Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hq 664 quadra act

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 25 NEDERLANDS 36 ESPAÑOL 47 ITALIANO 58 PORTUGUÊS 69 TÜRKÇE 80...
  • Seite 2 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the powerplug supplied to charge and use the appliance. The powerplug transforms 220-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Only the powerplug supplied guarantees safe transformation.
  • Seite 3 ENGLISH Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, leave it to charge continuously for 12 hours. Charging normally takes approx. 8 hours. Do not leave the appliance connected to the mains for more than 24 hours.
  • Seite 4: English

    ENGLISH Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 minutes. Using the appliance Shaving Remove the appliance plug from the shaver...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
  • Seite 6 ENGLISH Shaving unit When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set.
  • Seite 7 ENGLISH Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer with the brush. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Seite 8: Accessories

    ENGLISH Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit in such a way that the projections fit exactly into the...
  • Seite 9 Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 10: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 11 ENGLISH Remove the hairs from the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Seite 12 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Laden Sie das Gerät auch nur mit diesem Netzteil auf.
  • Seite 13 DEUTSCH Aufladen Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufladen oder es längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es 12 Stunden lang laden. Das Laden dauert normalerweise ca. 8 Stunden. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Rasierer, sobald die Akkus voll geladen sind. Kabellose Rasierzeit Mit einer Akkuladung können Sie sich bis zu 30 Minuten rasieren. Benutzung des Geräts Rasieren Ziehen Sie das Gerätestecker aus dem...
  • Seite 15: Der Langhaarschneider

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten. Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor zuschalten.
  • Seite 16: Die Rasiereinheit Reinigen

    DEUTSCH Möglicherweise ist Philishave Action Clean nicht in jedem Land erhältlich. Erkundigen Sie sich bitte bei dem Philips Service-Center in Ihrem Land nach der Verfügbarkeit dieses Zubehörs. Die Rasiereinheit reinigen Es ist nicht nötig, die Scherköpfe beim Reinigen in Schermesser und Scherkörbe zu zerlegen.Wenn Sie es dennoch tun, so achten Sie bitte darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht...
  • Seite 17: Aufbewahrung

    DEUTSCH Öffnen Sie die Schereinheit, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist. Sie können die Bartfangkammer mit Hilfe der mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen. Der Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 18: Austauschen Der Scherköpfe

    DEUTSCH Austauschen der Scherköpfe Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder verschlissene Scherköpfe nur durch original Philishave HQ6 Quadra Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 19: Umweltschutz

    Entnehmen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen. Der Akku gehört nicht in den Hausmüll, sondern muss an einer der offiziellen Sammelstellen abgegeben werden. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service Center abgeben, damit der Akku ordnungsgemäß entsorgt wird.
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Seite 21 DEUTSCH Problemlösungen Reduzierte Rasierleistung: Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde heiß genug oder nicht lange genug ausgespült. Reinigen Sie das Gerät gründlich, bevor Sie mit der Rasur fortfahren (siehe "Reinigung und Wartung"). Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Rasierköpfe.
  • Seite 22 DEUTSCH Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der Schereinheit und ersetzen Sie sie durch neue. Beschädigte oder verschlissene Scherköpfe, bestehend aus Scherkorb und Schermesser, dürfen nur durch original Philishave HQ6 Quadra Scherköpfe ersetzt werden.
  • Seite 23 FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour recharger l'appareil. Le chargeur transforme le 220-240 V en une tension de sécurité de 24 V. Seul le chargeur fourni garantit votre sécurité.
  • Seite 24: Charger L'appareil

