie Déclaration de conformité CE Dans chaque pays, les conditions de ga- Nous certifions par la présente que la ma- rantie en vigueur sont celles publiées par chine spécifiée ci-après répond de par sa notre société de distribution responsable. conception et son type de construction ain- Les éventuelles pannes sur l’appareil sont si que de par la version que nous avons réparées gratuitement dans le délai de va-...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tact Tact Te Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 Puissance maxi 1380 1380 Puissance nominale 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Branchement des outils électriques EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 25: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Seite 26: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Aspirazione a secco Attenzione 1 Elettrodi 2 Tubo flessibile di aspirazione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante l'aspirazione. 3 Gancio per cavo L'aspirazione di polveri fini prevede la – 4 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio possibilità di usare un sacchetto filtro di 5 Dispositivo di blocco della testa di aspi- carta, un sacchetto filtro plissettato (ac- razione...
  • Seite 27: Uso

    Appena raggiunto il livello massimo di Avviso: L'aspiratore viene inserito e disin- – liquido, l'apparecchio si disinserisce au- serito automaticamente con l'utensile elet- tomaticamente. trico. Avviso: L'aspiratore ha un ritardo di avvia- In caso di liquidi non conduttori (per – mento di 0,5 secondi ed un tempo di funzio- esempio emulsioni per lavori con namento inerziale di 15 secondi.
  • Seite 28: Trasporto

    A lavoro ultimato Sostituzione del filtro plissettato piatto  Svuotare il serbatoio.  Pulire l’apparecchio all’interno e  Aprire il coperchio del filtro. all’esterno aspirando e passando la su-  Sostituire il filtro plissettato piatto. perficie con un panno umido. ...
  • Seite 29: Fuoriuscita Di Polvere Durante L'aspirazione

    Garanzia La forza aspirante diminuisce  Rimuovere eventuali otturazioni dalla Le condizioni di garanzia valgono nel ri- bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido spettivo paese di pubblicazione da parte di aspirazione o dal filtro plissettato della nostra società di vendita competente. piatto.
  • Seite 30: Dichiarazione Di Conformità Ce It

    Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tact Tact Te Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valore di alimentazione degli utensili EU: 100-2200 elettrici GB: 100-1800...
  • Seite 32: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is en bewaar hem voor later gebruik of voor herbruikbaar. Deponeer het ver- een latere eigenaar. pakkingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Seite 33: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Inbedrijfstelling Waarschuwing Antistatisch systeem Het apparaat is niet geschikt voor het op- Enkel Tact Te: zuigen van voor de gezondheid schadelijke Door de geaarde aansluitmof worden stati- stoffen. sche opladingen afgeleid. Daardoor wor- Deze zuiger is voor het natte en droge –...
  • Seite 34: Bediening

    Bij het opzuigen van nat vuil met de  Stroomstekker van het elektrische – stof- of voegkop, resp. indien er over- werktuig aan de zuiger insteken. wegend water uit een container opge-  Schakel het apparaat aan de hoofd- zogen wordt, raden wij u aan om de schakelaar in.
  • Seite 35: Vervoer

    Na elk bedrijf Elektrodes reinigen  Reservoir leegmaken.  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.  Apparaat aan de binnen- en buitenkant  Elektrodes met een borstel schoonmaken. reinigen door afzuigen en afvegen met  Zuigkop eropzetten en vergrendelen. een vochtige doek. Hulp bij storingen Apparaat opslaan Gevaar...
  • Seite 36: Automatische Filterreiniging Werkt Niet

    EG-conformiteitsverklaring Uitschakelmechanisme (natzuigen) springt niet aan Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde  Elektrodes en de tussenruimte van de elek- machine door haar ontwerp en bouwwijze trodes met een borstel schoonmaken. en in de door ons in de handel gebrachte ...
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Technische gegevens Tact Tact Te Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 50/60 50/60 Max. vermogen 1380 1380 Nominaal vermogen 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vermogensaansluitwaarde van het elektri- EU: 100-2200 sche gereedschap GB: 100-1800 CH: 100-1100 Beveiligingsklasse...
  • Seite 38: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
  • Seite 39: Uso Previsto

    Uso previsto Puesta en marcha Advertencia Sistema antiestático El aparato no es apto para aspirar polvos Sólo Tact Te: nocivos para la salud. A través del manguito de empalme se derivan Este aspirador está diseñado para la – cargas estáticas. Así se evitan las chispas y las limpieza de pisos y superficies murales.
  • Seite 40: Manejo

    General Trabajar con herramientas Precaución eléctricas Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de Sólo Tact Te: papel plegado. Peligro Al aspirar suciedad húmeda con la bo- – ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo quilla para tapicerías o juntas, o cuando está...
  • Seite 41: Transporte

    Almacenamiento Limpieza automática de filtro El aparato dispone de una novedosa limpie- Precaución za de filtro, especialmente efectiva con el pol- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el vo fino. El filtro plano de papel plegado se peso del aparato en el almacenamiento. limpia automáticamente cada 15 segundos Este aparato sólo se puede almacenar en con un soplo de aire (ruido vibrante).
  • Seite 42: Pérdida De Polvo Durante La Aspiración

    La turbina de aspiración no La limpieza automática de filtro no funciona tras vaciar el recipiente se puede encender  Apagar el aparato, esperar 5 segundos  Avisar al servicio técnico. y volver a encender tras 5 segundos. Garantía  Limpiar los electodos y el espacio entre los electrodos con un cepillo.
  • Seite 43: Declaración De Conformidad Ce Es

