Herunterladen Diese Seite drucken
SOLAC RC8200 Gebrauchsanleitung
SOLAC RC8200 Gebrauchsanleitung

SOLAC RC8200 Gebrauchsanleitung

Quarzradiator für das badezimmer

Werbung

DESPLEGABLE_RC8200.fm Page 1 Tuesday, June 22, 2010 12:57 PM
ESPAÑOL
1 ATENCIÓN
• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su
aparato.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en
un lugar seguro para futuras consultas.
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier
uso diferente al indicado podría ser peligroso.
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan
con el aparato.
• Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si
han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante
cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use
y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados
por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el
voltaje indicado coincide con el de su hogar.
• Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de
desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón.
Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar desconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el
aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, por su servicio post-venta o por personal cualificado
similar con el fin de evitar un peligro.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas,
cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera
del aparato que sirvieron como protección de transporte o
promoción de venta.
• Sitúe el aparato de calefacción alejado de materiales inflamables
(pegamentos, cortinas, alfombras...).
En orden a evitar un sobrecalentamiento no cubrir el aparato
de calefacción.
El aparato en ningún caso debe ser cubierto por ropa,
recipiente o cualquier otro objeto ni ser colocado debajo de un
armario o cualquier otro obstáculo a la circulación de aire
caliente. No utilice el aparato de calefacción para secar ropa.
• La colocación del aparato de calefacción debe ser elegida correctamente
y ha de realizarse según las reglas y conforme a las normas.
• No instalar el aparato bajo una toma de corriente.
d
El aparato debe instalarse de forma que los interruptores,
termostato, toma móvil de conexión, no puedan ser tocados
directa o indirectamente por una persona que se encuentre
en la bañera o ducha.
• El aparato de calefacción debe ser instalado por lo menos a 1,8m
por encima del suelo.
• Utilice siempre el aparato en posición horizontal.
• No instale el aparato en el techo ni en posición vertical.
• Mantenga el aparato alejado al menos 150 cm de muebles ,
materiales combustibles , cortinas, moquetas, sillones, etc.
• No usar el aparato de calefacción con un programador,
temporizador, sistema de control remoto separado u otro
dispositivo que conecte el aparato de calefacción
automáticamente, ya que existe riesgo de incendio si el aparato de
calefacción está cubierto o colocado incorrectamente.
• No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el exterior.
• El aparato debe conectarse a una base de toma de corriente que
disponga de un contacto de tierra adecuado.
• Para una mayor protección complementaria, se recomienda
instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño, un
dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) que no exceda
de 30mA. Solicite consejo a un instalador.
q
Atención! Cuando desee desprenderse del aparato NUNCA
lo deposite en la basura sino que acuda al punto limpio o de
recogida de residuos más cercano a su domicilio para su
posterior tratamiento. De esta manera está contribuyendo al
cuidado del medio ambiente.
DEUTSCH
1 ACHTUNG
2 HAUPTBESTANDTEILE
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes
1 Radiator
aufmerksam durch.
2 Quarzstangen
• Diese
Bedienungsanleitung
ist
Bestandteil
des
Produkts.
3 Einschaltkordel und Wahlschalter
Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen
4 Sichtfenster Stellungswahl
auf.
5 Wandhalterung
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für
6 Abdeckung
gewerbliche Zwecke bestimmt. Jede andere Verwendung als die
7 Satz Dübel uns Schrauben
vorgesehene kann gefährlich sein.
3 MONTAGE
• Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen um sicherzustellen, dass sie das
Z
Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Nicht in einem Lüftungsbereich montieren.
Z
Halten Sie stets den Mindestsicherheitsabstand zwischen dem Strahler
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
und der Wand bzw. Gegenständen ein (Abb. 1). Nicht hinter Türen
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, es
montieren.
Z
Achten Sie darauf, das Quarzrohr beim Anschluss bzw. bei der
sei denn unter der Aufsicht oder entsprechenden Anleitung einer für
Montage des Geräts nicht mit den Händen zu berühren. Jegliche
ihre Sicherheit verantwortlichen Person.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor.
Verschmutzung kann die Lebensdauer des Heizrohrs beeinträchtigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel oder
1 Nehmen Sie die Abdeckung (6) ab (Abb. 2).
2 Drehen Sie das Gerät um 90º für einen unbehinderten Betrieb.
einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem autorisierten
3 Markieren Sie die Bohrlöcher an der Wand.
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene
4 Bohren Sie die markierten Löcher und setzen Sie die mitgelieferten
Teile bzw. Zubehör.
Dübel ein (Abb. 3).
5 Montieren Sie die Befestigungsteile mithilfe der mitgelieferten
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die
Schrauben an der Wand (Abb. 4).
angegebene Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts
übereinstimmt.
6 Drehen Sie das Gerät so, dass es parallel zur Wand positioniert ist.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw.
(Abb. 5)
7 Montieren Sie die Abdeckung mithilfe der mitgelieferten Schrauben (6)
Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets
(Abb. 6).
vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerät
muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz anschließen oder
8 Positionieren Sie das Gerät so, dass die Wärme in die gewünschte
vom Netz trennen.
Richtung strahlt. Fixieren Sie es mithilfe eines Schraubendrehers (Abb. 7).
Z
Für einen festen Stromanschluss raten wir Ihnen, sich an einen
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel
qualifizierten
Elektriker
auf. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das
Gerät vom Netz trennen.
Installationen nach den Niederspannungsvorschriften und geltenden
Normen durchführen kann. Eine unsachgemäße Installation kann
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur vom
Unfälle und technische Defekte verursachen.
Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem
Fachpersonal ausgetauscht werden.