    FRANÇAIS Charge Avant de charger l'appareil, arrêtez-le. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois, ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période: chargez-le au moins pendant 12 heures. Une charge normale dure 8 heures environ. Ne laissez pas l'appareil raccordé sur le secteur pendant plus de 24 heures.
  • Seite 25: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Mettez le chargeur dans la prise de courant. Lorsque le rasoir est complètement rechargé, retirez d'abord le chargeur de la prise de courant puis la petite fiche du rasoir. Autonomie de rasage sans fils Un rasoir entièrement chargé offre une autonomie de rasage de 30 minutes environ.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philishave (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
  • Seite 27 Il est possible que l'Action Clean de Philishave ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Unité de rasage Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas nécessaire de démonter les têtes de rasage (couteaux et grilles).
  • Seite 28 FRANÇAIS Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil. Tondeuse Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Seite 29 FRANÇAIS Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées exclusivement par des têtes de rasage Philishave HQ6 Quadra. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Seite 30 Ne jetez pas les accumulateurs avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips où ils y seront traités dans le respect de l'environnement.
  • Seite 31: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Seite 32 FRANÇAIS Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été rincé suffisamment longtemps ou l'eau n'était pas assez chaude. Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer le rasage (voir "Nettoyage et entretien"). Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans les têtes de rasage.
  • Seite 33 FRANÇAIS Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasage et remplacez-les par des têtes de rasage neuves. Les têtes de rasage abîmées ou usagées (couteaux et grilles) peuvent uniquement être remplacées par des têtes de rasage d'origine Philishave HQ6 Quadra. Remontez la plaque de fermeture sur l'unité...
  • Seite 34 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug om het apparaat op te laden. De powerplug zet 220-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
  • Seite 35 NEDERLANDS Opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat u het gaat opladen. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer oplaadt of als u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 12 uur aaneengesloten op. Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 8 uur.
  • Seite 36: Nederlands

    NEDERLANDS Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. Steek de powerplug in het stopcontact. Verwijder de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat wanneer de accu's volledig zijn opgeladen. Snoerloze scheertijd Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot ca.
  • Seite 37: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadigingen te voorkomen.
  • Seite 38 NEDERLANDS Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philishave-dealer om informatie. De Philishave Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
  • Seite 39 NEDERLANDS Droog de scheerunit niet met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. Open de scheerunit opnieuw en laat hem open staan om het apparaat volledig te laten drogen. De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje.
  • Seite 40 NEDERLANDS Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ6 Quadra scheerhoofden. Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
  • Seite 41: Accu Verwijderen

    U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men u zal helpen de accu te verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 42: Garantie & Service

    Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 43 NEDERLANDS Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. Verwijder de opsluitplaat. Neem de scheerhoofden uit de scheerunit. Verwijder de haren uit de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
  • Seite 44 NEDERLANDS Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt: Oorzaak: het scheerapparaat is aangesloten op netspanning. Haal het scheerapparaat van de netspanning Oorzaak: accu is leeg Laad de accu op (zie hoofdstuk 'Opladen').
  • Seite 45 Si la clavija está dañada, debe sustituirla siempre por un modelo original de Philips para evitar que se produzcan situaciones de peligro. Cargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC.
  • Seite 46 ESPAÑOL Cargando Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de empezar a cargarlo. Cuando cargue el aparato por primera vez o después de un largo periodo de tiempo sin utilizarlo, deje cargar la afeitadora durante 12 horas ininterrumpidamente. Una carga normal necesita unas 8 horas. No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas.
  • Seite 47: Cómo Utilizar El Aparato

    ESPAÑOL Ponga la clavija del aparato en la afeitadora Enchufe la clavija adaptadora a la red. Una vez que la batería esté completamente cargada, desenchufe la clavija adaptadora de la toma de corriente y saque la clavija de la afeitadora. Tiempo de afeitado sin cable.
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Presionando una vez más el botón de marcha/parada, desconecte la afeitadora. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar daños. Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. Abra el cortapatillas presionando el botón deslizante hacia arriba.
  • Seite 49 ESPAÑOL más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philishave Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
  • Seite 50: Cómo Guardar El Aparato

    ESPAÑOL No seque nunca la unidad afeitadora con una toalla o un paño, ya que ello podría dañar los conjuntos cortantes. Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela abierta para permitir que el aparato se seque completamente. También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
  • Seite 51 ESPAÑOL Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes deteriorados o gastados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ6 Quadra. Desconecte la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Seite 52: Medio Ambiente

    Quite la batería cuando vaya a deshacerse del aparato. No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella sin dañar el medio ambiente.
  • Seite 53: Garantía Y Servicio

    Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Seite 54: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no se ha limpiado durante suficiente tiempo y/o el agua utilizada para limpiarla no estaba lo suficientemente caliente. Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir utilizándola (consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
  • Seite 55 ESPAÑOL Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados Saque el marco de retención. Saque los conjuntos cortantes viejos de la unidad afeitadora y sustitúyalos por unos nuevos. Los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores) gastados o deteriorados sólo deben ser sustituidos por conjuntos cortantes originales Philishave HQ6 Quadra.
  • Seite 56 ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio leggete con attenzione queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Per caricare e usare l'apparecchio utilizzate esclusivamente la spina fornita. La spina trasforma la tensione 220-240 volt in una tensione più bassa e sicura, inferiore a 24 volt.
  • Seite 57 ITALIANO Ricarica Controllate che il rasoio sia spento prima di iniziare la ricarica. In occasione della prima ricarica o dopo un lungo periodo di inattività, lasciate il rasoio sotto carica per 12 ore di fila. Una normale carica richiede circa 8 ore. Non lasciate il rasoio collegato alla presa di corrente per oltre 24 ore.
  • Seite 58: Italiano

    ITALIANO Inserite la spina nella presa di corrente. Togliere la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio dopo aver caricato completamente le batterie. Tempo di rasatura cordless Il rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 30 minuti. Come usare l'apparecchio Rasatura Togliete lo spinotto dal rasoio prima di...
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura.
  • Seite 60 ITALIANO Il Philishave Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi, Per sapere se è disponibile nel vostro paese, contattate il Centro Assistenza Clienti. Unità di rasatura Per pulire l'apparecchio, non è necessario togliere le testine di rasatura (lame e paralame). Se volete comunque toglierle, fate attenzione a non invertirle in quanto ogni set è...
  • Seite 61 ITALIANO Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela aperta per farla asciugare completamente. È inoltre possibile pulire la vaschetta di raccolta peli senza acqua, usando l'apposito spazzolino. Tagliabasette Pulite il tagliabasette ogni volta che lo usate. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio.
  • Seite 62 ITALIANO Per sostituire le testine di rasatura danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philishave HQ6 Quadra. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Premere il pulsante di sgancio per aprire l'unità di rasatura. Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete il telaietto di fissaggio(2).
  • Seite 63 Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma portatele presso un centro di raccolta differenziata. Potete anche portarle presso un Centro Assistenza Philips, il cui personale provvederà a smaltirle senza danneggiare l'ambiente. Rimuovere le batterie solo quando sono completamente scariche Togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dall'apparecchio.
  • Seite 64: Garanzia E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Seite 65 ITALIANO Togliete le testine di rasatura dall'unità di rasatura. Togliete i peli dalle lame e paralame, utilizzando la spazzolina fornita. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, cioè un set completo, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere parecchie settimane prima di ottenere nuovamente i migliori risultati di rasatura.
  • Seite 66 ITALIANO Causa: il rasoio è collegato alla presa di corrente. Scollegate il rasoio dalla presa di corrente. Causa: la batteria è scarica. Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo "Ricarica".
  • Seite 67 PORTUGUÊS Importante Antes de usar a máquina, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Utilize apenas a ficha fornecida com a máquina para a carregar e usar. A ficha transforma 220-240 volts numa voltagem baixa e inócua inferior a 24 volts. Apenas a ficha fornecida garante uma utilização em total segurança.
  • Seite 68 PORTUGUÊS Carga Certifique-se que a máquina está desligada antes de a pôr à carga. Quando se carrega a máquina pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade, deverá deixar-se ligada continuamente durante 12 horas. A carga normal demora cerca de 8 horas. Não deixe a máquina ligada à...
  • Seite 69: Português

    PORTUGUÊS Introduza a ficha de ligação do aparelho na máquina. Ligue a ficha à tomada de corrente. Desligue a ficha da tomada e retire a ficha de ligação da máquina logo que as baterias atingirem a sua carga total. Barbear sem fio Uma máquina com carga total terá...
  • Seite 70: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Desligue a máquina premindo o botão 'on/off' uma vez. Depois de usar a máquina, coloque-lhe sempre a tampa de protecção para evitar qualquer dano. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. Liberte o aparador empurrando o comutador para cima. O aparador poderá...
  • Seite 71: Unidade De Corte

    PORTUGUÊS O Philishave Action Clean pode não estar disponível nalguns países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para saber da disponibilidade deste acessório. Unidade de corte Quando proceder à limpeza da máquina, não é necessário retirar as cabeças de corte (lâminas e guardas).
  • Seite 72 PORTUGUÊS Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que a máquina seque completamente. A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida. Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Seite 73 PORTUGUÊS Substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philishave HQ6 Quadra. Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Seite 74: Meio Ambiente

