Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ662 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ662:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
3
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ662

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied to charge and use the appliance. The powerplug transforms 220-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
  • Seite 3 ENGLISH Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 12 hours. Charging normally takes approx. 8 hours. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes. Using the appliance Shaving Remove the appliance plug from the shaver...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
  • Seite 6 ENGLISH Shaving unit When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set.
  • Seite 7 ENGLISH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer with the brush. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Seite 8: Accessories

    ENGLISH Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the projections fit exactly into the...
  • Seite 9 Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 ENGLISH Remove the hairs from the cutters and the guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Seite 12 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Laden Sie das Gerät auch nur mit diesem Netzteil auf.
  • Seite 13 DEUTSCH Aufladen Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufladen oder es längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es 12 Stunden lang laden. Das Aufladen dauert unter normalen Umständen ca.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer, sobald die Akkus voll geladen sind. Kabellose Rasierzeit Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich ca. 30 Minuten kabellos rasieren. Benutzung des Geräts Rasieren Ziehen Sie das Gerätestecker aus dem...
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu hei ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action Clean",Type HQ100, können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
  • Seite 16 DEUTSCH Möglicherweise ist Philishave Action Clean nicht in jedem Land erhältlich. Erkundigen Sie sich bitte bei dem Philips Service-Center in Ihrem Land nach der Verfügbarkeit dieses Zubehörs. Die Rasiereinheit reinigen Es ist nicht nötig, die Scherköpfe beim Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.Wenn Sie es dennoch tun, so achten Sie bitte darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht...
  • Seite 17: Aufbewahrung

    DEUTSCH Öffnen Sie die Schereinheit, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist. Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen. Der Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 18: Austauschen Der Scherköpfe

    DEUTSCH Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe nur durch original Philishave HQ6 Quadra Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 19: Umweltschutz

    Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen. Der Akku gehört nicht in den Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service Center abgeben, damit der Akku ordnungsgemäß entsorgt wird.
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Seite 21 DEUTSCH Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Nehmen Sie den Scherkopfhalter von der Schereinheit, indem Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nehmen Sie die Scherköpfe aus der Schereinheit.
  • Seite 22 DEUTSCH (Schermesser und Scherkörbe) dürfen nur durch Philishave Quadra HQ6 Scherköpfe ausgetauscht werden. Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Der Rasierer funktioniert nicht, wenn der Ein/Aus-Schalter gedrückt wird. Ursache: Der Rasierer ist an das Stromnetz angeschlossen.
  • Seite 23 NORSK Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Bruk kun den medfølgende laderen for å lade og bruke apparatet. Laderen omformer 220-240 volt til en trygg spenning på mindre enn 24 volt. Kun bruk av den medfølgende laderen sikrer en trygg transformering.
  • Seite 24 NORSK Lading Sørge for at apparatet er slått av før De begynner å lade det opp. Når apparatet blir ladet opp for første gang eller hvis det ikke har vært i bruk på en stund, må det lades i 12 timer sammenhengende. Lading tar vanligvis omtrent 8 timer.
  • Seite 25: Bruk Av Apparatet

    NORSK Fjern støpslet fra stikkontakten og frakople apparatpluggen fra barbermaskinen når batteriene er blitt fulladet. Barberingstid uten ledning De kan bruke den fulladede maskinen i opptil 30 minutter uten ledning. Bruk av apparatet Barbering Fjern nettledningen fra apparatet før De starter barberingen. Slå...
  • Seite 26: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK Trimmer For pleie av skinnskjegg og bart. Skyv skyveren oppover for å felle ut trimmeren. Trimmeren kan tas i bruk mens maskinen går. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring gir garantert et bedre barberingsresultat. Den enkleste og mest hygieniske måten å rengjøre apparatet på, er å...
  • Seite 27 NORSK Barberingsenheten Når De rengjør apparatet, er det ikke nødvendig å ta fra hverandre skjærehodene (kniver og lamelltopp). Hvis De ønsker å ta dem fra hverandre, vær sikker på at De ikke blander de individuelle knivene og lamelltoppene, da knivene og lamelltoppene sliper seg i forhold til hverandre.
  • Seite 28 NORSK Trimmer Rengjør alltid trimmeren etter bruk. Slå av barbermaskinen, fjern nettledningen fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet. Rengjør trimmeren med børsten. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver 6. måned. Oppbevaring Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene blir skadet.
  • Seite 29 NORSK Slå av barbermaskinen, fjern nettledningen fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet. Trykk på utløserknappen for å åpne barberingsenheten. Vri hjulet mot urviseren (1) og fjerne støtterammen (2). Fjerne skjærhodene og plassere nye skjærehoder i barberingsenheten slik at fremspringene passer eksakt inn i hakkene på...
  • Seite 30 De kan også ta med apparatet til et Philips servicesenter som vil fjerne batteriet for Dem og avhende det på en miljømessig sikker måte. Batteriet må ikke fjernes hvis det ikke er helt tomt.
  • Seite 31: Garanti Og Service

