Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma DuoControl CS Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DuoControl CS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Machine Translated by Google
DuoControl CS
Vertikal DuoControl CS
DE Gebrauchsanweisung Im Fahrzeug mitzuführen
CZ Návod k obsluze Uchovávejte ve vozidle
FR Mode d'emploi
IT Istruzioni za l'uso
CS, DA, ES, ET, FI, HR, HU, NL, NO, PL, PT, SK, SL, SV Strana 78
DuoControl CS horizontální
À garder dans le véhicule
Da tenere nel veicolo
Stránka 02
Strana 21
Strana 40
Stránka 59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma DuoControl CS

  • Seite 1 Machine Translated by Google DuoControl CS Vertikal DuoControl CS DuoControl CS horizontální DE Gebrauchsanweisung Im Fahrzeug mitzuführen Stránka 02 CZ Návod k obsluze Uchovávejte ve vozidle Strana 21 FR Mode d'emploi À garder dans le véhicule Strana 40 IT Istruzioni za l'uso Da tenere nel veicolo Stránka 59...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Machine Translated by Google DuoControl CS Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole ................ 3 Verwendungszweck ..............3 Sicherheitshinweise ................4 Gebrauchsanweisung Inbetriebnahme ....................8 Crashsensor ..................8 Umschalten ................... 9 Entnahmestatus ................10 Gasflaschenwechsel ....
  • Seite 3: Verwendete Symbole

    Motorcaravans. Der Gasdruckregler gewährleistet einen gleichmäßigen Ausgangsdruck von 30 mbar bei einem zulässigen Eingangsdruck von 0,7 – 16 bar. DuoControl CS ermöglicht den Be trieb von Gasgeräten während der Fahrt. Bei einem Unfall mit einer direct einwirkenden Verzögerung von 3,5 ±...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gasanlage unmittelbar von einem Fachmann reparieren lassen und die Flaschenventile in der Zwischenzeit nicht mehr öffnen. – Für den Betrieb des Gasdruckreglers DuoControl CS ist die Verwen dung von stehenden Gasflaschen aus denen Gas aus der Gasphase entnommen wird zwingend vorgeschrieben.
  • Seite 5 – Für den Anschluss der Gasflaschen an den Gasdruckregler bzw. Plynový filtr sind Hochdruckschläuche mit Schlauchbruchsicherung (SBS) zwingend erforderlich. Die hierfür notwendigen Hochdruckschläuche bietet Truma in den gängigsten Anschlussvarianten für europäische Gasflaschen an (siehe www.truma.com). – Um unter normalen Betriebsbedingungen die einwandfreie Funktion der Installation zu gewährleisten, wird empfohlen die Einrichtung vor Ablauf...
  • Seite 6: Gebrauchsanweisung

    – Gasflaschen, welche nicht an die Gasinstallation angeschlossen sind, müssen stets geschlossen und mit Schutzkappen versehen werden. Angeschlossene Gasflaschen gelten als Betriebsmittel und nicht als Gefahrgut (ADR Freistellung gemäß Abschnitte 1.1.3.1 a 1.1.3.2. e). Gebrauchsanweisung Obrázek 1a: DuoControl CS vertikal...
  • Seite 7 Machine Translated by Google Obrázek 1b: DuoControl CS horizontální Obrázek 1c 1 = Flaschenventil 2 = Gasflasche 3 = Schlauchbruchsicherung (SBS) 4 = Hochdruckschlauch 5 = Plynový filtr 6 = DuoControl CS 7 = Gelber Resetknopf des Crashsensors 8 = Stahl-/Kupferrohr 9 = Auslöseelement für den Crashsensor...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Machine Translated by Google Inbetriebnahme – Gegebenenfalls Gasfernschalter öffnen. – Gasflaschen (2) anschließen und den ordnungsgemäßen Zustand aller Schlauchverschraubungen prüfen. – Ventile beider Gasflaschen (1) öffnen. – Schlauchbruchsicherung (Bild 1a – 3) am Hochdruckschlauch cca 5 Sekunden kräftig drücken. Im Sichtfenster (14) wechselt die An zeige auf grün.
  • Seite 9: Umschalten