    Declaración de conformidad Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
  • Seite 44: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tact Tact Te Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor de conexión de potencia de las herra- EU: 100-2200 mientas eléctricas GB: 100-1800...
  • Seite 45: Protecção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
  • Seite 46: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Aspirar a seco Atenção 1 Eléctrodos 2 Tubo flexível de aspiração Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- te a aspiração. 3 Gancho de cabo Durante a aspiração de poeira fina – 4 Saída do ar, ar de trabalho pode ser utilizado adicionalmente um 5 Bloqueio da cabeça de aspiração saco de papel de filtro, um saco filtrante...
  • Seite 47: Manuseamento

    Com líquidos não conductíveis (por Aviso: o aspirador apresenta um retarda- – exemplo, emulsões de rectificação, mento inicial de 0,5 segundos e um período óleos e graxas) o aparelho não se de funcionamento por inércia de 15 segun- desliga quando o recipiente estiver dos.
  • Seite 48: Transporte

    Sempre depois de utilizar a Mudar o filtro de pregas plano máquina  Abrir a cobertura do filtro.  Esvaziar o recipiente.  Mudar o filtro de pregas plano.  Aspirar e esfregar o aparelho por dentro  Fechar a cobertura do filtro; deve enga- e por fora para limpá-lo (pano húmido).
  • Seite 49: Garantia

    Garantia A força de aspiração diminui  Retirar entupimentos do bocal de aspi- Em cada país vigem as respectivas condi- ração, tubo de aspiração, mangueira de ções de garantia estabelecidas pelas nos- aspiração ou filtro de dobras planas. sas Empresas de Comercialização. ...
  • Seite 50: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Seite 51: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tact Tact Te Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor da potência instalada das ferramen- EU: 100-2200 tas eléctricas...
  • Seite 52: Symbolerne I Driftsvejledningen

    Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Seite 53: Maskinelementer

    Maskinelementer Ibrugtagning 1 Elektroder Antistatisk system 2 Sugeslange Kun Tact Te: 3 Kabelkrog Ved hjælp af det jordede tilslutningsstykke bli- 4 Luftudtag, arbejdsluft ver statiske ladninger bortledt. På denne måde 5 Sugehovedets låsemekanisme forhindres dannelsen af gnister og strømstød 6 Hjul med stømledende tilbehør (option).
  • Seite 54: Betjening

    Generelt Arbejde med el-værktøjer Forsigtig Kun Tact Te: Under sugningen må det flade foldefilter al- Risiko drig fjernes. Fare for person- og materialeskader! Stik- Ved opsugning af våd snavs med mø- – dåsen er kun beregnet til direkte tilslutning bel- eller fugemundstykket, eller hvis af el-værktøjer til sugeren.
  • Seite 55: Transport

    Sluk for maskinen Rengøring af elektroder  Sluk maskinen med hovedafbryderen.  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af.  Træk netstikket ud.  Rens elektroderne med en børste. Efter hver brug  Sæt sugehovedet på og lås det fast. ...
  • Seite 56: Garanti

    EU-overensstemmelseser- Frakoblingsautomatikken (vådsugning) virker ikke klæring  Rengør elektroderne samt mellemrum- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- met mellem elektroderne med en børste. te maskine i design og konstruktion og i den  Kontroller påfyldningsniveauet konstant af os i handlen bragte udgave overholder ved væsker, der ikke er strømledende.
  • Seite 57: Tekniske Data

    Tekniske data Tact Tact Te Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Tilslutningseffekt af el-værktøjet EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Kapslingsklasse IP X4 IP X4...
  • Seite 58: Symboler I Bruksanvisningen

    Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste ei- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
  • Seite 59: Maskinorganer

    Maskinorganer Ta i bruk 1 Elektroder Anti-statisk system 2 Sugeslange Kun Tact Te: 3 Kabelkroker Via de jordede tilkoblingspunktene vil sta- 4 Luftutløp, arbeidsluft tiske ladninger ledes bort. Derved forhin- 5 Låsing av sugehode dres gnister og strømstøt fra elektrisk 6 Hjul ledende tilbehør (ekstrautstyr).
  • Seite 60: Betjening

    Generelt Arbeide med elektroverktøy Forsiktig! Kun Tact Te: Ved suging skal aldri det flate foldefilteret Fare fjernes. Fare for personskader og materielle ska- Ved oppsuging av våt smuss med mø- – der! Stikkontakten er ment for direkte tilkob- bel- eller fugemunnstykket, eller hvis ling av elektroverktøy til sugeren.
  • Seite 61: Transport

    Slå maskinen av Elektrodene rengjøres  Slå av apparatet ved hjelp av hovedbryter.  Avlås og ta av sugehodet.  Trekk ut nettstøpselet.  Rengjør elektrodene med en børste.  Sett på sugehodet og lås det. Etter hver bruk Feilretting ...
  • Seite 62: Garanti

    EU-samsvarserklæring Utkobligsautomatikk (våtsuging) slår ikke inn Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-  Elektroder og mellomrommet mellom enfor oppfyller de grunnleggende sikker- elektrodene rengjøres med børste. hets- og helsekravene i de relevante EF-  Fyllingsnivå må stadig kontrolleres ved direktivene, med hensyn til både design, væsker som ikke er elektrisk ledende.
  • Seite 63: Tekniske Data

    Tekniske data Tact Tact Te Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Beskyttelsestype IP X4 IP X4...
  • Seite 64: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
  • Seite 65: Aggregatelement