    Coloque-a nos ecopontos próprios para esse tipo de resíduos.Também poderá levar a máquina a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de retirar a bateria e de se desfazer dela de forma a respeitar o meio ambiente.
  • Seite 75: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Seite 76 PORTUGUÊS Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças. Retire a armação. Retire as cabeças para fora da unidade de corte. Retire os pêlos das lâminas e das guardas, servindo-se da escovinha fornecida. Não limpar mais que um conjunto lâmina/guarda de cada vez porque formam pares.
  • Seite 77 PORTUGUÊS Causa: A máquina está ligada à corrente. Desligue a máquina da corrente. Causa: a bateria está vazia. Recarregue a bateria.Vidé capítulo 'Carga'.
  • Seite 78 TÜRKÇE Uyarı Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. Cihazı şarj etmek ve kullanmak için sadece onunla birlikte verilen şarj aletini kullanınız. Şarj aleti 220-240 volt'u 24 volt'a çevirmektedir. Dönüşümün güvenli bir şekilde yapılması için, sadece cihaz ile birlikte verilen güç...
  • Seite 79 TÜRKÇE Şarj Etme Cihazı şarj etmeden önce kapalı konumda olduğundan emin olun. Cihaz ilk kez şarj edildiğinde veya uzun müddet kullanılmadığında: tıraş makinesini aralıksız 12 saat şarj edin. Şarj süresi normalde yaklaşık 8 saattir. Cihazı 24 saatten fazla prizde bırakmayın. Şarj Bilgileri Boş...
  • Seite 80: Türkçe

    TÜRKÇE Piller tamamıyla şarj olduklarında, güç fişini prizden çıkarıp cihazın fişini tıraş makinesinden çekin. Kordonsuz tıraş olma süresi Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30 dakika tıraş olabilirsiniz. Cihazın kullanımı Tıraş olmak Tıraş olmadan önce tıraş makinasının fişini cihazdan çıkartınız. Açma/kapama düğmesine basarak cihazı...
  • Seite 81: Düzeltici

    önce mutlaka aşırı sıcak olmamasını kontrol ediniz Elleriniz yanabilir. Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Philishave Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir. Ülkenizdeki Tüketici Danışma Hattını...
  • Seite 82 TÜRKÇE Tıraş Ünitesi Tıraş makinasını temizlerken, tıraş başlıklarını (kesiyici-bileyici) çıkarmanız gerekmez. Eğer çıkarmak isterseniz, bileyici ve kesici bıçakların yerlerine karıştırmayınız. Aksi takdirde tıraş makinenizin eski kesme performansına kavuşması birkaç hafta alacaktır. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Tıraş...
  • Seite 83 TÜRKÇE Düzeltici Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz. Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Muhafaza En iyi tıraş sonucuna ulaşmak için tıraş başlıklarını...
  • Seite 84 TÜRKÇE Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Eski tıraş başlıklarını çıkartarak yeni tıraş başlıklarını tıraş ünitesine yerleştiriniz. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine geçirin, çarka bastırarak saat yönünde çevirin. Tıraş ünitesinin kapağını kapatınız. Yerine doğru olarak yerleştirilen tıraş...
  • Seite 85 Pilin atılması Tıraş makinesini çöpe atacağınız zaman, pilleri cihazdan çıkartın. Pilleri normal ev çöpüne atmayın. Resmi toplama noktalarına teslim edin. Ayrıca, cihazı Philips Servis Merkezine götürürseniz, yetkililer pilleri çıkartmanıza ve pillerin çevreye zarar vermeden yok edilmelerine yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.
  • Seite 86 Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. Arıza gidermek Tıraş performansı azalır Sebep 1: tıraş...
  • Seite 87 TÜRKÇE birbirine karıştırırsanız, tekrar en iyi tıraş performansına ulaşılması haftalarca sürebilir. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin.Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine koyun, çarka bastırarak saat yönünde çevirin. Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır. Çerçeveyi çıkartınız. Tıraş ünitesinden eski tıraş başlıklarını çıkartın ve yenileriyle değiştirin.
  • Seite 88 4222 001 89843...

Inhaltsverzeichnis