Wir empfehlen, für den Stromanschluss ein HO5VV-F-Kabel mit 1 mm2
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien,
Querschnitt zu verwenden.
Die Installation muss mit einem automatischen Abschaltsystem
Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder
ausgestattet sein.
Werbungselemente dienen.
Z
• Stellen Sie den Heizstrahler nicht in der Nähe von entflammbaren
Beachten Sie:
Materialien (Klebstoff, Vorhänge, Teppiche...) auf.
gelb-grüner Draht = Erdung
brauner Draht = Stromführend L
Zur Vermeidung von Überhitzung den Heizstrahler nicht
blauer Draht = Neutral N
bedecken.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls als
4 BETRIEB UND VERWENDUNG
Wäscheständer und stellen Sie keine Gefäße oder anderen
Z
Dieses Gerät ist für die Funktion als Heizstrahler mit hoher
Gegenstände darauf. Stellen Sie es niemals unter einen Schrank
Wandmontage vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere
oder andere Gegenstände, welche die Warmluftzirkulation
Zwecke.
behindern.
1 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Benutzen Sie den Heizstrahler nicht zum Trocknen von Wäsche.
2 Ziehen Sie an der EIN/AUS-Kordel (3), um das Gerät einzuschalten
• Der Aufstellungsort des Geräts muss ordnungs- und vorschriftsgemäß
(Abb. 8).
nach den geltenden Normen gewählt werden.
i
• Das Gerät nicht unter einer Steckdose montieren.
Bei einmaligem Ziehen erscheint 1 auf der Positionsanzeige (4). Ein
Quarzrohr schaltet sich ein.
d
Das Gerät muss so montiert werden, dass die Schalter, der
i
Thermostat und der Stecker nicht direkt oder indirekt von
Bei zweimaligem Ziehen erscheint 2 auf der Positionsanzeige (4).
Beide Quarzrohre schalten sich ein.
Personen berührt werden können, die sich in der Badewanne oder
i
Dusche befinden.
Ziehen Sie nochmals, um das Gerät auszuschalten. Beide Quarzrohre
• Das Gerät muss mindestens 1,8 m über dem Boden montiert werden.
schalten sich aus. Auf der Positionsanzeige erscheint 0 (4).
• Verwenden Sie das Gerät stets in waagerechter Position.
0= Aus
• Nicht an der Decke oder in senkrechter Position montieren.
1= 600 W
• Halten Sie mindestens 150 cm Abstand zwischen dem Gerät und
2= 1200 W
Möbeln, entflammbaren Materialien, Vorhängen, Teppichen,
Polstersesseln usw.
5 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem Zeitschalter, Timer, einem
Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt
separaten Fernbedienungssystem oder einer anderen Vorrichtung zum
ist.
automatischen Einschalten des Geräts, da bei einem abgedeckten oder
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
falsch positionierten Gerät Brandgefahr besteht.
Nicht unter einen Wasserhahn halten.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder im Freien
Z
Achten Sie darauf, die Quarzrohre bei der Reinigung nicht mit den
auf.
Händen
zu
berühren.
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose vorschriftsmäßig geerdet ist.
Strahlungsleistung beeinträchtigen.
• Als zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation einer
• Verwenden Sie einen leicht angefeuchteten, weichen Lappen zur
Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsstrom von
Reinigung des Geräts. Keine Scheuermittel verwenden.
maximal 30mA im Stromkreis, der das Badezimmer versorgt. Wenden
• Reinigen
Sie
die
Quarzrohre
Sie sich hierfür an einen Installateur.
ausschließlich Druckluft zur Reinigung der Quarzrohre. Keine
q
ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll
Reinigungsmittel verwenden.
entsorgen, sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF
oder zu einer Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen.
So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 COMPONENTES PRINCIPALES
1 Radiador
2 Barras de cuarzo
3 Cordel de encendido y selector
4 Visor de selector de posiciones
5 Soporte pared
6 Tapa
7 Juego de tacos y tirafondos
3 INSTALACIÓN
Z
No instalar el aparato en una zona de ventilación.
Z
Instale el aparato respetando las distancias de seguridad
indicadas, respecto de cualquier muro u obstáculo (Fig. 1). No
instale el aparato detrás de una puerta.
Z
No toque las barras de cuarzo con las manos durante la conexión
e instalación del aparato. Las manchas producidas podrían reducir
la vida de la barra de cuarzo.
1 Desmonte la tapa (6) (Fig. 2).
2 Gire el aparato 90º para poder actuar con mayor libertad.
3 En la pared donde vaya a situar el radiador marque los orificios
para su fijación.
4 Taladre los orificios marcados e introduzca los tacos suministrados
en la pared (Fig. 3).
5 Fije el soporte a la pared mediante los tirafondos suministrados (Fig. 4).
6 Gire de nuevo el aparato hasta colocarlo en posición paralela a la
pared. (Fig. 5).
7 Fije mediante los tornillos suministrados la tapa (6) (Fig. 6).
8 Oriente el aparato, de este modo orientará el calor en la dirección
deseada. Fije el mismo con la ayuda de un destornillador (Fig. 7)
Z
Para una conexión eléctrica permanente, le recomendamos que
avise a un instalador profesional que sea capaz de realizar
instalaciones eléctricas sencillas cumpliendo el reglamento de
baja tensión y las normas aplicables. Una instalación incorrecta
puede producir accidentes y averías.
Para su conexión a la red, recomendamos un cable HO5 VV-F de
2
1mm
de sección.
Incorpore en la instalación un sistema de desconexión de la red de
alimentación.
