Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips hq 662 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hq 662:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hq 662

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 25 NEDERLANDS 36 ESPAÑOL 47 ITALIANO 58 PORTUGUÊS 69 TÜRKÇE 80...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied to charge and use the appliance. The powerplug transforms 220-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
  • Seite 3 ENGLISH Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 12 hours. Charging normally takes approx. 8 hours. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes. Using the appliance Shaving Remove the appliance plug from the shaver...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
  • Seite 6 ENGLISH Shaving unit When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set.
  • Seite 7 ENGLISH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer with the brush. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Seite 8: Accessories

    ENGLISH Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the projections fit exactly into the...
  • Seite 9 Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 ENGLISH Remove the hairs from the cutters and the guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Seite 12 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Laden Sie das Gerät auch nur mit diesem Netzteil auf.
  • Seite 13 DEUTSCH Aufladen Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufladen oder es längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es 12 Stunden lang laden. Das Aufladen dauert unter normalen Umständen ca.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer, sobald die Akkus voll geladen sind. Kabellose Rasierzeit Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich ca. 30 Minuten kabellos rasieren. Benutzung des Geräts Rasieren Ziehen Sie das Gerätestecker aus dem...
  • Seite 15: Der Langhaarschneider

    Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
  • Seite 16: Die Rasiereinheit Reinigen

    DEUTSCH Möglicherweise ist Philishave Action Clean nicht in jedem Land erhältlich. Erkundigen Sie sich bitte bei dem Philips Service-Center in Ihrem Land nach der Verfügbarkeit dieses Zubehörs. Die Rasiereinheit reinigen Es ist nicht nötig, die Scherköpfe beim Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.Wenn Sie es dennoch tun, so achten Sie bitte darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht...
  • Seite 17: Aufbewahrung

    DEUTSCH Öffnen Sie die Schereinheit, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist. Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen. Der Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 18: Austauschen Der Scherköpfe

    DEUTSCH Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe nur durch original Philishave HQ6 Quadra Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 19: Umweltschutz

    Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen. Der Akku gehört nicht in den Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service Center abgeben, damit der Akku ordnungsgemäß entsorgt wird.
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com Problemlösungen...
  • Seite 21 DEUTSCH Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Nehmen Sie den Scherkopfhalter von der Schereinheit, indem Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nehmen Sie die Scherköpfe aus der Schereinheit.
  • Seite 22 DEUTSCH (Schermesser und Scherkörbe) dürfen nur durch Philishave Quadra HQ6 Scherköpfe ausgetauscht werden. Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Der Rasierer funktioniert nicht, wenn der Ein/Aus-Schalter gedrückt wird. Ursache: Der Rasierer ist an das Stromnetz angeschlossen.
  • Seite 23 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour recharger l'appareil. Le chargeur transforme le 220-240 V en une tension de sécurité de 24 V. Seul le chargeur fourni garantit votre sécurité.
  • Seite 24: Charger L'appareil

    FRANÇAIS longue période: chargez-le au moins pendant 12 heures. Il faut 8 heures environ pour une période normale de charge. Ne laissez pas l'appareil raccordé sur le secteur pendant plus de 24 heures. Indications de charge Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allumera.
  • Seite 25: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Autonomie de rasage sans fils Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 30 minutes environ. Utilisation de l'appareil Rasage Tirez la fiche hors du rasoir avant de commencer le rasage. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Unité de rasage Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas nécessaire de démonter les têtes de rasage...
  • Seite 27 FRANÇAIS faire, n'intervertissez pas les couteaux et les grilles car elles sont affûtées par paires. Si vous les intervertissez, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant de retrouver une qualité de rasage optimale. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Seite 28 FRANÇAIS Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. Nettoyez la tondeuse avec la brosse. Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. Rangement Employez le capot de protection pour éviter les détériorations.
  • Seite 29 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez l'unité de rasage de l'appareil. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1) et retirez la plaque de fermeture (2). Enlevez les têtes de rasage et placez les nouvelles têtes de rasage de telle façon que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans...
  • Seite 30 à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips où ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui ci est entièrement à...
  • Seite 31: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 32 FRANÇAIS Retirez les têtes de rasage de l'unité de rasage. Enlevez les poils des couteaux et des grilles à l'aide de la brosse fournie. Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, car ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à...
  • Seite 33 FRANÇAIS Cause: Le rasoir est branché. Débranchez l'appareil. Cause: les accumulateurs sont vides. Rechargez le rasoir.Voir chapitre "Charge".
  • Seite 34 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug om het apparaat op te laden. De powerplug zet 220-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
  • Seite 35 NEDERLANDS Opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer oplaadt of als u het lange tijd niet gebruikt heeft, laad het apparaat dan 12 uur aaneengesloten op. Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 8 uur.
  • Seite 36: Nederlands

