Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips hq 6695 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hq 6695:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hq 6695

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 4 DEutscH 13 Español 24 Français 35 italiano 46 nEDErlanDs 56 português 66 türkçE 77...
  • Seite 2: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not recharge the shaver in a closed pouch. Keep the appliance and the mains cord dry. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 3: Charging The Appliance

    EnglisH Charge the appliance for at least 8 hours, but not more than 24 hours. Do not leave the appliance connected to the mains continuously. To prevent the battery from going flat during shaving, you can also charge the shaver in between shaves, even if the battery is not completely empty yet.
  • Seite 4: English

    For easy and optimal cleaning, the Philips Shaving Head Cleaner (type HQ100) is available. Ask your Philips dealer for information. Note: The Philips Shaving Head Cleaner may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this...
  • Seite 5 EnglisH You can also clean the shaver in the following way: Every week: shaving unit and hair chamber Switch off the shaver, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the top of the appliance first, using the brush supplied.
  • Seite 6 EnglisH Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove the cutters and guards and clean them with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Seite 7 EnglisH Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). Put the shaving unit back onto the shaver. For extra thorough cleaning, clean the shaving heads by putting them in a degreasing liquid (e.g.
  • Seite 8: Accessories

    Put the retaining frame back into the shaving unit (1) and turn the wheel clockwise (2). Put the shaving unit back onto the shaver. Accessories The following accessories are available: HQ55 Philips Shaving Heads. HQ100 Philips Shaving Head Cleaner. HQ101 Philips Shaving Head Cleaning Fluid.
  • Seite 9: Disposal Of The Battery

    If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 10: Guarantee Restrictions

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
  • Seite 12 DEutscH Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Laden Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit...
  • Seite 13: Das Gerät Benutzen

    Bewegungen zügig über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf “0” schieben.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Hinweis: Der Philips Scherkopfreiniger ist möglicherweise nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit und...
  • Seite 15 DEutscH Reinigen Sie zuerst den oberen Teil des Geräts mit der beiliegenden Bürste. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). Reinigen Sie die Schereinheit und die Haarauffangkammer von innen mit der Bürste. Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer.
  • Seite 16 DEutscH Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). Entfernen Sie Schermesser und Scherkörbe, und reinigen Sie sie mit der beiliegenden Bürste. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.
  • Seite 17 DEutscH Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein, (1) und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine Fett lösende Flüssigkeit (z.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ55 Philips Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 19: Umweltschutz

    Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 21 DEutscH Der Rasierer wurde nicht gründlich genug oder seit längerer Zeit nicht mehr gereinigt. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe “Reinigung und Wartung”). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste (siehe “Reinigung und Wartung”, Abschnitt “Alle zwei Monate: Scherköpfe”).
  • Seite 22: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Mantenga el aparato y el cable secos. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos...
  • Seite 23: Carga Del Aparato

    Español Cargando Asegúrese de que el aparato esté apagado cuando comience a cargarlo. Cargue el aparato durante al menos 8 horas, pero no más de 24 horas. No deje el aparato permanentemente conectado a la toma de corriente. Para que la batería no se agote durante el afeitado, también puede cargarla entre un afeitado y otro, incluso aunque la batería no se haya descargado por completo.
  • Seite 24: Español

    Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora deslizando el botón de encendido/apagado a la posición 0. Después de usar la afeitadora, coloque siempre...
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Nota: Es posible que el limpiador de cabezales de afeitado Philips no esté disponible en todos los países. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país para consultar la disponibilidad de este accesorio. También puede limpiar la afeitadora de la siguiente...
  • Seite 26 Español Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo. Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora.
  • Seite 27 Español Quite las cuchillas y protectores y límpielos con el cepillo que se suministra. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
  • Seite 28 Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ55. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija...
  • Seite 29 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: Cabezales de afeitado Philips HQ55 Limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ100 Líquido limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ101 Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110...
  • Seite 30: Medio Ambiente

    Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 31: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase...
  • Seite 32 Español La afeitadora no funciona cuando se desliza el botón de encendido/apagado a la posición I. Causa 1: la batería está descargada. Recargue la batería. Consulte el capítulo “Carga”. Causa 2: la afeitadora no está conectada a la red. Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
  • Seite 33: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Évitez de mouiller l’appareil et/ou le cordon d’alimentation. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il...
  • Seite 34 Français est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. charge Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le mettre en charge. Le temps de charge de l’appareil doit être compris entre 8 et 24 heures. Ne le laissez pas branché sur le secteur en permanence.
  • Seite 35: Utilisation De L'appareil

    Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Éteignez le rasoir en plaçant le bouton coulissant marche/arrêt sur 0. Replacez le capot de protection sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout...
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    Pour effectuer un nettoyage simple et efficace, vous pouvez utiliser le kit de nettoyage des têtes de rasage Philips (type HQ100). Demandez conseil à votre revendeur Philips. Remarque : Il est possible que ce produit ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour obtenir de plus amples informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 37 Français Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez l’unité de rasage (2). Nettoyez l’intérieur de l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’aide de la brosse. Remontez l’unité de rasage sur le rasoir. Nettoyage des têtes de rasage tous les deux mois Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez...
  • Seite 38 Français Retirez les lames et les grilles, puis nettoyez-les à l’aide de la brosse fournie. Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
  • Seite 39 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips HQ55. Arrêtez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez...
  • Seite 40 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir. Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles : Têtes de rasage Philips HQ55 Kit de nettoyage pour têtes de rasage Philips HQ100 Liquide de nettoyage pour têtes de rasage Philips HQ101 Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110...
  • Seite 41 à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter le rasoir dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Mise au rebut de la batterie Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement...
  • Seite 42: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 43 Français Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au chapitre « Remplacement ». Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est réglé sur la position I. Cause 1 : la batterie est vide. Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 44: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Assicuratevi sempre che l’apparecchio e il cavo di alimentazione siano asciutti. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
  • Seite 45: Come Ricaricare L'apparecchio

    italiano Come ricaricare l’apparecchio Prima di ricaricare l’apparecchio, verificate che sia spento. Caricate l’apparecchio per almeno 8 ore e non oltre 24 ore e non lasciatelo continuamente attaccato al cavo di alimentazione. Per evitare che la batteria si esaurisca mentre la state usando, potete ricaricare il rasoio tra una rasatura e l’altra anche se la batteria non è...
  • Seite 46: Italiano

    Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere il rasoio, mettete il cursore on/off in posizione 0. Dopo l’uso, riponete l’apposito cappuccio di protezione sul rasoio per evitare danneggiamenti.
  • Seite 47: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per una pulizia facile e ottimale è disponibile anche HQ100 Philips Head Cleaner (spray detergente per testine). Chiedete informazioni al rivenditore. Nota Philips Shaving Head Cleaner (prodotto detergente per testine) potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi.
  • Seite 48 italiano Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l’unità di rasatura (2). Pulite l’interno dell’unità di rasatura e il vano di raccolta dei peli con lo spazzolino. Mettete l’unità di rasatura sul rasoio. Ogni due mesi: testine di rasatura Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
  • Seite 49 italiano Rimuovete le lame e le relative protezioni e puliteli con lo spazzolino in dotazione. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.
  • Seite 50 Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ55 Philips. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
  • Seite 51 (1) e ruotate la rotella in senso orario (2). Mettete l’unità di rasatura sul rasoio. Accessori Accessori disponibili: Testine di rasatura HQ55 Philips. Prodotto detergente per testine HQ100 Philips. Liquido detergente per testine HQ101 Philips. Spray detergente per testine HQ110 Philips.
  • Seite 52: Tutela Dell'ambiente

    Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate il rasoio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Smaltimento delle batterie rimuovete le batterie solo se completamente scariche.
  • Seite 53: Limitazioni Della Garanzia

    Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. Limitazioni della garanzia L’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura.
  • Seite 54: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Laad het scheerapparaat niet op in een gesloten etui. Houd het apparaat en het netsnoer droog. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 55: Het Apparaat Opladen

    nEDErlanDs Opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Laad het apparaat minimaal 8 uur op, maar nooit langer dan 24 uur. Laat het apparaat niet permanent op netspanning aangesloten zitten. Om te voorkomen dat de accu leeg raakt tijdens het scheren, kunt u het apparaat ook tussen de scheerbeurten opladen, ook als de accu nog niet helemaal leeg is.
  • Seite 56: Nederlands

    Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door de aan/ uitknop naar stand 0 te schuiven. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het scheerapparaat om beschadiging te voorkomen.
  • Seite 57: Schoonmaken En Onderhoud

    Schoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken, is de Philips- scheerhoofdreiniger (type HQ100) verkrijgbaar. Vraag uw Philips-dealer om informatie. Opmerking: De Philips-scheerhoofdreiniger is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
  • Seite 58 nEDErlanDs Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Iedere twee maanden: scheerhoofden Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2). Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2).
  • Seite 59 nEDErlanDs Borstel het kapje schoon. Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (1) en draai het wieltje rechtsom (2). Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Voor extra grondige reiniging kunt u de scheerhoofden elke zes maanden schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijv.
  • Seite 60 Vervangen Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ55 Philips-scheerhoofden. Schakel het scheerapparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
  • Seite 61 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 62: De Accu Verwijderen

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 63 nEDErlanDs Het scheerapparaat is niet goed schoongemaakt of langere tijd niet schoongemaakt. Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’. Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. Maak de messen en kapjes schoon met het bijgeleverde borsteltje.
  • Seite 64 Mantenha o aparelho e o fio de alimentação secos. Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o...
  • Seite 65: Carregar O Aparelho

    português demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. carga Certifique-se de que o aparelho está desligado, antes de começar a carregá-lo. Carregue o aparelho durante pelo menos 8 horas, mas não por mais de 24 horas. Não deixe o aparelho ligado ininterruptamente à corrente. Para evitar que a bateria se esgote durante o barbear, também pode carregar a máquina entre utilizações, mesmo se a bateria ainda não estiver...
  • Seite 66: Português

    Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina de barbear colocando o comutador ligar/desligar na posição 0. Sempre que se servir da máquina de barbear coloque-lhe a tampa de protecção para evitar...
  • Seite 67: Limpeza E Manutenção

    Philips (tipo HQ100). Informe-se junto do seu distribuidor Philips. Nota: O Produto de Limpeza de Cabeças de Corte Philips pode não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
  • Seite 68 português Pressione o botão de libertação (1) e retire a unidade de corte (2). Limpe o interior da unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. Volte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear.
  • Seite 69 português Retire as lâminas e as guardas, e limpe-as com a escova fornecida. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará...
  • Seite 70 As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças de corte danificadas ou gastas apenas por Cabeças de Corte Philips HQ55. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina.
  • Seite 71 (2). Volte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear. Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: HQ55 Cabeças de Corte Philips. HQ100 Produto de Limpeza de Cabeças de Corte. HQ110 Líquido de Limpeza de Cabeças de Corte Philips.
  • Seite 72: Eliminação Da Bateria

    Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar a máquina a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Seite 73: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou...
  • Seite 74 português A máquina de barbear não funciona quando o comutador ligar/desligar é colocado na posição Causa 1: a bateria está vazia. Recarregar a bateria. Consulte o capítulo ‘Carga’. Causa 2: a máquina de barbear não está ligada à corrente eléctrica. Introduza a ficha de alimentação na tomada eléctrica.
  • Seite 75 Tıraş makinesini kapalı kılıf içinde şarj etmeyin. Cihaz ve elektrik kordonunun ıslanmamasına özen gösterin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Seite 76 türkçE Tıraş sırasında pilin bitmesini önlemek için, pil tamamen bitmemiş olsa bile, tıraş makinesini iki tıraş arasında da şarj edebilirsiniz. Bu işlem pile zarar vermez. Tıraş makinesini şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz. Şarj göstergeleri Şarj etme Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, CHARGE CHARGE şarj lambası yanar.
  • Seite 77: Temizlik Ve Bakım

    Tıraş olma Açma/kapama sürgüsünü I konumuna getirerek tıraş makinesini çalıştırın. Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama sürgüsünü 0 konumuna getirerek tıraş makinesini kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile kapatın. Düzeltme Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
  • Seite 78 Etkili ve kolay temizlik için Philips Tıraş Başlığı Temizleyici (model HQ100) kullanın. Bilgi için Philips bayilerine başvurun. Not: Philips Tıraş Başlığı Temizleyici her ülkede bulunmayabilir. Bu aksesuarın bulunup bulunmadığı hakkında bilgi için ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri’ne başvurun. Tıraş makinesini aşağıda açıklanan şekilde de temizleyebilirsiniz: Haftada bir: tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesi Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın.
  • Seite 79 türkçE Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. İki ayda bir: tıraş başlıkları Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Kesici ve koruyucu üniteleri çıkartın ve cihazla birlikte gelen fırçayı kullanarak temizleyin. Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansına ulaşılması haftalarca sürebilir. Kesici üniteyi, fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyin.
  • Seite 80: Düzeltici

    türkçE Koruyucu üniteyi fırçalayın. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine (1) takın, çarkı saat yönünde (2) çevirin. Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Derinlemesine temizlik için, tıraş başlıklarını her altı ayda bir alkol gibi yağ giderici bir malzemeyle temizleyebilirsiniz. Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1 ile 4. adımları uygulayın.Temizledikten sonra, tıraş başlıklarının yıpranmasını önlemek için, koruyucu ünitelerin merkez noktasını...
  • Seite 81 Saklama Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın. Cihaz, birlikte gelen kılıf içerisinde saklanabilir. Değiştirme En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış veya hasar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ55 Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatın, fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştirin.
  • Seite 82 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: HQ55 Philips Tıraş Başlıkları. HQ100 Philips Tıraş Başlığı Temizleyici. HQ101 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Sıvısı. HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi. Çevre Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
  • Seite 83: Garanti Ve Servis

    (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası...
  • Seite 84 türkçE Kesici ve koruyucu üniteleri cihazla birlikte verilen fırçayla temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü, ‘İki ayda bir: tıraş başlıkları’. Neden 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır. Tıraş başlıklarını değiştirin. Bkz. “ Değiştirme” bölümü Açma/kapama sürgüsü I konumuna getirildiğinde tıraş makinesi çalışmıyor. Neden 1: pil bitmiştir. Pili tekrar şarj edin. Bkz. ‘Şart etme’ bölümü. Neden 2: tıraş makinesinin fişi prize takılı değildir. Elektrik fişini prize takın. 4222.002.473.3...

Diese Anleitung auch für:

Hq6696

Inhaltsverzeichnis