Z
Recuerde:
cable amarillo/verde = cable de tierra
cable marrón = cable de fase L
cable azul = cable de neutro N
4 FUNCIONAMIENTO Y USO
Z
Este aparato ha sido diseñado como aparato de calefacción para
montaje a alto nivel. No lo utilice para otros usos.
1 Conecte el aparato a la red.
2 Tire del extremo del cordel selector (3) para conectar el aparato
(Fig. 8).
i
Tire una vez, se mostrará 1 en el visor de posiciones (4). Se
encenderá una de las barras de cuarzo.
i
Tire dos veces, se mostrará 2 en el visor de posiciones (4). Se
encenderán las dos barras de cuarzo.
i
Tire de nuevo para desconectar el aparato. Se apagarán las dos
barras de cuarzo. Se mostrará 0 en el visor de posiciones (4).
0= Apagado
1= 600 W
2= 1200 W
5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de proceder a su limpieza asegúrese de que el aparato está
desconectado de la red.
No sumerja el aparato en el agua u otro líquido. Tampoco lo ponga
debajo del grifo.
Z
Durante la limpieza, no toque las barras de cuarzo con las manos.
Las manchas producidas podrían reducir la radiación térmica.
• Para la limpieza del aparato, utilice un paño suave ligeramente
humedecido. No utilice productos abrasivos.
• Realice la limpieza de las barras de cuarzo mediante aire a
presión. No limpie las barras de cuarzo con ningún producto, sólo
mediante aire a presión.
de
PORTUGUÊS
1 ATENÇÃO
• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro
para eventual consulta posterior.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial.
Qualquer utilização diferente da indicada poderia ser perigosa.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam
com o aparelho.
• Este aparelho não está destinado para as pessoas (incluindo crianças) que
apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimento, excepto se forem supervisionadas ou
receberam instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• Não realize qualquer modificação nem reparação ao aparelho. Perante
qualquer anomalia no cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize e
contacte um serviço de assistência autorizado.
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou
recomendados pela SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada é
igual à da sua residência.
• Desligue sempre o aparelho depois da utilização e antes de desmontar ou
montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza.
Desligue-o também em caso de corte de energia. Quando ligar ou desligar o
aparelho da tomada, este deve estar desligado.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho da
tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por pessoal qualificado
semelhante, com o fim de evitar riscos.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões e
eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que
serviram como protecção de transporte ou promoção de venda.
• Coloque o aparelho de aquecimento afastado de materiais inflamáveis
zu
wenden,
der
einfache
elektrische
(colas, cortinas, tapetes...).
De forma a evitar um sobreaquecimento, não cubra o aparelho de
aquecimento.
O aparelho não deve, em caso algum, ser coberto por roupa, recipiente
ou qualquer outro objecto, nem ser colocado debaixo de um armário ou
de qualquer outro obstáculo à circulação do ar quente.
Não utilize o aparelho de aquecimento para secar roupa.
• A colocação do aparelho de aquecimento deve ser correctamente escolhida
e deve realizar-se segundo as regras e em conformidade com as normas.
• Não instale o aparelho sob uma tomada de corrente.
d
O aparelho deve ser instalado de forma que os interruptores, o termóstato,
a tomada móvel de ligação, não possam ser tocados directa ou
indirectamente por uma pessoa que se encontre na banheira ou no duche.
• O aparelho de aquecimento tem de ser instalado pelo menos 1,8 m acima do chão.
• Utilize sempre o aparelho na posição horizontal.
• Não instale no tecto nem numa posição vertical.
• Mantenha o aparelho pelo menos 150 cm afastado dos móveis, materiais
inflamáveis, cortinas, tapetes, sofás, etc.
• Não utilize o aparelho de aquecimento com um programador, temporizador,
sistema de controlo remoto separado, nem com outro dispositivo que ligue
automaticamente o aparelho de aquecimento, pois um aparelho de
aquecimento incorrectamente posicionado constitui um risco de incêndio.
• Não utilize o aparelho sobre superfícies molhadas nem no exterior.
• O aparelho deve ligar-se a uma tomada de corrente que disponha de um
contacto de ligação à terra adequado.
• Para uma maior protecção complementar, recomendamos que se instale no circuito
eléctrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial
residual (DDR) que não exceda 30mA. Solicite conselho a um instalador.
q
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o
deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de
recolha de resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior
tratamento. Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio
ambiente.
ITALIANO
Jegliche
Verschmutzung
kann
die
1 ATTENZIONE
• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare
l'apparecchio.
• Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un
mit
Druckluft.
Verwenden
Sie
luogo sicuro per poterlo consultare in futuro.
• Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non
industriale. Per evitare pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi
da quelli a cui è destinato.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
• L'apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e prive
dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, a meno che non abbiano
ENGLISH
es
1 CAUTION
2 MAIN COMPONENTS
• Read these instructions carefully before using the appliance.
1 Radiator
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe
2 Quartz tubes
place for future reference.
3 On/off cord and switch
• This appliance is exclusively for household use and not for industrial
4 Setting selector viewer
use. It is dangerous to use it for any purpose other than the one
5 Wall support
indicated.
6 Lid
• Children must be supervised to ensure they do not play with the
7 Set of dowels and screws
appliance.
3 INSTALLATION
• This appliance is not to be used by persons (or children) whose
Z
Do not install the appliance in a ventilation area.
physical, sensorial or mental capacities are impaired, or who have no
Z
Always observe the minimum safety distances between the heater and
experience or knowledge, unless supervised or instructed in the use of
the appliance by a person responsible for their safety.
any walls or obstacles (Fig. 1). Do not install the appliance behind a
door.