    Umschalten Fällt der Druck in der Betriebsflasche auf under 0,4 bar, schaltet DuoControl CS automatisch auf die Gasentnahme der zweiten Gasfla sche um. Die Statusanzeige wird rot. Bei großer Kälte sowie bei hoher Gasentnahme über einen län geren Zeitraum kann der Gasdruck pod 0,4 bar spadl, obwohl sich noch ein Rest Gas in der Betriebsflasche befindet.
  • Seite 10: Entnahmestatus

    Machine Translated by Google Entnahmestatus Bei der Grundstellung (Betriebsflasche linke Seite, Reserveflasche rechte Seite) ergibt sich folgende Anzeige: – Statusanzeige (14) ist grün = Gasentnahme aus der linken Flasche (Betriebsflasche). – Statusanzeige (14) ist rot = Gasentnahme aus der rechten Flasche (Re serveflasche), Anschluss zur linken Flasche und Füllstand überprüfen.
  • Seite 11: Schlauchwechsel

    Gasrest: Nicht rauchen, keine offenen Flammen! – Gasflaschenventil (1) schließen. – Hochdruckschlauch (4) von der Gasflasche (2 / bzw. vom Aufsteck adaptér) a vom Eingang Gasfilter / DuoControl CS abschrauben. Beim Schlauchwechsel sicherstellen, dass die dem Schlauch beiliegende Dichtung (Schlauchausgang – Gasfilter / Gasdruck reglereingang) ordnungsgemäß...
  • Seite 12: Betrieb Mit Nur Einer Gasflasche

    Machine Translated by Google – Länderspezifischen Hochdruckschlauch (4) am Eingang Gasfilter (5) / DuoControl CS und an die Flasche (2 / bzw. am Aufsteckadapter) anschrauben. – Gasflaschenventil (1) öffnen. – Schlauchbruchsicherung (Bild 1a – 3) drücken und gegebenenfalls gelben Resetknopf (7) drücken, leicht im Uhrzeigersinn drehen und 5 Sekunden halten.
  • Seite 13: Niederdruckbereichs

    Resetknopf (7) herausspringt, so dass der Crashsen sor in Stellung „nicht betriebsbereit“ (Bild 2b) ist. – Schraubkappe (10) des Prüfanschlusses abschrauben und Prüf pumpe mit Prüfschlauch an den Prüfanschluss anschließen. Obrázek 3a Obrázek 3b Vertikal DuoControl CS DuoControl CS horizontální...
  • Seite 14: Wartung

    – Die Schraubkappe (10) nach jedem Entfernen unbedingt wieder Anbringen. Wartung Der Gasdruckregler DuoControl CS je wartungsfrei. Die Prüfung der Gasanlage ist in Deutschland alle 2 Jahre von einem Flüssiggas-Sachkundigen (DVFG, TÜV, DEKRA) zu wiederholen. Sie ist auf der entsprechenden Prüfbescheinigung (G 607) zu bestätigen.
  • Seite 15: Zubehör

    Machine Translated by Google Zubehör Hochdruckschläuche (Art.-Nr. Liste – siehe www.truma.com) mit Schlauchbruchsicherung und landesspezifischen Anschlüssen Flachdichtung G.13 (Art.-Nr. 50020-76300) pro Hochdruckanschluss, M20 x 1,5 (G.13) EisEx 12 V, zum Einstecken (č. výr. 53101-01) Ergänzungssatz DuoC (Art.-Nr. 50020-61100) wird benötigt bei Gasflaschen-Abständen von mehr als 100 cm Fernanzeige DuoC (č.
  • Seite 16: Technische Daten

    Machine Translated by Google Technische Daten (ermittelt nach EN 16129:2013 bzw. Truma Prüfbedingungen) Gasart Flüssiggas (propan / butan) Eingangsdruck 0,7 – 16 bar Ausgangsdruck 30 mbar Reglerleistung 1,5 kg/h Reglereingang Außengewinde M20 x 1,5 (G.13) Reglerausgang Schneidringverschraubung 8 mm nebo 10 mm (H.9) Empfohlenes Anzugsmoment 3 –...
  • Seite 17: Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)