    Aggregatelement Idrifttagning 1 Elektroder Anti-Statik-System 2 Sugslang Endast Tact Te: 3 Kabelkrok Med det jordade anslutningsfästet avleds 4 Luftutströmning, arbetsluft statisk uppladdning. Därigenom förhindras 5 Spärr av sughuvud gnistbildning och stötar med elektriskt le- 6 Hjul dande tillbehör (tillval). 7 Luftinströmning, motorkylluft Torrsugning 8 Smutsbehållare 9 Styrrulle...
  • Seite 66: Handhavande

    Allmänt Arbeta med elverktyg Varning Endast Tact Te: Under sugning får platveckfiltret aldrig tas Fara bort. Risk för person och egendomsskada! Elut- Vid uppsugning av våtsmuts med mö- – taget är endast avsett för direkt anslutning bel- eller fogmunstycke, eller om hu- av elverktyg till maskinen.
  • Seite 67: Transport

    Koppla från aggregatet Rengöra elektroder  Stäng av maskinen med huvudbrytaren.  Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.  Drag ur nätkontakten.  Rengör elektroder med en borste.  Sätt på sughuvudet och lås fast. Efter varje användning Åtgärder vid störningar ...
  • Seite 68: Garanti

    Försäkran om Frånkopplingsautomatiken (våtsugning) fungerar inte EU-överensstämmelse  Rengör både elektroder och mellan- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- rummet mellan elektroderna med en tecknade maskin i ändamål och konstruk- borste. tion samt i den av oss levererade versionen  Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- dande vätska används.
  • Seite 69: Tekniska Data

    Tekniska data Tact Tact Te Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elverktygens effektanslutningsvärden EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Skydd IP X4 IP X4 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID)
  • Seite 70: Ympäristönsuojelu

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrätet- mahdollista myöhempää omistajaa varten. täviä. Älä käsittelee pakkauksia Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – kotitalousjätteenä, vaan toimita masti luettava ennen laitteen ensim- ne jätteiden kierrätykseen.
  • Seite 71: Laitteen Osat

    Laitteen osat Kuivaimu Varo 1 Elektrodit 2 Imuletku Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa poimusuodatinta. 3 Kaapelikoukku Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi- – 4 Ilman ulostulo, työilma daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus- 5 Imupään lukitus sia (erikoisvaruste), 6 Pyörä kuitusuodatinpussia (erikoisvaruste) tai 7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma kalvosuodatinta (erikoisvaruste).
  • Seite 72: Käyttö

    Kun maksimi nestetäyttötaso on saavu- Huomautus: Imurin käynnistysviive on – tettu, laite kytkeytyy automaattisesti enintään 0,5 sekuntia ja jälkikäyntiaika pois päältä. enintään 15 sekuntia. Huomautus: Sähkötyökalujen liitäntäteho- Ei-johtavien nesteiden ollessa ky- – tiedot, katso Tekniset tiedot. seessä (esimerkiksi porausnesteet, Kuva öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä...
  • Seite 73: Kuljetus

    Laitteen säilytys Imuturbiini ei pyöri Kuva  Tarkasta virransyötön pistorasia ja su-  Säilytä imuletkua ja verkkokaapelia ku- lake. van mukaisella tavalla.  Tarkasta laitteen verkkokaapeli, verk-  Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa kopistoke ja elektrodit ja tarvittaessa se asiattomalta käytöltä. pistorasia.
  • Seite 74: Takuu

    EU-standardinmukaisuusto- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä distus  Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Automaattista suodatinpuhdistusta sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien ei voi kytkeä päälle asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-  Ota yhteyttä asiakaspalveluun. muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu Takuu kanssamme, tämä...
  • Seite 75: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tact Tact Te Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Suojatyyppi IP X4 IP X4 Kotelointiluokka...
  • Seite 76: Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά απορ- επόμενο...
  • Seite 77: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Χρήση σύμφωνα με τους Έναρξη λειτουργίας κανονισμούς Αντιστατικό σύστημα Προειδοποίηση Μόνον Tact Te: Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό- Οι γειωμένοι ρευματοδότες τροφοδοσίας φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών. διοχετεύουν τα ηλεκτροστατικά φορτία. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται – Έτσι...
  • Seite 78: Υγρή Αναρρόφηση

    Υγρή αναρρόφηση Σύνδεσμος κλιπ Εικόνα Εγκατάσταση πλαστικών χειλέων Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης είναι Εικόνα εξοπλισμένος με σύστημα κουμπωτού  Αποσυναρμολογήστε τη λωρίδα βουρ συνδέσμου. Παρέχεται η δυνατότητα σύν- τσών. δεσης όλων των εξαρτημάτων C-35/C-DN-  Τοποθετήστε τα λαστιχένια χείλη. Υπόδειξη: Η ανάγλυφη πλευρά του λαστι- Χειρισμός...
  • Seite 79: Μεταφορά

    Εικόνα Φύλαξη της συσκευής  Αφαιρέστε τη γωνία του ελαστικού σω- Εικόνα λήνα αναρρόφησης.  Φυλάξτε το σωλήνα αναρρόφησης και  Συναρμολογήστε τη μούφα σύνδεσης το καλώδιο τροφοδοσίας σύμφωνα με στον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης. τις εικόνες. Εικόνα  Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό ...
  • Seite 80: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντικατάσταση του επίπεδου Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται πτυχωτού φίλτρου  Απομακρύνετε τις εμπλοκές του ακρο- φυσίου αναρρόφησης, του σωλήνα  Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου. αναρρόφησης, του ελαστικού σωλήνα  Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό αναρρόφησης ή του επίπεδου πτυχω- φίλτρο. τού...
  • Seite 81: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Δήλωση Συμμόρφωσης των Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται Ε.Κ.  Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτη- Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- σης πελατών. νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Εγγύηση υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, Σε...
  • Seite 82: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Tact Tact Te Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 50/60 Μέγ. ισχύς 1380 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών ερ- EU: 100-2200 γαλείων...
  • Seite 83: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
  • Seite 84: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları İşletime alma 1 Elektrotlar Anti statik sistem 2 Emme hortumu Sadede Tact Te: 3 Kablo kancası Topraklanmış bağlantı ağzı ile statik yük- 4 Hava çıkışı, çalışma havası lenmeler boşaltılır. Bu sayede, elektrik ile- 5 Süpürge kafasının kilidi ten aksesuarla (opsiyon) kıvılcım oluşumu 6 Tekerlek ve akım darbeleri önlenir.
  • Seite 85: Kullanımı