• Do not make any modifications or repairs to the appliance. In the event
Z
Do not touch the quartz tub with your hands when connecting or
of any anomaly in the cord or any other part of the appliance, do not use
it and take it to an authorised service centre.
installing the appliance. Any resulting stains could reduce the life of the
• Do not use any parts or accessories not supplied or recommended by
heatig tube.
1 Remove the lid (6) (Fig. 2).
SOLAC.
2 Turn the appliance 90º for it to operate more freely.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated
voltage is the same as in your home.
3 Mark the holes in the wall where you are going to mount the radiator.
• Always unplug the appliance after use and before assembling or
4 Drill the marked holes and insert the wall plugs provided (Fig. 3).
5 Attach the brackets to the wall using the screws provided (Fig. 4).
removing parts, and performing any maintenance or cleaning
6 Turn the appliance again until it is parallel to the wall. (Fig. 5).
operations. Also unplug it in the case of a power cut. The appliance
must be switched off before plugging or unplugging it into the mains
7 Attach the lid using the screws provided (6) (Fig. 6).
• Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug
8 Position the appliance so the heat will flow in the required direction.
Secure it using a screwdriver (Fig. 7)
the appliance by pulling the connection pin, and not the cord.
Z
For a permanent electrical connection, we recommend you seek a
• If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer
or by your after-sales service shop or similar qualified personnel to
professional installer who can perform simple electrical installations in
prevent possible hazards.
compliance with the low-voltage regulations and applicable standards.
An incorrect installation could cause accidents and breakdowns.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance used
For its mains connection, we recommend you use an HO5 VV-F cable
for protection during transport or for sales promotions, such as paper or
2
plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
with 1 mm
cross-section.
The installation must include an automatic power cut-off system.
• Position the heating appliance away from inflammable materials (e.g.
Z
Remember:
glues, curtains, carpets).
To prevent overheating, do not cover the heating appliance.
yellow/green wire = earth wire
The appliance should never be covered with clothes,
brown wire = live wire L
blue wire = neutral wire N
containers or any other objects, nor should it be placed under
a wardrobe or anything else that could obstruct the hot air
4 OPERATION AND USE
flow.
Z
This appliance was designed to be a heating appliance for high-
Do not use the heater to dry clothes.
level mounting. Do not use it for any other purpose.
• Choose the place where the heater is to be installed carefully according
1 Plug the appliance into the mains socket.
to the instructions and in compliance with regulations.
2 Pull on the end of the ON/OFF cord (3) to switch on the appliance (Fig.
• Do not install the appliance under a mains socket.
8).
d
The appliance must be installed so that the switches, thermostat
i
With one pull, 1 will appear in the positions display (4). One quartz
and power cable cannot be touched directly or indirectly by a
tube will switch on.
person in the bath or shower.
i
• The heating appliance must be installed at least 1.8 m above the
With two pulls, 2 will appear in the positions display (4). Two quartz
ground.
tubes will switch on.
i
• Always use the appliance in a horizontal position.
Pull again to switch off the appliance. Both quartz tubes will switch off.
• Do not install on the ceiling, or in a vertical position.
0 will appear in the positions display (4).
• Keep the appliance at least 150 cm away from furnishings, inflammable
0= Off
materials, curtains, carpets, armchairs, etc.
1= 600 W
• Do not use the heating appliance with a programmer, timer, separate
2= 1200 W
remote control system, or other device that turns the heating appliance
on automatically, as a covered or incorrectly-positioned heating
5 MAINTENANCE AND CLEANING
appliance is a fire hazard.
• Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
• The appliance must be connected to a power socket with a suitable
Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Do not
ground connection.
put it under a tap.
• For extra protection we recommend installing a residual differential
Z
Do not touch the quartz tubes with your hands while cleaning. Any
current device (RDD) not exceeding 30mA in the electrical circuit
resulting stains could reduce the heat radiation.
supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
q
CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER
• Use a slightly damp, soft cloth to clean the appliance. Do not use
throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN POINT or waste
abrasive products.
collection centre closest to your home for processing. You will thus
• Use pressurised air to clean the quartz tubes.
be helping to take care of the environment.
pressurised air to clean the quartz tubes. Do not use any cleaning
products.
• Non tirare mai il cavo né appendere l'apparecchio allo stesso. Scollegare
pt
l'apparecchio dalla rete elettrica impugnando sempre la spina e non il cavo di
alimentazione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituire dal produttore, da un
servizio di assistenza post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
2 COMPONENTES PRINCIPAIS
• Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini
1 Radiador
ed eventuali adesivi che si trovano dentro o fuori l'apparecchio e che sono
2 Barras de quartzo
stati utilizzati per proteggerlo durante il trasporto o per promuoverne la
3 Barbante de ligação e selector
vendita.
4 Visor de selector de posições
• Posizionare l'apparecchio di riscaldamento lontano da materiali infiammabili
5 Suporte de parede
(colle, tende, tappeti e simili).
6 Tampa
Per evitare una situazione di surriscaldamento, non coprire
7 Jogo de buchas e parafusos
l'apparecchio di riscaldamento.
L'apparecchio non deve essere in nessun caso coperto da indumenti,
3 INSTALAÇÃO
recipienti o qualsiasi altro oggetto e non deve essere posizionato sotto
Z
Não instale o aparelho numa área de ventilação.
un armadio o qualsiasi altro ostacolo alla circolazione di aria calda.