    Machine Translated by Google Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union) 1. Umfang der Herstellergarantie Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher eine Ga rantie, die etwaige Material- und/oder Fertigungsfehler des Gerätes abdeckt. Diese Garantie gilt in den Mitgliedsstaaten der europäischen Union sowie in den Ländern Island, Norwegen, Schweiz und Türkei. Verbrau cher ist die natürliche Person, die als erstes das Gerät vom Hersteller,...
  • Seite 18 Garantie des Herstellers unberührt. V einzelnen Ländern kann es Garantien geben, die durch die jeweiligen Fachhändler (Ver tragshändler, Truma Partner) ausgesprochen werden. Diese kann der Verbraucher direkt über seinen Fachhändler, bei dem er das Gerät ge kauft hat, abwickeln. Es gelten die Garantiebedingungen des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Verbraucher erfolgt ist.
  • Seite 19 Fall einer vernetzten Steuerung des Geräts, wenn die Steuergeräte und Software není od Truma freigegeben wurden nebo wenn das Truma Steuergerät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox von Truli Gerchten für odchließ) Freigegebenen Geräten Verwendet Wird, - Infolge von Schäden Durch Fremdstoffe (z.
  • Seite 20 Machine Translated by Google 3. Geltendmachung der Garantie Die Garantie ist bei einem autorisierten Servicepartner or beim Truma Servicezentrum geltend zu machen. Všechny adresy a telefonní čísla najdete pod www.truma.com v „Service“. Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Wernher-von- Braun-Straße 12...
  • Seite 21 Machine Translated by Google DuoControl CS Obsah Použité symboly .................. 22 Účel použití ..................22 Bezpečnostní pokyny ............. 23 Operativní instrukce Spuštění ..................... 27 Senzor nárazu ..................28 Změna ..................28 Stav odebrání...
  • Seite 22: Použité Symboly

    Symbol označuje možná nebezpečí. Poznámka obsahující informace a tipy. Zamýšlené použití – DuoControl CS je bezpečnostní regulátor tlaku plynu s automatickým přepínáním pro připojení ke dvěma plynovým lahvím pro karavany a obytné vozy. Regulátor tlaku plynu zajišťuje rovnoměrný výstupní tlak 30 mbar s přípustným rozsahem vstupního tlaku 0,7 –...
  • Seite 23: Bezpečnostní Instrukce

    Machine Translated by Google Používání DuoControl CS v uzavřených místnostech (např. doma), na lodích nebo v EX zóně 0 (např. tankery) je zakázáno. Pokud existuje možnost použití v mobilních domech, je třeba dodržovat národní předpisy. Jeho použití v mobilních domech je v Německu zakázáno .
  • Seite 24 – Vysokotlaké hadice s ochranou proti protržení hadice (HRP) jsou povinné pro připojení plynových lahví k regulátoru tlaku plynu nebo plynovým filtrům. K tomu dodává Truma potřebné vysokotlaké hadice s nejběžněji používanými variantami připojení pro evropské plynové lahve (viz www.truma.com).
  • Seite 25 Machine Translated by Google – Pro vozidla vyrobená před 01/2007 neexistují žádná omezení pro provoz plynového systému za jízdy*. * S výjimkou Francie: Ve Francii je provoz plynového systému za jízdy povolen pouze u typově testovaných vozidel s první registrací od 1. 1. 2007. U starších vozidel není...
  • Seite 26: Operativní Instrukce

    Machine Translated by Google Operativní instrukce Obrázek 1a: Vertikální DuoControl CS Obrázek 1b: DuoControl CS horizontální Obrázek 1c...
  • Seite 27 2 = Plynová láhev 3 = ochrana proti protržení hadice (HRP) 4 = Vysokotlaká hadice 5 = Plynový filtr 6 = DuoControl CS 7 = Žluté resetovací tlačítko snímače nárazu 8 = Ocelová / měděná trubka 9 = Spouštěcí prvek pro snímač nárazu 10 = šroubovací...
  • Seite 28: Změna

    Pokud reset není úspěšný, použijte Torx T20 (12) na šroubovací pomůcce (11) k podpoře otáčení ve směru hodinových ručiček. Změna Pokud tlak v provozní láhvi klesne pod 0,4 baru, DuoControl CS automaticky přepne na odběr plynu z druhé plynové láhve. Indikátor v kontrolním skle zčervená.
  • Seite 29: Láhve

    Machine Translated by Google V extrémních mrazech nebo při dlouhodobém spotřebování velkého množství plynu z pracovního válce plyn tlak může klesnout pod 0,4 bar, i když v plynové lahvi ještě nějaké množství plynu zbývá. To může mít za následek odběr plynu z obou plynových lahví...
  • Seite 30: Hadice