    Genel Elektrikli aletlerle çalışma Dikkat Sadede Tact Te: Emme sırasında yassı katlama filtresi ke- Tehlike sinlikle çıkartılmamalıdır. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece Islak kirin minder ya da ek memesi ile – elektrikli aletlerin süpürgeye doğrudan bağ- emilmesi sırasında ya da bir hazneden lanması...
  • Seite 86: Taşıma

    Cihazın kapatılması Elektrotların temizlenmesi  Cihazı ana şalterden kapatın.  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın.  Şebeke fişini prizden çekiniz.  Elektrotları bir fırçayla temizleyin. Her çalışmadan sonra  Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.  Kabı boşaltın. Arızalarda yardım ...
  • Seite 87: Garanti

    AB uygunluk bildirisi Kapatma otomatiği (sulu süpürme) tepki vermiyor İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-  Elektrotları ve elektrotların arasını bir nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- fırçayla temizleyin. yasaya sürülen modeliyle AB  Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk se- yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- viyesini sürekli olarak kontrol edin.
  • Seite 88: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Tact Tact Te Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 89: Защита Окружающей Среды

    Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соот- годны для вторичной перера- ветственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле- выбрасывайте упаковку вмес- дующего...
  • Seite 90: Использование По Назначению

    Использование по Начало работы назначению Система антистатик Предупреждение Только Tact Te: Прибор не предназначен для сбора Статические заряды отводятся благода вредной для здоровья пыли. ря заземленному соединительному пат Этот пылесос предназначен для – рубку. Таким образом, исключаются ис- влажной и сухой очистки поверхнос- крение...
  • Seite 91: Управление

    После завершения чистки во влаж – Влажная чистка ном режиме: Выполнить чистку складчатого фильтра с помощью Установка резиновых кромок системы для очистки фильтра. Элек- Рисунок троды очищать с помощью щетки.  Снять щетки. Резервуар очистить с помощью  Установить резиновые кромки (5). влажного...
  • Seite 92: Выключение Прибора

    Указание: Пылесос включается и вы- Выключение прибора ключается автоматически электричес  Выключить прибор при помощи глав ким инструментом. ного выключателя. Указание: Запаздывание разгона со- ставляет у пылесоса до 0,5 секунды,  Отсоедините пылесос от электросети. время работы по инерции - до 15 секунд. После...
  • Seite 93: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое После опустошения бака всасывающая турбина не обслуживание запускается Опасность  Выключить прибор и подождать 5 се- Перед проведением любых работ с при кунд, после чего снова включить при- бором, выключить прибор и вытянуть бор. штепсельную вилку.  Очищать электроды, а также про- Замена...
  • Seite 94: Гарантия

    Заявление о соответствии Автоматическая чистка фильтра не выключается ЕС  Поставить в известность сервисную Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- службу. ный прибор по своей концепции и конструк ции, а также в осуществленном и допущен- Автоматическая чистка фильтра ном нами к продаже исполнении отвечает не...
  • Seite 95: Технические Данные

    Технические данные Tact Tact Te Напряжение сети 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 Макс. мощность 1380 1380 Номинальная мощность 1200 1200 Емкость бака Заправочный объем жидкости Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Потребляемая мощность электрических EU: 100-2200 инструментов...
  • Seite 96: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- következő tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi Az első...
  • Seite 97: Készülék Elemek

    Finom por felszívásánál ezen felül pa- – Készülék elemek pírszűrőt, textil porzsákot (különleges tartozék) vagy membránszűrőt (külön- 1 Elektródok leges tartozék) is lehet használni. 2 Szívótömlő 3 Kábel tartó Papír szűrőtasak / textil porzsák behe- 4 Levegő kimenet, munka levegő lyezése Ábra 5 Szívófej zárja...
  • Seite 98: Használat

    A nedves porszívózás befejezése után: Ábra – A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-  Igazítsa a csatlakozási karmantyúkat az tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé- elektromos szerszám csatlakozójához. vel tisztítsa meg. A tartályt nedves Ábra ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg. ...
  • Seite 99: Transport

     A készülék hálózati kábelét, hálózati Transport csatlakozóját, elektródjait és adott eset- ben a dugalját ellenőrizni. Vigyázat  Kapcsolja be a készüléket. Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. A szívóturbina kikapcsolódik  A szívócsövet a padlófejjel a tartóból kiven- ...
  • Seite 100: Garancia

    EK konformitási nyiltakozat Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban  Értesítse a szervizt. megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- Az automatikus szűrőletisztítást zott kivitelben megfelel az EK irányelvek nem lehet bekapcsolni vonatkozó, alapvető...
  • Seite 101: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Tact Tact Te Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Az elektromos szerszámok teljesítmény EU: 100-2200 felvétele GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 102: Ochrana Životního Prostředí

    Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původ- eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte Obalové materiály jsou recyklo- jej pro pozdější použití nebo pro dalšího vatelné. Obal nezahazujte do majitele. domovního odpadu, ale ode- Před prvním uvedením do provozu bez- –...
  • Seite 103: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Uvedení do provozu 1 Elektrody Antistatický systém 2 Sací hadice Pouze Tact Te: 3 Kabelový hák Statické náboje jsou odváděny prostřednic- 4 Vývod vzduchu, pracovní vzduch tvím uzemněného připojovacího hrdla. 5 Uzamčení sací hlavy Toto opatření zamezuje tvorbu jisker a 6 Kolo proudových nárazů...
  • Seite 104: Obsluha

    Obecné informace Práce s elektrickým nářadím Pozor Pouze Tact Te: Při vysávání se nesmí v žádném případě fil- Nebezpečí! trační skládaný sáček vyjmout. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Při vysávání mokrých nečistot hubicí na – Zásuvka je určena pouze pro připojení čalounění...
  • Seite 105: Přeprava

    Vypnutí zařízení Výměna filtračního skládaného sáčku  Vypněte přístroj hlavním spínačem.  Vytáhněte zástrčku ze sítě.  Otevřete víko filtru.  Vyměňte filtrační skládaný sáček. Po každém použití  Zavřete kryt filtru, musí být slyšet  Nádobu vyprázdněte zaskočení západky. ...
  • Seite 106: Záruka

    Prohlášení o shodě pro ES Při vysávání dochází k emisi prachu  Zkontrolujte správné usazení filtračního Tímto prohlašujeme, že níže označené skládaného sáčku. stroje odpovídají jejich základní koncepcí a  Vyměňte filtrační skládaný sáček. konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními Automatické...
  • Seite 107: Technické Údaje

    Technické údaje Tact Tact Te Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Příkon elektrického nářadí EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Ochrana...
  • Seite 108: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Seite 109: Elementi Naprave

    Elementi naprave Zagon 1 Elektrode Anti statik sistem 2 Gibka sesalna cev Le Tact Te: 3 Kljuka za kabel Preko ozemljenega priključnega nastavka 4 Izstop zraka, delovni zrak se odvajajo statični naboji. Tako se prepre- 5 Blokiranje sesalne glave či tvorba isker in električni udari na električ- 6 Kolo no prevodnem priboru (opcija).
  • Seite 110: Uporaba

    Splošno Delo z električnim orodjem Pozor Le Tact Te: Pri sesanju se ploskega nagubanega filtra Nevarnost nikoli ne sme odstraniti. Nevarnost poškodbe in škode! Vtičnica je Pri sesanju mokre umazanije s šobo za – namenjena le za neposredno priključitev oblazinjeno pohištvo ali s šobo za fuge električnega orodja na sesalnik.
  • Seite 111: Transport

    Izklop stroja Čiščenje elektrod  Izklopite napravo na glavnem stikalu.  Deblokirajte in snemite sesalno glavo.  Izvlecite omrežni vtič.  Elektrode očistite s krtačo.  Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. Po vsakem obratovanju Pomoč pri motnjah  Izpraznite posodo. ...
  • Seite 112: Garancija

    ES-izjava o skladnosti Izklopna avtomatika (mokro sesanje) ne reagira S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni  Elektrode ter vmesni prostor elektrod stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- očistite s krtačo. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-  Pri električno neprevodni tekočini stalno vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Seite 113: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tact Tact Te Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vrednost priključne moči električnega orodja W EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 114: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Polski nalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do póź- opakowanie nadaje się do po- niejszego wykorzystania lub dla następne- wtórnego przetworzenia. Prosi- go użytkownika.
  • Seite 115: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z Uruchamianie przeznaczeniem System Antystatyczny Ostrzeżenie Tylko Tact Te: Urządzenie nie nadaje się do odsysania Za pomoc uziemionego króćca przyłącze- pyłów szkodliwych dla zdrowia. niowego odprowadzane są ładunki statycz- Odkurza przeznaczony jest do czysz- – ne. W ten sposób zapobiega się tworzeniu czenia na mokro i na sucho powierzchni iskier oraz impulsów prądowych przy wypo- podłóg i ścian.
  • Seite 116: Obsługa

    Ogólne Praca przy użyciu elektronarzędzi Uwaga Tylko Tact Te: Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować Niebezpieczeństwo płaskiego filtra falistego. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Podczas zasysania mokrych zanie- – nia! Gniazdko przeznaczone jest jedynie czyszczeń dyszą do tapicerki lub do do bezpośredniego podłączenia narzędzi szczelin, ewentualnie gdy do zbiornika elektrycznych do odkurzacza.
  • Seite 117: Transport

    Transport Automatyczny system oczyszczania filtra Uwaga Odkurzacz jest wyposażony w nowoczesny Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- system oczyszczania filtra, który jest nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w szczególnie skuteczny w przypadku drob- czasie transportu. nego pyłu. Przy tym płaski filtr falisty jest co ...
  • Seite 118: Gwarancja

    Turbina ssąca nie pracuje Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa  Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- lania.  Wąż ssący nie jest podłączony.  Sprawdzić kabel sieciowy, wtyczkę sie- Nie można wyłączyć ciową, elektrody i w razie potrzeby automatycznego czyszczenia filtra gniazdko urządzenia.
  • Seite 119: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują...
  • Seite 120: Dane Techniczne

    Dane techniczne Tact Tact Te Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elek- EU: 100-2200 trycznych GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 121: Protecţia Mediului Înconjurător

    Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Românete nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Materialele de ambalare sunt buinţarea ulterioară sau pentru următorii reciclabile. Ambalajele nu trebu- posesori. ie aruncate în gunoiul menajer, Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
  • Seite 122: Utilizarea Corectă