Z
Cumpra sempre as distâncias mínimas de segurança entre o aquecedor e
Non utilizzare l'apparecchio di riscaldamento per asciugare indumenti.
quaisquer paredes ou obstáculos (Fig. 1). Não instale o aparelho atrás de
• La posizione dell'apparecchio di riscaldamento deve essere scelta
uma porta.
correttamente e il posizionamento deve avvenire in conformità con le regole
Z
Não toque no tubo de quartzo com as mãos quando ligar ou instalar o
e le norme vigenti.
aparelho. Quaisquer manchas resultantes poderão reduzir a vida do tubo de
• Non installare l'apparecchio sotto una presa di corrente.
aquecimento.
d
L'apparecchio deve essere installato in modo che interruttori,
1 Retire a tampa (6) (Fig. 2).
termostato e presa mobile di collegamento non siano a contatto, diretto
2 Rode o aparelho 90º para que ele funcione mais livremente.
o indiretto, con una persona che si trova nella vasca o nella doccia.
3 Marque os orifícios na parede onde vai montar o radiador.
• L'apparecchio di riscaldamento deve essere installato ad almeno 1,8 m da
4 Fure os orifícios marcados e insira as buchas fornecidas (Fig. 3).
terra.
5 Fixe os suportes à parede utilizando os parafusos fornecidos (Fig. 4).
• Utilizzare sempre l'apparecchio in posizione orizzontale.
6 Rode o aparelho novamente até ficar paralelo à parede. (Fig. 5).
• Non installare sul soffitto o in posizione verticale.
7 Fixe a tampa utilizando os parafusos fornecidos (6) (Fig. 6).
• Mantenere l'apparecchio ad almeno 150 cm di distanza da mobili, materiali
8 Posicione o aparelho de modo que o calor saia na direcção desejada. Fixe-
infiammabili, tende, tappeti, poltrone e così via.
o utilizando uma chave de fendas (Fig. 7)
• Non utilizzare l'apparecchio di riscaldamento con un programmatore, timer,
Z
Para uma ligação eléctrica permanente, recomendamos que procure um
sistema di comando a distanza separato o altro dispositivo in grado di attivare
instalador profissional que consiga realizar instalações eléctricas simples em
l'apparecchio di riscaldamento in modo automatico, in quanto un apparecchio
conformidade com os regulamentos de baixa tensão e as normas aplicáveis.
di riscaldamento non posizionato correttamente o coperto rappresenta un
Uma instalação incorrecta poderá causar acidentes e avarias.
pericolo di incendio.
Para a ligação à rede, recomendamos que utilize um cabo HO5 VV-F com
• Non utilizzare mai l'apparecchio su superfici umide e all'aperto.
2
uma secção transversal de 1 mm
.
• Collegare l'apparecchio a una presa di corrente dotata di messa a terra
A instalação deve incluir um sistema automático de corte de corrente.
adeguata.
Z
Lembre-se:
• Per una maggiore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico di
fio amarelo/verde = fio de terra
alimentazione del bagno un dispositivo di corrente differenziale residua
fio castanho = fio condutor L
(RCD) che non superi i 30 mA. Allo scopo chiedere il parere di un installatore.
fio azul = fio neutro N
q
ATTENZIONE: Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti
4 FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta
più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo
Z
Este aparelho destina-se a ser um aparelho de aquecimento para uma
modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
montagem num nível elevado. Não o utilize para qualquer outra finalidade.
1 Ligue o aparelho à tomada de rede.
2 COMPONENTI PRINCIPALI
2 Puxe a extremidade do fio ON/OFF (ligar/desligar) (3) para ligar o aparelho
1 Calorifero
(Fig. 8).
2 Barre di quarzo
i
Com um puxão, aparece 1 no visor de posições (4). Acender-se-á um tubo
3 Cavo d'accensione e selettore
de quartzo.
4 Visore del selettore di posizioni
i
Com dois puxões, aparece 2 no visor de posições (4). Acender-se-ão dois
5 Supporto a parete
tubos de quartzo.
6 Coperchio
i
Puxe novamente para desligar o aparelho. Os dois tubos de quartzo
7 Insieme di tasselli e viti
apagar-se-ão. Aparecerá 0 no visor de posições (4).
3 INSTALLAZIONE
0= Desligado
Z
Non installare l'apparecchio in un'area di ventilazione.
1= 600 W
2= 1200 W
5 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
NEDERLANDS
Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de o limpar.
Não mergulhe o aparelho em água nem em qualquer outro líquido. Não o
coloque debaixo de uma torneira.
Z
1 WAARSCHUWINGEN
Não toque nos tubos de quartzo com as mãos durante a limpeza. Quaisquer
manchas resultantes poderão reduzir a radiação de calor.
• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in
• Utilize um pano macio ligeiramente húmido para limpar o aparelho. Não
gebruik te nemen.
utilize produtos abrasivos.
• Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de
• Utilize ar pressurizado para limpar os tubos de quartzo. Utilize apenas ar
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te
pressurizado para limpar os tubos de quartzo. Não utilize quaisquer produtos
kunnen slaan.
de limpeza.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor
bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn.
• Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker
van te zijn dat ze er niet mee spelen.
• Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinderen) met
it
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis gebruikt worden, met uitzondering van hen die door een
met hun veiligheid belaste persoon opgeleid of gesuperviseerd werden voor
ricevuto una supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio stesso
het gebruik van dit apparaat.
da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten aan
• Non apportare modifiche né riparazioni di sorta all'apparecchio. In presenza
het netsnoer of een ander deel van het apparaat, het apparaat niet gebruiken
di qualunque anomalia del cavo o di qualsiasi altra parte dell'apparecchio,
maar naar een erkende technische dienst brengen.
non utilizzarlo e consultare un servizio di assistenza autorizzato.
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of
• Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
aanbevolen zijn.