    Machine Translated by Google Zbytkový plyn: Zákaz kouření, zákaz otevřeného ohně! – Zavřete ventil (1) prázdné plynové láhve (2). – Odstraňte vysokotlakou hadici (4) z plynové láhve (2) a vyjměte klipsový adaptér, pokud je k dispozici. – Připojte vysokotlakou hadici k plné plynové láhvi a nasaďte sponu na adaptér, pokud je k dispozici.
  • Seite 31 13 (č. dílu 50020-76300). – Našroubujte vysokotlakou hadici (4) specifickou pro danou zemi k plynovému filtru (5) / vstupu DuoControl CS a k láhvi (2 / nebo nasazovacímu adaptéru). – Otevřete ventil plynové láhve (1). – Stiskněte pojistku proti protržení hadice (obrázek 1a – 3) a popř...
  • Seite 32 Kontrola netěsností ve vysokotlaké části Spojky vysokotlakých hadic na ventilu plynové láhve a na plynovém filtru / DuoControl CS je třeba zkontrolovat na těsnost pomocí vhodných prostředků, jako je sprej na vyhledávání netěsností podle EN 14291. Za to je odpovědný...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Obrázek 3a Obrázek 3b Vertikální DuoControl CS DuoControl CS horizontální – Zkontrolujte těsnost (např. v Německu podle G 607). – Pokud dojde k netěsnosti plynového systému, zavřete ventily láhve a nechte si plynový systém okamžitě opravit odborníkem a mezitím již ventily neotevírejte.
  • Seite 34: Údržba

    Filtrační vložka v plynovém filtru se musí vyměnit při každé výměně plynové láhve (viz návod k obsluze plynového filtru). Příslušenství Vysokotlaké hadice (seznam dílů – viz www.truma.com) s ochranou proti protržení hadice a připojením specifickým pro zemi Ploché těsnění G.13 (obj. č. 50020-76300) pro vysokotlaké...
  • Seite 35: Technická Data

    – G.13). Nainstalujte před regulátor tlaku plynu. Sada plynového filtru, 2 ks. (díl č. 50603-02) Technická data (stanoveno v souladu s EN 16129:2013 nebo zkušebními podmínkami Truma) Druh plynu Zkapalněný plyn (propan / butan) Vstupní tlak 0,7 – 16 bar Výstupní...
  • Seite 36 Záruka výrobce (Evropská unie) 1. Rozsah záruky výrobce Truma jako výrobce spotřebiče přebírá vůči spotřebiteli záruku, která se vztahuje na veškeré materiálové a/nebo výrobní vady spotřebiče. Tato záruka platí v členských státech EU a také na Islandu, v Norsku, Švýcarsku a Turecku.
  • Seite 37 V jednotlivých zemích mohou existovat záruky, které může vydat příslušný prodejce (oficiální distributor, Truma Partner). V takových případech lze záruku uplatnit přímo prostřednictvím prodejce, u kterého spotřebitel spotřebič zakoupil. Platí rovněž záruční předpisy země, ve které...
  • Seite 38 To platí zejména v případě, že zařízení podléhá síťovému řízení, pokud řídicí jednotky nebo software nebyly schváleny společností Truma nebo pokud řídicí jednotka Truma (např. Truma CP plus nebo Truma iNet Box) nebyla používána výhradně pro ovládání spotřebičů Truma nebo spotřebičů...
  • Seite 39 Machine Translated by Google 3. Uplatnění záruční reklamace Záruku je třeba uplatnit u autorizovaného servisního partnera nebo v servisním středisku Truma. Všechny příslušné adresy a telefonní čísla naleznete na www.truma.com v sekci „Servis“. Adresa výrobce je: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Wernher-von-Braun-Straße...
  • Seite 40 Machine Translated by Google DuoControl CS Table des matières Používané symboly ................ 41 Využití ...................... 41 Informace týkající se bezpečnosti ..........42 Mode d'emploi Mise en service ................46 Capteur de choc ................46 Komutace ..........
  • Seite 41: Používané Symboly

    Le détendeur zajišťuje jednotný tlak homogenního náběhu 30 mbar s automatickým automatickým tlakem 0,7 až 16 bar. Le DuoControl CS permet de faire fonc tionner des appareils au gaz pendant le trajet. En cas d'accident avec une décélération de 3,5 ± 0,5 agissant di rectement, le capteur de choc intégré...
  • Seite 42: Informace Týkající Se Bezpečnosti