    Utilizarea corectă Punerea în funcţiune Avertisment Sistem antistatic Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea Numai Tact Te: pulberilor nocive. Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu Aspiratorul este proiectat pentru curăţa- – împământare sunt descărcate sarcinile sta- rea umedă şi uscată a podelelor şi a pe- tice.
  • Seite 123: Utilizarea

    Generalităţi Lucrul cu unelte electrice Atenţie Numai Tact Te: În timpul aspirării nu este permisă îndepăr- Pericol tarea filtrului cu pliuri plate. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Pri- Dacă se aspiră murdărie umedă cu – za este destinată numai pentru conectarea di- duza pentru tapiţerie sau cea pentru rectă...
  • Seite 124: Transport

    Îngrijirea şi întreţinerea Oprirea aparatului  Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- Pericol cipal. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi  Scoateţi ştecherul din priză. aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. După fiecare utilizare Înlocuirea filtrului cu pliuri plate  Goliţi rezervorul. ...
  • Seite 125: Garanţie

    Garanţie Puterea de aspirare scade  Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza, În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- furtunul sau tubul de aspirare. ranţie publicate de distribuitorul nostru din  Schimbaţi sacul de filtrare din hârtie. ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale ...
  • Seite 126: Declaraţie De Conformitate Ce

    Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Seite 127: Date Tehnice

    Date tehnice Tact Tact Te Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Putere de conectare pentru aparate EU: 100-2200 electrice GB: 100-1800...
  • Seite 128: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Seite 129: Prvky Prístroja

    Pri vysávaní jemného prachu se môže – Prvky prístroja naviac použiť papierové filtračné vrec- ko, filtračné vrecko z textílie (zvláštne 1 Elektródy príslušenstvo) alebo membránový filter 2 Sacia hadica (zvláštne príslušenstvo). 3 Hák na kábel 4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch Montáž...
  • Seite 130: Obsluha

    Pri nevodivých kvapalinách (naprík- Upozornenie: Výkonové charakteristiky – lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa elektrických nástrojov nájdete v technic- zariadenie nevypne po naplnení ná- kých údajoch. drže. Výška náplne sa musí neustále Obrázok kontrolovať a nádrž sa musí včas vy- ...
  • Seite 131: Transport

    Pomoc pri poruchách Uskladnenie prístroja Obrázok Nebezpečenstvo  Hadicu a elektrický kábel uložte podľa Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- vyobrazenia. tiahnite sieťovú zástrčku.  Prístroj je nutné odkladať do suchej Vysávacia turbína nebeží miestnosti a chrániť pred neoprávne- ným použitím.
  • Seite 132: Záruka

    Vyhlásenie o zhode s Neaktivuje sa automatické vypínanie (vlhké vysávanie) normami EÚ  Vyčistite elektródy aj priestor medzi Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený elektródami pomocou kefky. stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie  Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré kvapalina nevodivá.
  • Seite 133 Technické údaje Tact Tact Te Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Výkonové charakteristiky elektrických EU: 100-2200 nástrojov GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 134: Zaštita Okoliša

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
  • Seite 135: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Stavljanje u pogon 1 Elektrode Antistatički sustav 2 Usisno crijevo Samo Tact Te: 3 Kukica za kvačenje kabela Kroz uzemljen priključni nastavak provode 4 Ispuh radnog zraka se statički naboji. Time se sprječavaju 5 Zapor usisne glave iskrenje i strujni udari kod elektrovodljive 6 Kotač...
  • Seite 136: Rukovanje

    Općenito Radovi s električnim alatom Oprez Samo Tact Te: Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo- Opasnost snati naborani filtar. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Utičnica Prilikom usisavanja mokre prljavštine – je predviđena samo za izravno priključiva- sisaljkom za tekstilni namještaj ili usi- nje električnog alata na usisavač.
  • Seite 137: Transport

    Isključivanje uređaja Čišćenje elektroda  Isključite uređaj pritiskom na glavnu  Otkvačite i skinite usisnu glavu. sklopku.  Elektrode očistite četkom.  Izvucite strujni utikač.  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Nakon svake primjene Otklanjanje smetnji  Ispraznite spremnik. Opasnost ...
  • Seite 138: Jamstvo

    EZ izjava o usklađenosti Automatsko isključivanje (mokro usisavanje) se ne aktivira Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-  Elektrode i prostor između njih očistite misli i konstrukciji te kod nas korištenoj četkom. izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i  Ako se usisavaju tekućine koje nisu zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže električno vodljive, treba stalno provje- navedenim direktivama Europske Zajedni-...
  • Seite 139: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 140: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da ambalažu sledećeg vlasnika. ne bacate u kućne otpatke nego da Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
  • Seite 141: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Stavljanje u pogon 1 Elektrode Antistatički sistem 2 Usisno crevo Samo Tact Te: 3 Kuka za kačenje kabla Kroz uzemljen priključni nastavak provode 4 Izlaz radnog vazduha se elektrostatički naboji. Na taj način se 5 Blokada usisne glave sprečava nastajanje varnica i strujni udari 6 Točak kod elektroprovodne opreme (opcija).
  • Seite 142: Rukovanje

    Opšte Radovi sa električnim alatom Oprez Samo Tact Te: Tokom usisavanja nikada ne uklanjati Opasnost pljosnati naborani filter. Opasnost od povreda i oštećenja! Utičnica je Pri usisavanju mokre prljavštine – predviđena samo za direktno priključivanje sisaljkom za tekstilni nameštaj ili električnog alata na usisivač.
  • Seite 143: Transport