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven
indicato coincida con quello della sua abitazione.
voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u
smontare o montare dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di manutenzione o
o n d e rd e l e n v e rw i j d e rt o f aa n b r e n gt of on d e r h o u ds - o f
pulitura. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica anche in caso di black-
reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de stekker er ook
out. In fase di collegamento o scollegamento alla/dalla rete elettrica,
bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopcontact doet, dient
l'apparecchio deve restare sempre spento.
het apparaat uit te staan.
en
FRANÇAIS
1 ATTENTION
2 COMPOSANTS PRINCIPAUX
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
1 Radiateur
2 Barres de quartz
• Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin
de pouvoir le consulter ultérieurement.
3 Cordelette de mise en marche et sélecteur
4 Viseur de sélecteur de positions
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel.
5 Support mural
Tout usage autre que celui indiqué pourrait s'avérer dangereux.
6 Couvercle
• Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
7 Jeu de chevilles et de vis
l'appareil.
3 INSTALLATION
• À moins d'avoir été supervisées ou d'avoir reçu les instructions d'usage de la
Z
personne responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants)
N'installez pas l'appareil dans une zone de ventilation.
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
Z
Respectez toujours les distances minimales de sécurité entre l'appareil
d'expérience ou de connaissance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
chauffant et les murs ou les obstacles (Fig. 1). N'installez pas l'appareil derrière
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l'appareil. Si vous constatez une
une porte.
Z
anomalie sur le cordon ou une autre partie de l'appareil, ne l'utilisez pas
Ne touchez pas le tube en quartz lorsque vous connectez ou désinstallez
et amenez-le à un centre de service technique agréé.
l'appareil. Toute tache peut réduire la durée de vie du tuyau de chauffage.
• N'utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés
1 Retirez le couvercle (6) (Fig. 2).
par SOLAC.
2 Tournez l'appareil de 90º pour qu'il fonctionne plus librement.
• Avant de brancher l'appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée
3 Marquez sur le mur les orifices qui vont vous servir pour fixer le radiateur.
correspond bien à celle de votre logement.
4 Percez les orifices et insérez les chevilles fournies (Fig. 3).
• Débranchez toujours l'appareil après usage et avant de démonter ou de monter
5 Fixez les supports au mur à l'aide des vis fournies (Fig. 4).
des pièces et d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage.
6 Tournez une nouvelle fois l'appareil de sorte qu'il soit parallèle au mur. (Fig. 5).
Débranchez-le également en cas de coupure de courant. Lorsque vous
7 Fixez le couvercle à l'aide des vis fournies (6) (Fig. 6).
branchez ou débranchez l'appareil, celui-ci doit être en position « arrêt ».
8 Placez l'appareil de sorte que la chaleur s'échappe dans la direction
• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l'appareil par le câble.
requise. Sécurisez l'appareil à l'aide d'un tournevis (Fig. 7)
Z
Débranchez l'appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
Pour bénéficier d'un branchement électrique permanent, nous vous
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le
recommandons de faire appel à un installateur professionnel qui pourra
fabricant, par un service après-vente ou par tout professionnel agréé afin
réaliser des installations électriques simples en conformité avec les
d'écarter tout danger.
réglementations et les normes applicables aux installations à basse tension.
• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques, les
Une installation inappropriée peut provoquer des accidents et des
cartons et autocollants éventuels apposés sur l'appareil ou à l'extérieur lui
pannes.Pour le branchement au réseau électrique, nous vous recommandons
servant de protection pendant le transport ou pour sa promotion.
d'utiliser un câble HO5 VV-F avec une section de 1 mm
• Éloignez l'appareil de chauffage de matières inflammables (colles,
comprendre un système de coupure du courant automatique.
Z
rideaux, tapis, etc.).
N'oubliez pas :
Afin d'éviter une surchauffe, ne pas couvrir l'appareil de chauffage.
fil jaune/vert = terre
L'appareil ne doit en aucun cas être couvert par des vêtements, un
fil marron = phase L
récipient ou quelque autre objet, ni être placé sous une armoire ou
fil bleu = neutre N
quelque autre obstacle à la circulation de l'air chaud. N'utilisez pas
4 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
l'appareil de chauffage pour sécher des vêtements.
Z
• L'emplacement de l'appareil de chauffage doit être choisi correctement
Cet appareil a été conçu pour être un appareil de chauffage au montage
et son installation doit être réalisée conformément aux normes.
de type supérieur. Ne l'utilisez pour aucun autre usage.
1 Branchez l'appareil dans la prise d'alimentation.
• Ne pas installer l'appareil sous une prise de courant.
d
2 Tirez sur l'extrémité du câble ON/OFF (3) pour allumer l'appareil (Fig. 8).
L'appareil doit être installé de sorte que les interrupteurs,
i
Tirez une fois pour que le chiffre 1 s'affiche (4). Un tube en quartz s'allume.
thermostats, prise de branchement mobile ne puissent pas être
i
touchés, directement ou indirectement, par une personne qui se
Tirez deux fois pour que le chiffre 2 s'affiche (4). Deux tubes en quartz
trouve dans la baignoire ou sous la douche.
s'allument.
i
• L'appareil de chauffage doit être installé à au moins 1,8 m du sol.
Tirez une nouvelle fois pour éteindre l'appareil. Les deux tubes en
• Utilisez toujours l'appareil en position horizontale.
quartz s'éteignent. Le chiffre 0 s'affiche (4).
• Ne l'installez pas au plafond ou en position verticale.
0= Arrêt
• Maintenez une distance d'au moins 1,5 m entre l'appareil et les meubles, les
1= 600 W
matériaux inflammables, les rideaux, les tapis, les fauteuils, etc.