    Après la chute de press sion, le PRV se ferme automatiquement. = Přetlakový ventil = soupape de surpression Il est interdit d'utiliser le DuoControl CS dans un cadre professionalnel. Informace vztahující se k la sécurité – Ne pas allumer d'appareils électriques ou d'autres sources d'allu mage en cas d'odeur de gaz ou de défauts d'étanchéité...
  • Seite 43 – lyres haute pression équipées d'une sécurité de rupture de lyre (SRL) sont indispensables pour raccorder les bouteilles de gas au dé tendeur ou aux filtres à gaz. Truma navrhuje lyry haute pressions necessaires à cet effet dans les variantes de raccord les plus courantes pour les bouteilles de gaz européennes (voir www.truma.com).
  • Seite 44: Mode D'emploi

    être fermées et munies d'un chapeau de protection. Les bouteilles de gaz raccordées sont considérées comme des consom mables et non pas comme des matières nebezpečných (výjimka ADR selon les odstavce 1.1.3.1 a 1.1.3.2. e). Mode d'emploi Obrázek 1a: Vertikální DuoControl CS...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Obrázek 1b: DuoControl CS horizontální Obrázek 1c 1 = Vanne de bouteille 2 = Bouteille de gaz 3 = Sécurité de rupture de lyre (SRL) 4 = lyra haute pression 5 = Filtre à gaz 6 = DuoControl CS 7 = Bouton de réinitialisation jaune du capteur de choc...
  • Seite 46: Mise En Service

    Machine Translated by Google Mise en service – Le cas échéant, ouvrir l'interrupteur de gaz. – Raccorder les bouteilles de gaz (2) et vérifier le bon état de tous les raccords de tuyaux. – Ouvrir les vannes (1) des deux bouteilles de gaz. –...
  • Seite 47: Komutace

    (12) sur l'auxiliaire de vissage (11) pour aider le movement rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre. Komutace Při tlaku láhve pro servis prošel tlakem 0,4 baru, DuoControl CS prošel automatickým ovládáním plynové láhve z druhé strany plynové láhve. L'affichage d'état passe au rouge.
  • Seite 48: État De Prélèvement

    Machine Translated by Google État de prélèvement Dans la position de base (bouteille de service côté gauche, bouteille de réserve côté droit), l'affichage se présente comme suit : – affichage d'état (14) vert = prélèvement de gaz à partir de la bou teille de gauche (bouteille de service).
  • Seite 49: Haute Pression

    Nous recommandons de remplacer le joint plate G 13 (č. art. 50020-76300) à chaque remplacement de la lyre. – Visser la lyre haute pression (4) specifique au pays sur l'entrée du filtre à gaz (5) / duoControl CS a à la bouteille (2) nebo à à l'adapta teur enfichable).
  • Seite 50: Fonctionnement Avec Une Bouteille De Gaz Seulement