    Uključivanje automatskog čišćenja – Zamena pljosnatog naboranog filtera: filtera  Ponovo pritisnite prekidač. Indikator u  Otvorite poklopac filtera. prekidaču svetli zeleno.  Zamenite pljosnati naborani filter. Isključivanje uređaja  Zatvorite poklopac filtera tako da se  Isključite uređaj pritiskom na glavni čujno uglavi.
  • Seite 144: Garancija

    Izjava o usklađenosti sa Izlaženje prašine prilikom usisavanja propisima EZ  Proverite da li je pljosnati naborani filter Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina pravilno postavljen. po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim  Zamenite pljosnati naborani filter. njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole Automatsko isključivanje (mokro navedenih propisa Evropske Zajednice o...
  • Seite 145: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 146: Опазване На Околната Среда

    Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
  • Seite 147: Употреба По Предназначение

    Употреба по Пускане в експлоатация предназначение Антистатична система Предупреждение Само Tact Te: Уредът не е подходящ за изсмукване на През заземения присъединителен щу- вредни за здравето прахове. цер се отвеждат статичните заряди. По Тази прахосмукачка е предназначе- – този начин се предотвравят образуване- на...
  • Seite 148 Препоръчва се да се използва специ- – Да се настрои мощността на ална филтърна торба (мокра) (виж всмукване филтърни системи). Само Tact Te: Общи положения  Мощността на всмукване (мин-макс) Внимание да се настрои от въртящия се регула- При изсмукване никога да не се от- тор.
  • Seite 149: Грижи И Поддръжка

    Tранспoрт Автоматично почистване на филтъра Внимание Уредът разполага с почистване на фил- Опасност от нараняване и повреда! търа от нов вид, особено ефикасно при При транспорт имайте пред вид те- фин прах. При това плоския филтър се глото на уреда. почиства...
  • Seite 150: Принадлежности И Резервни Части

    Смукателната турбина не работи Изключващата автоматика (мокро изсмукване) не реагира  Проверете контакта и предпазителя на електрозахранването.  Почистете електродите и междинното  Проверете мрежовия кабел, мрежо- пространство на електродите с четка. вия щепсел, електродите и евентуал-  Нивото на запълване при електрически но...
  • Seite 151: Декларация За Съответствие На Ео

    Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Seite 152: Технически Данни

    Технически данни Tact Tact Te Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара Ниво на пълнене на течността Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Консумирана мощност на електрически- EU: 100-2200 те...
  • Seite 153: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- –...
  • Seite 154: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Kasutuselevõtt 1 Elektroodid Antistaatiline süsteem 2 Imemisvoolik Ainult Tact Te: 3 Kaablikonks Maandatud ühendustutside kaudu juhitak- 4 Õhu väljumisava, tööõhk se ära staatilised laengud. Nii välditakse 5 Imipea lukustus sädemete tekkimist ja elektrilööke lisava- 6 Ratas rustusse kuuluvatelt elektrit juhtivatelt tarvi- 7 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk kutelt.
  • Seite 155: Käsitsemine

    Üldist Töötamine elektritööriistadega Ettevaatust Ainult Tact Te: Madalvoltfiltrit ei tohi imemisel kunagi ee- maldada. Vigastusoht! Pistikupesa on ette nähtud ai- Märja mustuse imemisel polster- või – nult elektritööriistade vahetuks ühendami- ühendusdüüsiga või kui mõnest mahu- seks imuriga. Igasugune muu kasutusviis tist imetakse peamiselt vett, on soovita- ei ole lubatud.
  • Seite 156: Transport

    Seadme väljalülitamine Elektroodide puhastamine  Lülitage seade pealülitist välja.  Avage imemispea lukk ja eemaldage see.  Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.  Puhastage elektroode harjaga. Pärast iga kasutamist  Paigaldage imemispea ja lukustage  Tühjendage paak. see.  Imege seade seest ja väljast puhtaks ja Abi häirete korral pühkige niiske lapiga üle.
  • Seite 157: Garantii

    EÜ vastavusdeklaratsioon Automaatne väljalülitamine (märgimemine) ei käivitu Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-  Puhastage elektroode ja elektroodide tud seade vastab meie poolt turule toodud vahesid harjaga. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-  Kontrollige mittejuhtiva vedeliku puhul sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- pidevalt täitetaset.
  • Seite 158: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tact Tact Te Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektritööriistade võimsus EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Kaitse liik IP X4 IP X4 Elektriohutusklass...
  • Seite 159: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizme- vai turpmākiem lietotājiem. tiet iepakojumu kopā ar māj- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
  • Seite 160: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša Ekspluatācijas uzsākšana lietošana Antistatiskā sistēma Brīdinājums Tikai Tact Te: Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu- Pa sazemēto pieslēguma uzmavu tiek no- tekļu iesūkšanai. vadīti statiskie lādiņi. Tādējādi ar strāvu va- Putekļu sūcējs ir paredzēts grīdu un sienu – došiem piederumiem (opcija) tiek novērsta virsmu sausajai un mitrajai tīrīšanai.
  • Seite 161: Apkalpošana

    Vispārīgā informācija Darbi ar elektroinstrumentiem Uzmanību Tikai Tact Te: Sūkšanas procesa laikā nekad nedrīkst no- Bīstami ņemt plakanrievu filtru. Savainošanās un bojājumu risks! Kontaktligzda Uzsūcot slapjus netīrumus ar sprauslu – ir paredzēta tikai elektroinstrumentu pieslēgša- mīkstu mēbeļu tīrīšanai vai spraugu tīrī- nai tieši pie putekļu sūcēja.
  • Seite 162: Transportēšana