    (telefonnummeret finner De i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet der De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Feilsøking Nedsatt barberingsresultat Årsak 1: skjærehodene er skitne. Barbermaskinen har ikke blitt renset lenge nok eller vannet som har blitt brukt har ikke vært varmt nok.
  • Seite 32 NORSK Sett skjærehodene tilbake i barberingsenheten. Sett holderen tilbake på barberingsenheten og vri hjulet med urviseren. Årsak 3: Skjærehodene er skadet eller slitt. Fjern støtterammen. Fjern de gamle skjærehodene fra barberingsenheten og bytt dem ut med nye. Slitte eller ødelagte skjærehoder (kniver og lamelltopper) må...
  • Seite 33 SVENSKA Viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder rakapparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Använd endast den medlevererade stickproppen för laddning och användning av rakapparaten. Stickproppen omvandlar 220-240 volt till en säker låg spänning på under 24 volt. Säker omvandling kan endast garanteras med den medlevererade stickproppen.
  • Seite 34 SVENSKA Laddning Se till att rakapparaten är avstängd innan laddningen av den påbörjas. När rakapparaten laddas för första gången eller om den inte använts under en längre tid skall den laddas utan uppehåll i 12 timmar. Normal laddningstid är ca 8 timmar. Låt inte rakapparaten vara ansluten till elnätet under mer än 24 timmar.
  • Seite 35: Använda Rakapparaten

    SVENSKA Ta bort stickkontakten från strömuttaget och ta bort sladdkontakten ur rakapparaten när batterierna är fulladdade. Sladdlös rakningstid Med fulladdat batteri kan du raka dig sladdlöst i upp till 30 minuter. Använda rakapparaten Rakning Ta bort sladdkontakten ur rakapparaten innan du börjar raka dig. Starta rakapparaten genom att trycka på...
  • Seite 36: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Trimsaxen Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger, mustasch och skägg. Fäll ut trimsaxen genom att skjuta knappen framåt. Trimsaxen kan fällas ut medan rakapparaten är igång. Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger bästa rakresultat. Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är att skölja skärhuvudet och hårbehållaren med varmt vatten varje gång du har använt rakapparaten.
  • Seite 37 SVENSKA Skärhuvud När du gör ren rakapparaten behöver du inte ta isär skären (knivar och lamellhylsor). Om du gör det måste du vara noga med att inte blanda ihop knivar och lamellhylsor, eftersom dessa är slipade som matchande par och därför ger garanterat bästa rakresultat.
  • Seite 38 SVENSKA Trimsaxen Rengör trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Borsta ren trimsaxen med borsten. Smörj trimsaxens tänder med en liten droppe symaskinsolja var sjätte månad. Förvaring Sätt skyddskåpan på rakapparaten så att den inte skadas.
  • Seite 39 SVENSKA Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Vrid hjulet moturs (1) och ta bort skärhållaren (2). Ta bort skären och placera nya i skärhuvudet på ett sådant sätt att skärens klackar passar in exakt i urtagen i skärhuvudet.
  • Seite 40 Ta ur batteriet när du kasserar apparaten. Kasta inte batteriet i hushållssoporna utan lämna in det på en återvinningsstation. Du kan också ta med apparaten till ett Philips Serviceombud. Där tar de ut batteriet och kasserar det på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 41: Garanti Och Service

    SVENSKA Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta...
  • Seite 42 SVENSKA det är ett matchande par, lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans. Om en kniv av misstag läggs i en annan lamellhylsa erhålls ett sämre rakresultat och det kan ta flera veckor innan rakresultatet blir bra igen. Sätt tillbaka skären i skärhuvudet. Sätt tillbaka skärhållaren i skärhuvudet och vrid det lilla hjulet medsols.
  • Seite 43 SUOMI Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä vain mukana tulevaa verkkolaitetta laitteen lataamiseen ja käyttämiseen. Verkkolaite muuttaa 220-240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.Vain mukana tuleva verkkolaite takaa turvallisuuden. Verkkolaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistotulppaa, ettet aiheuta vaaratilannetta.
  • Seite 44 SUOMI Kun lataat parranajokonetta ensimmäistä kertaa tai pitkään käyttämättä ollutta parranajokonetta, lataa sitä yhtäjaksoisesti 12 tuntia. Tavallisesti lataaminen kestää noin 8 tuntia. Älä pidä laitetta liitettynä verkkovirtaan yli 24 tuntia. Latausilmaisimet Kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, vihreä merkkivalo syttyy. Kun akku on ladattu täyteen, vihreä merkkivalo alkaa vilkkua.
  • Seite 45: Suomi