    – Après chaque zásah, ovladač l'étanchéité du raccord de tuyau sur la vanne de bouteille a sur l'entrée du filtre à gaz / du DuoControl CS (voir « Verification d'étanchéité de la partie haute pression »).
  • Seite 51 – Dévisser le capuchon à vis (10) du raccord de control et raccorder la pompe de control au raccord de control avec le tuyau de control. Obrázek 3a Obrázek 3b Vertikální DuoControl CS DuoControl CS horizontální – Effectuer la vérification d'étanchéité (par exemple selon G 607 en Allemagne).
  • Seite 52 Údržba Le détendeur DuoControl CS je bez údržby. En Allemagne, le control de l'install de gaz doit être renouvelé tous les 2 ans par un expert du gas liquéfié (DVFG, TÜV, DEKRA). Le contrôle doit être potvrzené sur le certificat de contrôle korespondent (G 607).
  • Seite 53 Machine Translated by Google Doplňky Lyry haute pression (liste n° d'art. – voir www.truma.com) avec sécurité de rupture de lyre et raccords spécifiques aux pays Kloubová deska G.13 (č. art. 50020-76300) pour raccord haute pression, M20 x 1,5 (G.13) EisEx 12 V, à enfoncer (č. art. 53101-01) Jeu complémentaire DuoC (č.
  • Seite 54 Machine Translated by Google Charakteristické techniky (établies selon la norme EN 16129:2013 nebo podmínky kontroly Truma) Type de gaz Gaz liquéfié (propan / butan) Pression d'entrée 0,7 - 16 bar Pression de sortie 30 mbar Débit du détendeur 1,5 kg/h Entrée de...
  • Seite 55 Záruční prohlášení výrobce (Evropská unie) 1. Étendue de la garantie du fabricant Společnost Truma, která je výrobcem oděvů, souhlasí se spotřebitelem se zárukou, pokud jde o neřesti pro oděvy připadající na výrobu materiálů a výrobků z výroby. Cette garantie s'applique dans les États membres de l'Union euro péenne ainsi qu'en Islande, Norvège, Suisse et Turquie.
  • Seite 56 Dans sures pays, une garantie peut éventuellement être proposée par sures revendeurs spécialisés (koncesionáři, Truma Partner). Le consommateur peut la faire valoir directement au près du revendeur spécialisé où il a acheté...
  • Seite 57 Cela s'applique en parti culier dans le cas d'une commande en réseau de l'appareil, lorsque les appareils de commande et les logiciels n'ont pas été approuvés par Truma ou lorsque l'appareil de commande Truma (par ex.
  • Seite 58 – datum d'achat Le Service Partner agréé nebo le center de SAV Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l'appareil ne devra être expédié qu'après concertation avec le Service Partner agréé...
  • Seite 59 Machine Translated by Google DuoControl CS Indice Použití symbolů ................60 Destinazione d'uso ................60 Avvertenze di sicurezza ............61 Istruzioni per l'uso Messa ve funzione ................. 65 Senzor nárazu ..................65 Commutazione .................... 66 Stato di prelievo ..
  • Seite 60: Použití Symbolů

    Il regolatore dipressione del gas ga rantisce una pressione in uscita uniforme di 30 mbar con una pression in entrata ammessa di 0,7 – 16 bar. DuoControl CS souhlasí s používáním apparecchi a gas durante la marcia.
  • Seite 61 110 mbar. È vietato utilizzare DuoControl CS v locali chiusi (ad es. abitazioni), imbarcazioni nebo zone EX 0 (ad es. autocisterne).
  • Seite 62 – Per collegare le bombole del gas al regolatore dipressione del gas o ai Filtri gas è indispensabile utilizzare tubi flessibili ad alta press sione (con protezione antirottura). Truma nabízí i tubi flessibili ad alta pressione necessari nelle varianti di allacciamento più utilizate per le bombole del gas europee (v.
  • Seite 63: Istruzioni Per L'uso

    Le bombole del gas collegate sono ohleduplný mezzi di produzione e non merci perico ztratit (esenzione ADR in conformità ai capitoli 1.1.3.1 e 1.1.3.2. e). Istruzioni per l'uso Obrázek 1a: DuoControl CS vertical...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Obrázek 1b: DuoControl CS orizzontale Obrázek 1c 1 = valvola della bombola 2 = bombola del gas 3 = protezione antirottura (del tubo flessibile) 4 = tubo flessibile ad alta pressione 5 = filtrační plyn 6 = DuoControl CS 7...
  • Seite 65: Messa Ve Funzione

    Machine Translated by Google Messa ve funzione – Necessario, aprire l'interruttore a distanza del gas. – Collegare le bombole del gas (2) e controllare che tutti i collega menti a vite dei tubi flessibili siano corretti. – Aprire le valvole di entrambe le bombole del gas (1). –...
  • Seite 66: Commutazione

    Commutazione Se la pressione nella bombola d'esercizio scende sotto 0,4 bar, DuoControl CS commuta automaticamente al prelivo di gas dalla seconda bombola. L'indikatore di stato diventa rosso. Ztuhlá teplota plynu je snížena o 0,4 baru, tlak plynu je vyšší než...
  • Seite 67: Stato Di Prelievo

    Machine Translated by Google Stato di prelievo Nella posizione base (bombola d'esercizio lato sinistro, bombola di riserva lato destro), si hanno le seguenti indicazioni: – l'indicatore di stato (14) è verde = il gas viene prelevato dalla bom bola sinistra (bombola d'esercizio) –...
  • Seite 68: Sostituzione Del Tubo Flessibile