    NEDERLANDS Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat wanneer de accu volledig is opgeladen. Snoerloze scheertijd Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot ca. 30 minuten. Gebruik Scheren Verwijder het stekkertje uit het scheerapparaat voordat u begint te scheren.
  • Seite 37: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te duwen. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. De gemakkelijkste en meest hygiënische manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water af te spoelen.
  • Seite 38 NEDERLANDS Scheerunit Wanneer u het scheerapparaat schoonmaakt is het niet nodig de scheerhoofden (mesjes en kapjes) uit elkaar te halen. Mocht u dit toch willen doen, zorg er dan voor dat u de mesjes en kapjes niet verwisselt, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
  • Seite 39 NEDERLANDS Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Maak de tondeuse schoon met het borsteltje. Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie.
  • Seite 40 NEDERLANDS Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Verwijder de scheerhoofden en plaats de nieuwe zodanig in de scheerunit dat de uitstekende gedeelten van de scheerhoofden precies in de uitsparingen in de scheerunit vallen.
  • Seite 41: Accu Verwijderen

    U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men u zal helpen de accu te verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 42: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 43 NEDERLANDS Verwijder de haren uit de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en de kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Seite 44 NEDERLANDS Haal het scheerapparaat van de netspanning Oorzaak: accu is leeg Laad de accu op (zie hoofdstuk 'Opladen').
  • Seite 45 Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. Cargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC.
  • Seite 46 ESPAÑOL Cómo cargar el aparato Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de empezar a cargarlo. Cuando cargue la afeitadora por primera vez o después de un periodo de tiempo sin utilizarlo, déjela cargando durante 12 horas ininterrumpidamente. La recarga habitual necesita unas 8 horas. No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas.
  • Seite 47: Cómo Utilizar El Aparato

    ESPAÑOL Una vez que las baterías estén completamente cargadas, desenchufe la clavija adaptadora de la toma de corriente y saque la clavija de la afeitadora. Tiempo de afeitado sin cable. Una afeitadora completamente cargada le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos.
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar daños. Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. Abra el cortapatillas presionando el botón deslizante hacia arriba. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha. Limpieza y mantenimiento Una limpieza regular garantiza el mejor resultado en el afeitado.
  • Seite 49 ESPAÑOL más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
  • Seite 50 ESPAÑOL No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que ello podría dañar los conjuntos cortantes. Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela abierta para permitir que el aparato se seque completamente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
  • Seite 51: Cómo Guardar El Aparato

    ESPAÑOL Cómo guardar el aparato Para evitar deterioros, ponga la tapa protectora en la afeitadora. Guarde el aparato en la bolsa de lujo. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes deteriorados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ6 Quadra.
  • Seite 52: Medio Ambiente

    ESPAÑOL Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora. Presione la ruedecita y gírela en el sentido de las agujas del reloj. Cierre la unidad afeitadora. Si los conjuntos cortantes han sido colocados correctamente, las partes brillantes estarán mirando hacia el interior y una hacia la otra.
  • Seite 53: Garantía Y Servicio