    SUOMI Ajoaika ilman johtoa Täyteen ladatulla laitteella voi ajaa partaa ilman johtoa enimmillään 30 minuuttia. Käyttö Parranajo Irrota pistoke laitteesta ennen parranajon aloittamista. Käynnistä laite painamalla kerran käynnistyskytkintä. Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philishave- parranajomenetelmään.
  • Seite 46: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Rajain voidaan käynnistää moottorin käydessä. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa paremman ajotuloksen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella ajopää ja partakammio kuumalla vedellä aina kun olet käyttänyt parranajokonetta. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Puhdistukseen on saatavissa helppo ja tehokas teräyksikönpuhdistin Philishave Action Clean (tyyppi HQ100).
  • Seite 47 SUOMI Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Puhdista ajopää ja partakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuumalla vedellä. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä.
  • Seite 48 SUOMI Levitä rajaimen terään pisara ompelukoneöljyä kerran kuudessa kuukaudessa. Säilytys Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Säilytä laite omassa pussissaan. Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain alkuperäiset Philishave HQ6 Quadra -teräyksiköt.
  • Seite 49 SUOMI Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). Poista teräyksiköt ja aseta uudet ajopäähän sillä tavalla, että ulokkeet menevät ajopäässä oleviin syvennyksiin. Aseta kehikko takaisin ajopäähän ja kierrä ratasta myötäpäivään. Sulje ajopää. Jos teräyksiköt on laitettu paikalleen oikein, kiiltävät osat osoittavat sisäänpäin ja toisiaan vasten.
  • Seite 50: Takuu & Huolto

    Irrota akku ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä pois akkua tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen.Voit myös viedä laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, joka irrottaa akun ja hävittää sen ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akku vasta kun se on aivan tyhjä...
  • Seite 51 SUOMI takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. Tarkistusluettelo Huonontunut ajotulos Syy 1:Teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole huuhdeltu riittävän kauan tai käytetty vesi ei ole ollut tarpeeksi kuumaa.
  • Seite 52 SUOMI Syy 3:Teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet. Irrota kehikko. Poista vanhat teräyksiköt ajopäästä ja vaihda tilalle uudet. Rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden (terät ja teräsäleiköt) tilalle saa vaihtaa vain alkuperäiset HQ6 Philishave Quadra -teräyksiköt. Aseta kehikko takaisin ajopäähän ja kierrä ratasta myötäpäivään. Parranajokone ei toimi kun käynnistyspainiketta painetaan.
  • Seite 53 DANSK Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden shaveren tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Brug kun det medleverede net/transformerstik til opladning og anvendelse af shaveren. Net/transformerstikket omformer 220-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt. Netstikket indeholder en transformer.
  • Seite 54 DANSK Opladning Sørg for, at shaveren er slukket, inden opladningen påbegyndes. Når du oplader shaveren første gang - eller når shaveren ikke har været brugt i en længere periode - skal den oplades uafbrudt i 12 timer. En genopladning tager normalt ca. 8 timer. Lad ikke shaveren være konstant tilsluttet lysnettet i mere end 24 timer.
  • Seite 55: Sådan Bruges Apparatet

    DANSK Sæt net/transformerstikket i en stikkontakt. Så snart batteriet er fuldt opladet, tages stikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Ledningsfri brugstid En fuldt opladet shaver giver mulighed for op til 30 minutters ledningsfri barbering. Sådan bruges apparatet Barbering Træk det lille stik ud af shaveren, inden du begynder at barbere dig.
  • Seite 56: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå beskadigelse af skærene. Trimmer Til pleje af bakkenbarter og moustache. Trimmeren aktiveres ved at skubbe skydekontakten opad. Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører. Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
  • Seite 57 DANSK Philishave Action Clean føres dog ikke i alle lande. Kontakt eventuelt dit lokale Philips Kundecenter for nærmere oplysninger. Skærhovedet Når shaveren skal rengøres, er det ikke nødvendigt adskille skærene (knive og lamelkapper). Gør man det alligevel, er det vigtigt,...
  • Seite 58 DANSK Hårkammeret kan også renses uden brug af vand ved hjælp af den medleverede børste. Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren, tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Rens trimmeren med børsten. Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6.
  • Seite 59 DANSK Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med Philishave HQ6 Quadra skær. Sluk for shaveren, tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. Drej hjulet venstre om (1) og tag samlerammen af (2).
  • Seite 60 Smid ikke batteriet ud sammen med det normale husholdningsaffald men aflevér det i stedet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Det kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper dig af med det på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Seite 61 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Seite 62 DANSK Børst knive og lamelkapper fri for hår med den medfølgende børste. Rens kun ét skær (kniv og lamelkappe) ad gangen, da de er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
  • Seite 63 220- 240volt 24 volt. 35cC.
  • Seite 65 on/off.
  • Seite 66 Philishave. on/off.
  • Seite 67 Philishave Action Clean ( HQ100). Philishave. Philishave Action Clean Philips...
  • Seite 69 Philishave HQ6 Quadra.
  • Seite 70 (2). - HQ8000 - HQ6 Philishave Quadra...
  • Seite 71 - HQ100 Philishave Action Clean - HQ101 Philishave Action Refill ( - HQ110 Philishave Head Cleaner ( Philips,...
  • Seite 72 & Philips www.philips.com Philips Philips Philips.
  • Seite 74 HQ6 Philishave Quadra. on/off.
  • Seite 76 4222 001 89893...

Inhaltsverzeichnis