    Machine Translated by Google – Premere la protezione antirottura del tubo flessibile (obrázek 1a – 3) ed eventualmente premere il pulsante giallo di reset (7), ruotarlo leggermente in senso orario e tenerlo premuto for 5 seconds. Dopo ogni intervento controllare la tenuta del raccordo del tubo flessibile sulla valvola della bombola (v.
  • Seite 69: Funzionamento Con Una Sola Bombola Del Gas

    Machine Translated by Google – Avvitare il tubo flessibile ad alta pressione (4) specifico per paese all'ingresso del filtro gas (5) / di DuoControl CS a alla bombola (2 / o all'adattatore a innesto). – Aprire la valvola della bombola del gas (1).
  • Seite 70 – Svitare il tappo a vite (10) del raccordo di prova e collegare la pom pa di prova al raccordo col relativo flessibile. Obrázek 3a Obrázek 3b Vertikální DuoControl CS DuoControl CS horizontální – Eseguire la prova di tenuta (v Germanii, ad es., secondo G 607).
  • Seite 71 «pronto per l'uso» (viz obrázek 2a). – Rimettere sempre il tappo a vite (10) ogni volta che lo si toglie. Manutenzione Il regolatore dipressione del gas DuoControl CS non richiede manutenzione. V Germánii, l'impianto gas deve essere controllato ogni due anni da un tecnico qualificato in materia di gas liquido (DVFG, TÜV, DEKRA) e l'avvenuta...
  • Seite 72: Příslušenství

    Machine Translated by Google Příslušenství Tubi flessibili ad alta pressione (podle l'elenco dei n° art. consultare il sito www.truma.com) con protezione antirottura e raccordi specifici per paese Guarnizione piatta G.13 (č. art. 50020-76300) na raccordo ad alta pressione, M20 x 1,5 (G.13) EisEx 12 V, innesto (č.
  • Seite 73: Specifická Technika

    Machine Translated by Google Specifická technika (relevate secondo la norma EN 16129:2013 o le condizioni di prova Truma) Tipo di gas Gas liquido (propano / butano) Pressione in entrata 0,7 – 16 bar Pressione in uscita 30 mbar Portata 1,5 kg/ h Ingresso regolatore raccordo maschio M20 x 1,5 (G.13)
  • Seite 74: Dichiarazione Di Garanzia Del Fabbricante (Unione Europea)

    Dichiarazione di garanzia del fabbricante (Unie Europea) 1. Ambito di validità della garanzia del fabbricante Truma v quanto fabbricante dell'apparecchio připouští al consu matore una garanzia a copertura di eventuali vizi del materiale e/o di fabbricazione. Questa garanzia vale negli stati membri dell'Unione Europea nonché na Islandu, Norsku, Svizzera a Turchia.
  • Seite 75 In singoli paesi pos sono sussistere garanzie che vengono rilasciate dai rivenditori spe cializzati (rivenditori autorizzati, Truma Partner). Il consumatore può avvalersene direttamente tramite il rivenditore specializzato presso il quale ha acquistato l'apparecchio. Aplikujte podmínky pro ga ranzia del paese in cui il consumatore ha effettuato il primo acquisto dell'apparecchio.
  • Seite 76 Truma or se l'unità di comando Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box) non viene utilizzata esclusivamente per il controllo di apparecchi Truma o apparecchi autorizzati da Truma –...
  • Seite 77 Machine Translated by Google 3. Esercizio del diritto di garanzia Il diritto di garanzia deve essere esercitato presso un Service Partner autorizzato o il centro di assistenza Truma. Všechny tyto údaje a čísla telefonu jsou k dispozici na adrese www.truma.com v oblasti «Service».
  • Seite 78 Machine Translated by Google Návod k použití a montáži si lze v jazyce vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve vaší zemi. Brugs- og monteringsanvisningen på dit sprog kan bestilles hos Truma eller via Truma Service i dit land.
  • Seite 79 Machine Translated by Google Návod na použitie a montáž vo Vašom štátnom jazyku si můžete vyžádat u výrobcu Truma alebo v servisu Truma vo vašej krajine. Navodila za uporabo in vgradnjo ve vase jeziku lahko narocite pri proizvajalcu Truma oz. v servisni službi podjetja Truma v vaši državi.
  • Seite 80 (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma oa un nostro Service Partner autorizzato (conultare il sito www.truma.com). Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente, tenere a portata di mano il modello dell'apparecchio e il numero di matricola (vedere targa dati).

Inhaltsverzeichnis