    Aparāta izslēgšana Elektrodų valymas  Izslēdziet aparāta galveno slēdzi.  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.  Izņemt tīkla kontaktdakšu.  Ar suku notīrīt elektrodus.  Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. Pēc katras lietošanas Palīdzība darbības  Iztukšojiet tvertni. traucējumu gadījumā ...
  • Seite 163: Garantija

    EK Atbilstības deklarācija Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma (mitrā tīrīšana) Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā  Elektrodus un spraugu starp elektro- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un diem iztīriet ar suku. izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-  Pastāvīgi pārbaudiet strāvu nevadošo bā...
  • Seite 164: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tact Tact Te Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas vērtība W EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Seite 165: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite pa- naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- kuočių kartu su buitinėmis atlie- ninkui.
  • Seite 166: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal paskirtį Naudojimo pradžia Įspėjimas Antistatinė sistema Prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin- Tik „Tact Te“ goms dulkėms siurbti. Statinė įkrova pašalinama įžemintomis Siurblys skirtas sausai ir drėgnai valyti – jungtimis. Taip pasirenkami priedai laidinin- grindų ir sienų paviršius. kai apsaugomi nuo kibirkščiavimo ir srovės Šis prietaisas yra tinkamas pramoni- –...
  • Seite 167: Valdymas

     Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą. Bendroji informacija Kai šviečia kontrolinė lemputė, siurblys yra Atsargiai „Standby“ (parengties) režime. Siurbimo metu niekada negalima pašalinti Pastaba: siurblys automatiškai įsijungs ir plokščiojo klostuoto filtro. išsijungs kartu su elektriniu įrankiu. Siurbdami drėgnus nešvarumus antga- – Pastaba: Įjungtas siurblys įsidirba per 0,5 liu minkštiems apmušalams ar plyšiams sekundės, o jo delsos periodas yra 15 se-...
  • Seite 168: Transportavimas

    Pagalba gedimų atveju Po kiekvieno naudojimo  Ištuštinkite kamerą. Pavojus  Prietaisą iš vidaus ir išorės nusiurbkite Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- ir nuvalykite drėgna šluoste. junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Prietaiso laikymas Siurblio turbina neveikia Paveikslas ...
  • Seite 169: Garantija

    EB atitikties deklaracija Automatinė išjungimo sistema (drėgno valymo metu) nereaguoja Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-  Šepečiu nuvalykite elektrodus ir tarpą rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką tarp jų. išleistas modelis atitinka pagrindinius EB  Nuolat stebėkite elektros srovei nelai- direktyvų...
  • Seite 170: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Tact Tact Te Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo EU: 100-2200 duomenys GB: 100-1800...
  • Seite 171: Захист Навколишнього Середовища

    Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Seite 172: Правильне Застосування

    Правильне застосування Введення в експлуатацію Попередження Система антистатик Забороняється експлуатація пристрою Тільки Tact Te: для збору шкідливого для здоров'я пилу. Статичні заряди видаляються завдяки Цей пилосос призначений для – заземленому сполучному патрубку. вологого та сухого очищення підлоги Таким чином, виключаються іскріння і і...
  • Seite 173 Після завершення чищення у – Вологе прибирання вологому режимі: Виконати чищення складчастого фільтру за допомогою Установка гумових губок системи для чищення фільтру. Малюнок Електроди очистити за допомогою  Зняти щітки. щітки. Резервуар очистити за  Встановити гумові губки. допомогою вологого рушника та Вказівка: Структурована...
  • Seite 174: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Вказівка: Запізнення розгону пилососу Після кожного використання становить до 0,5 секунди, час роботи за  Випорожнити резервуар. інерцією - до 15 секунд. Вказівка: Споживана потужність  Очистити прилад зовні та всередині електричних інструментів зазначена в за допомогою пилососа та протерти розділі...
  • Seite 175: Допомога У Випадку Неполадок

    Заміна складчастого фільтра Знизилась сила всмоктування  Відкрити кришку фільтра.  Видалити сміття з всмоктувального сопла, всмоктувальної трубки,  Замініть складчастий фільтр. всмоктувального шланга або  Закрити кришку фільтра так, щоб складчастого фільтра. було чути щиглик.  Замініть паперовий фільтр-пакет. Очистити...
  • Seite 176: Приладдя Й Запасні Деталі

    Гарантія Заява при відповідність Європейського У кожній країні діють умови гарантії, співтовариства наданої відповідною фірмою- продавцем. Неполадки в роботі Цим ми повідомляємо, що нижче пристрою ми усуваємо безплатно зазначена машина на основі своєї протягом терміну дії гарантії, якщо вони конструкції та конструктивного викликані...
  • Seite 177: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Tact Tact Te Номінальна напруга 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 Макс. потужність 1380 1380 Номінальна потужність 1200 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Споживана потужність електричних EU: 100-2200 інструментів...
  • Seite 178 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Papierfilter- Membran- Spezialfilter- Flachfalten- Vliesfilter- filter * tüte 2-lagig * filter tüte, nass filter (PES) * tüte 3-lagig * Flat pleated Paper filter Diaphragm Special filter Flat pleated Fleece filter filter * bag double filter bag, wet...
  • Seite 179 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
  • Seite 180 6.906-513 DN 35 6.906-384 DN 35 M 6.906-554 DN 40 6.903-018 DN 40 M 6.906-383 DN 40 M 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft...
  • Seite 181 NT 35/1 Tact...
  • Seite 182 NT 35/1 Tact Te...
  • Seite 183 NT 35/1 Tact Te Edition...
  • Seite 184 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, (South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, +971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.

Diese Anleitung auch für:

Nt 35/1 tact te

Inhaltsverzeichnis