    ESPAÑOL puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el medio ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada. Denchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Seite 54: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no se ha limpiado durante suficiente tiempo y/o el agua utilizada para limpiarla no estaba lo suficientemente caliente. Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir utilizándola (véase el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
  • Seite 55 ESPAÑOL Causa 3: los conjuntos cortantes están dañados o desgastados. Saque el marco de retención. Saque los conjuntos cortantes viejos de la unidad afeitadora y sustitúyalos por unos nuevos. Los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores) gastados o dañados sólo deben ser sustituidos por conjuntos cortantes originales Philishave HQ6 Quadra.
  • Seite 56 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Per caricare e usare il rasoio usate esclusivamente la spina fornita. La spina trasforma la tensione 220-240 volt in una tensione più bassa e più sicura, inferiore a 24 volt.
  • Seite 57 ITALIANO Come caricare l'apparecchio Controllate che l'apparecchio sia spento prima di iniziare la ricarica. In occasione della prima ricarica o dopo un lungo periodo di inattività, lasciate il rasoio sotto carica per 12 ore di fila. L'operazione di ricarica richiede circa 8 ore. Non lasciate l'apparecchio collegato alla presa di corrente per più...
  • Seite 58: Italiano

    ITALIANO Quando le batterie sono completamente cariche, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Tempo di rasatura cordless Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti. Come usare l'apparecchio Rasatura Togliete lo spinotto dal rasoio prima di iniziare la rasatura.
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Il modo più rapido e igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare l'unità...
  • Seite 60 ITALIANO Unità di rasatura Per pulire l'apparecchio, non è necessario togliere le testine di rasatura (lame e paralame). Se volete comunque toglierle, fate attenzione a non invertirle in quanto ogni set è stato realizzato in modo tale da fornire risultati ottimali solo se abbinato correttamente.
  • Seite 61 ITALIANO Tagliabasette Pulite il tagliabasette ogni volta che lo usate. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Pulite il tagliabasette con lo spazzolino. Lubrificate la dentellatura del tagliabasette con una goccia di olio per macchina da cucire ogni sei mesi.
  • Seite 62 ITALIANO Premere il pulsante di sgancio per aprire l'unità di rasatura. Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete il telaietto di fissaggio. Togliete le testine di rasatura e inserite quelle nuove nell'unità di rasatura in modo che le linguette entrino nelle fessure dell'unità...
  • Seite 63 Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma portatele presso un centro di raccolta differenziata. Potete anche portarle presso un Centro Assistenza Philips, il cui personale provvederà a smaltirle senza danneggiare l'ambiente. Rimuovere le batterie solo quando sono completamente scariche Togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dall'apparecchio.
  • Seite 64: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 65 ITALIANO Togliete le testine dall'unità di rasatura. Togliete i peli dalle lame e paralame, utilizzando la spazzolina fornita. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura.
  • Seite 66 ITALIANO Scollegate il rasoio dalla presa di corrente. Causa: la batteria è scarica. Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo "Ricarica".
  • Seite 67 PORTUGUÊS Importante Antes de usar a máquina, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Utilize apenas a ficha fornecida para carregar e usar a máquina. A ficha transforma 220-240 volts numa voltagem baixa e inócua inferior a 24 volts. Apenas a ficha fornecida garante uma utilização em total segurança.
  • Seite 68 PORTUGUÊS Carga Antes de começar a carga, verifique se a máquina está desligada. Quando se carrega a máquina pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade, deverá deixá-la em carga contínua durante 12 horas. A máquina leva, normalmente, cerca de 8 horas a carregar.
  • Seite 69: Português

    PORTUGUÊS Ligue a ficha à tomada de corrente. Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina quando a bateria estiver com carga total. Barbear sem fio Uma máquina com carga total terá até 30 minutos de autonomia.
  • Seite 70: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. Liberte o aparador empurrando o comutador para cima. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento. Limpeza e manutenção Uma limpeza regular é...
  • Seite 71: Unidade De Corte