2= 1200 W
• N'utilisez pas l'appareil de chauffage avec un programmateur, une
5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
minuterie, un système de contrôle à distance ou tout autre dispositif chargé
d'allumer l'appareil automatiquement car un appareil de chauffage couvert
Vérifiez que l'appareil est débranché avant de le nettoyer.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide. Ne le
ou mal placé représente un risque d'incendie.
• Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur.
placez pas sous un robinet.
Z
• L'appareil doit être branché à une prise de courant disposant d'une prise de
Ne touchez pas les tubes en quartz lors du nettoyage. Toute tache peut
terre adaptée.
réduire la propagation de la chaleur.
• Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer l'appareil.
• Pour plus de sécurité, il est recommandé d'installer sur le circuit électrique
qui alimente la salle de bain un dispositif de courant différentiel résiduel
N'utilisez pas de produits abrasifs.
(DDR) ne dépassant pas 30mA. Demandez conseil à un professionnel.
• Utilisez de l'air sous pression pour nettoyer les tubes en quartz. Utilisez
q
uniquement de l'air sous pression pour nettoyer les tubes en quartz.
ATTENTION ! : Pour mettre l'appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à
la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la
N'utilisez aucun autre produit de nettoyage.
déchetterie la plus proche afin qu'il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi
à la préservation de l'environnement.
Only use
Z
Osservare sempre le distanze di sicurezza minime tra il riscaldatore e le
• Houd het apparaat minimaal 150 cm verwijderd van meubels, brandbare
pareti o gli ostacoli (Fig. 1). Non installare l'apparecchio dietro una porta.
stoffen, gordijnen, vloerbedekking, leunstoelen, enz.
Z
Non toccare la resistenza al quarzo con le mani durante il collegamento o
• Gebruik het apparaat niet met een programmeerapparaat, timer, afzonderlijk
l'installazione dell'apparecchio. Qualsiasi macchia che ne derivi riduce la
afstandsbedieningssysteem of enig ander apparaat waarmee het
durata della resistenza elettrica.
verwarmingsapparaat automatisch ingeschakeld kan worden, aangezien een
1 Rimuovere il coperchio (6) (Fig. 2).
afgedekt of onjuist geplaatst verwarmingsapparaat brand kan veroorzaken.
2 Ruotare l'apparecchio a 90° in modo che funzioni più liberamente.
• Gebruik dit apparaat nooit op een natte ondergrond of buitenshuis.
3 Contrassegnare i fori nella parete in cui si intende installare il radiatore.
• Het apparaat dient aangesloten te worden op een stopcontact met een goede
4 Praticare i fori contrassegnati e inserire le prese a parete in dotazione (Fig. 3).
aardleiding.
5 Fissare le staffe alla parete tramite le viti in dotazione (Fig. 4).
• Voor een nog veiliger gebruik van het apparaat raden we aan de
6 Ruotare nuovamente l'apparecchio fino a che sarà in posizione parallela alla
stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een aardlekschakelaar met
parete. (Fig. 5).
een uitschakelstroom van ten hoogste 30 mA. Vraag uw installateur om
7 Fissare il coperchio tramite le viti in dotazione (6) (Fig. 6).
advies.
q
8 Posizionare l'apparecchio in modo che il calore vada nella direzione richiesta.
¡LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN
Fissarlo tramite un cacciavite (Fig. 7)
GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking
Z
Per un collegamento elettrico permanente, si consiglia di rivolgersi a un
naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze
installatore professionista in grado di eseguire installazioni elettriche semplici
wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
in conformità con le normative in materia di bassa tensione e gli standard
2 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
applicabili. Un'installazione errata potrebbe causare incidenti o cortocircuiti.
Per il collegamento alla rete elettrica, si consiglia di utilizzare un cavo HO5
1 Straalkachel
VV-F di sezione pari a 1 mm
2
.
2 Kwartsbuizen
L'installazione
deve
comprendere
un
sistema
di
interruzione
3 Trekschakelaar met standenkeuze
dell'alimentazione automatico.
4 Standaanduiding
Z
Si ricordi:
5 Muursteun
filo giallo/verde = messa a terra
6 Deksel
filo marrone = conduttore elettrico L
7 Set pluggen en schroeven
filo blu = filo neutro N
3 INSTALLATIE
4 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Z
Installeer het apparaat niet in een ventilatiezone.
Z
Z
Questo apparecchio è stato progettato per essere un apparecchio di
Neem te allen tijde de minimum veiligheidsafstanden in acht tussen de
riscaldamento per il montaggio in alto. Non utilizzare per scopi diversi.
radiator en muren of obstakels (Afb. 1). Plaats het apparaat niet achter een
1 Collegare l'apparecchio alla presa elettrica.
deur.
Z
2 Per spegnere l'apparecchio tirare l'estremità della corda di accensione/
Raak tijdens het installeren of aansluiten van het apparaat de kwartsbuis niet
spegnimento (3) (Fig. 8).
met uw handen aan. De eventueel hierdoor veroorzaakte vlekken kunnen de
i
Se si tira una volta, apparirà 1 nel riquadro delle posizioni (4). Si accenderà
levensduur van de verwarmingsbuis doen verminderen.
1 Verwijder het deksel (6) (Afb. 2).
una resistenza al quarzo.
i
2 Draai het apparaat 90º zodat het makkelijker geplaatst kan worden.
Se si tira due volte, apparirà 2 nel riquadro delle posizioni (4). Si
3 Markeer de plaatsen op de muur waar u de radiator wilt hangen.
accenderanno due resistenze al quarzo.
i
4 Boor de gaten op de gemarkeerde plaatsen en plaats de bijgeleverde
Tirare ancora una volta per spegnere l'apparecchio. Si spegneranno
muurpluggen (Afb. 3).
entrambe le resistenze al quarzo. Nel riquadro delle posizioni apparirà 0 (4).
5 Bevestig de steunen tegen de muur met behulp van de bijgeleverde
0= Spento
schroeven (Afb. 4).
1= 600 W
6 Draai het apparaat weer terug zodat het weer evenwijdig aan de muur hangt.
2= 1200 W
(Afb. 5).
7 Bevestig de deksel met de bijgeleverde schroeven (6) (Afb. 6).
5 MANUTENZIONE E PULIZIA
8 Plaats het apparaat zo dat de warmte in de gewenste richting stroomt. Draai
Accertarsi che l'apparecchio sia scollegato prima di procedere con le
het apparaat stevig vast met een schroevendraaier (Afb. 7).
Z
operazioni di pulizia.
Voor een duurzame elektrische aansluiting wordt aanbevolen de hulp van
Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido. Non
een professionele installateur in te roepen die enkele eenvoudige elektrische
mettere sotto l'acqua corrente.
installaties kan uitvoeren overeenkomstig de laagspanningsvoorschriften en
Z
de toe te passen normen. Een onjuiste installatie kan ongelukken en defecten
Non toccare le resistenze al quarzo con le mani durante la pulizia. Qualsiasi
macchia che ne derivi potrebbe ridurre l'irradiamento del calore.
veroorzaken.
Voor de aansluiting op het elektriciteitsnet wordt het gebruik van een HO5
• Utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito per pulire
l'apparecchio. Non utilizzare prodotti abrasivi.
VV-F kabel met een dwarsdoorsnede van 1 mm
De installatie moet over een automatische stroomonderbreker beschikken.
• Utilizzare aria compressa per pulire le resistenze al quarzo.
Utilizzare
Z
esclusivamente aria compressa per pulire le resistenze al quarzo. Non
Onthoud:
geel/groene kabel = aarddraad
utilizzare prodotti detergenti
bruine kabel = stroomdraad L
blauwe kabel = neutrale kabel N
4 WERKING EN GEBRUIK
nl
Z
Dit verwarmingsapparaat is bedoeld om op hoogte geplaatst te worden.
Gebruik het niet voor andere doeleinden.
• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen.
1 Sluit het apparaat aan op het lichtnet.
Neem de stekker uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer,
2 Trek aan het eind van het ON/OFF-snoer (3) om het apparaat aan te zetten
(Afb. 8).
te trekken.
i
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice
Door één keer te trekken, verschijnt 1 op het standenschermpje (4). Er gaat
één kwartsbuis branden.
of door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. risico's te
i
vermijden.
Trekt u tweemaal, dan verschijnt 2 op het standenschermpje (4). Nu gaan
er twee kwartsbuizen branden.
• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en
i
stickers die evt. aan de binnen- of buitenkant van het apparaat aangebracht
Trek opnieuw om het apparaat uit te schakelen. Beide kwartsbuizen gaan
uit. Het standenschermpje geeft 0 aan (4).
werden ter bescherming tijdens het transport of voor reclamedoeleinden.
• Plaats het verwarmingsapparaat uit de buurt van brandbare materialen (lijm,
0= Uit
gordijnen, vloerkleden...).
1= 600 W
Om oververhitting te voorkomen, het verwarmingsapparaat nooit
2= 1200 W
bedekken.
Het apparaat mag nooit bedekt worden met kleding, bakken of andere
5 ONDERHOUD EN REINIGING
voorwerpen en mag niet geplaatst worden onder een kast of iets anders
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact wordt gehaald
wat de circulatie van de warme lucht belemmert.
voordat het apparaat wordt schoongemaakt.
Gebruik het verwarmingsapparaat niet om kleding te drogen.
Dompel het apparaat niet onder in water of enige andere vloeistof. Houd het
• Het verwarmingsapparaat moet op een geschikte plek worden geplaatst,
niet onder de kraan.
volgens de regels en veiligheidsvoorschriften.
Z
Raak de kwartsbuizen tijdens het reinigen niet aan met uw handen.
• Installeer het apparaat niet onder een stopcontact.
Eventueel hierdoor veroorzaakte vlekken kunnen de warmtestraling
d
Het apparaat moet zodanig geïnstalleerd worden dat de schakelaars,
verminderen.
de thermostaat en het verplaatsbare aansluitsnoer niet direct of indirect
• Gebruik een licht vochtige, zachte doek om het apparaat schoon te maken.
aangeraakt kunnen worden door iemand die zich in bad of onder de
Gebruik geen schuurmiddelen.
douche bevindt.
• Reinig de kwartsbuizen met perslucht. Gebruik alleen perslucht om de
• Het verwarmingsapparaat moet minimaal 1,8 m van de grond worden
kwartsbuizen te reinigen. Gebruik geen schoonmaakmiddelen.
geplaatst.
• Gebruik het apparaat altijd in horizontale positie.
• Installeer het apparaat niet aan het plafond of in verticale positie.
fr
2
. L'installation doit
2
aanbevolen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC RC8200

  • Seite 1 Raak de kwartsbuizen tijdens het reinigen niet aan met uw handen. ausschließlich Druckluft zur Reinigung der Quarzrohre. Keine • Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC. • Installeer het apparaat niet onder een stopcontact. • Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non aanbevolen zijn.
  • Seite 2 1 FONTOS • Ne telepítse a mennyezetre, vagy függőleges helyzetbe. Uvijek osigurajte minimalnu sigurnosnu udaljenost između zidova i predmeta • Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporučuje ili preporuča SOLAC. trubice. nebo ve sprchovém koutě, nemohla přímo či nepřímo dotknout •...