    PORTUGUÊS O Philishave Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório. Unidade de corte Quando proceder à limpeza da máquina, não é necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e guardas).
  • Seite 72 PORTUGUÊS Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças. Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que a máquina seque completamente. A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida.
  • Seite 73 PORTUGUÊS Arrumação Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos. Guarde a máquina na sua requintada bolsa. Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philishave HQ6 Quadra.
  • Seite 74: Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Volte a colocar a armação na unidade de corte, faça pressão sobre o anel e rode-o para a direita. Feche a unidade de corte. Se as cabeças tiverem ficado bem colocadas, as peças brilhantes estarão viradas para dentro e voltadas umas para as outras. Acessórios Poderá...
  • Seite 75: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Seite 76: Resolução De Avarias

    PORTUGUÊS Resolução de avarias Eficácia reduzida no barbear Causa 1: as cabeças estão sujas. A máquina não foi enxaguada o tempo suficiente ou a água utilizada não estava suficientemente quente. Limpe a máquina cuidadosamente antes de continuar a barbear-se (vidé 'Limpeza e manutenção').
  • Seite 77 PORTUGUÊS Retire as cabeças velhas da máquina e substitua-as por novas. As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só deverão ser substituídas por cabeças de origem HQ6 Philishave Quadra. Volte a colocar a armação na unidade de corte, faça pressão sobre o anel e rode-o para a direita.
  • Seite 78 TÜRKÇE Önemli Cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun.Ve saklayın. Cihazı şarj etmek ve kullanmak için sadece onunla birlikte verilen şarj aletini kullanınız. Şarj aleti 220-240 volt'u 24 volt'a çevirmektedir. Dönüşümün güvenli bir şekilde yapılması için, sadece cihaz ile birlikte verilen güç...
  • Seite 79 TÜRKÇE Cihaz ilk kez şarj edildiğinde veya uzun müddet kullanılmadığında: tıraş makinesini aralıksız 12 saat şarj edin. Şark süresi yaklaşık 8 saattir. Cihazı 24 saatten fazla prizde bırakmayın. Şarj Bilgileri Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, yeşil pilot ışık yanacaktır. Pil tamamen dolduğunda, yeşil pilot ışık yanıp sönmeye başlıyacaktır.
  • Seite 80: Türkçe

    TÜRKÇE Kordonsuz tıraş olma süresi Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz. Cihazın kullanımı Tıraş olmak Tıraş olmadan önce tıraş makinasının fişini cihazdan çıkartınız. Açma/kapama düğmesine bir kez basarak tıraş makinesini çalıştırın. Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş...
  • Seite 81: Düzeltici

    önce mutlaka aşırı sıcak olmamasını kontrol ediniz Elleriniz yanabilir. Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Philishave Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını...
  • Seite 82 TÜRKÇE Tıraş Ünitesi Quando proceder à limpeza da máquina, não é necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e guardas). Se as quiser tirar, certifique-se que não mistura as lâminas e as guardas umas com as outras porque formam conjuntos e só funcionam bem e dão bons resultados se estiverem em par.
  • Seite 83 TÜRKÇE Düzeltici Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz. Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Saklama Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanınız.
  • Seite 84 TÜRKÇE Tıraş ünitesini açmak için kapak açma düğmesine basınız. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Eski tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştiriniz. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin, çarka bastırarak saat yönünde çevirin. Tıraş...
  • Seite 85 Pilin atılması Tıraş makinesini çöpe atacağınız zaman, pilleri cihazdan çıkartın. Pilleri normal ev çöpüne atmayın. Resmi toplama noktalarına teslim edin. Ayrıca, cihazı Philips Servis Merkezine götürürseniz, yetkililer pilleri çıkartmanıza ve pillerin çevreye zarar vermeden yok edilmelerine yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.
  • Seite 86 Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. Arıza gidermek Tıraş performansı azalır Sebep 1: tıraş...
  • Seite 87 TÜRKÇE bilemişlerdir. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansına ulaşılması haftalarca sürebilir. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine koyun, çarka bastırarak saat yönünde çevirin. Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır. Çerçeveyi çıkartınız.
  • Seite 88 4222 001 89903...

Inhaltsverzeichnis