Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWCA 20-Li A1 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWCA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
BATTERY ADAPTOR 20V / AKKU-LADE ADAPTER 20 V /
ADAPTATEUR DE CHARGE POUR BATTERIE 20 V PWCA 20-Li A1
BATTERY ADAPTOR 20V
Short manual
ADAPTATEUR DE CHARGE POUR
BATTERIE 20 V
Guide abrégé
AKU NABÍJECÍ ADAPTÉR 20 V
Stručný návod
AKU NABÍJACÍ ADAPTÉR 20 V
Krátky návod
BATTERIOPLADNINGS ADAPTER 20 V
Kvikvejledning
AKKUS TÖLTŐ 20 V
Rövid útmutató
AKU ADAPTER ZA PUNJENJE 20 V
Kratke upute za uporabu
ЗАРЯДЕН АДАПТЕР ЗА
АКУМУЛАТОР 20 V
Кратко ръководство
IAN 413095_2207
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
AKKU-LADEADAPTER 20 V
Kurzanleitung
ACCU-LAADADAPTER 20 V
Beknopte gebruiksaanwijzing
ZŁĄCZKA DO ŁADOWANIA
AKUMULATORA 20 V
Skrócona instrukcja obsługi
ADAPTADOR DE CARGA PARA
BATERÍA 20 V
Guía breve
ADATTATORE RICARICABILE 20 V
Istruzioni brevi
ADAPTER ZA AKUMULATORSKI
POLNILNIK 20 V
Kratka navodila
ADAPTOR DE ÎNCĂRCARE
DE LA ACUMULATOR 20 V
Scurte instrucţiuni
ΑΝΤΑΠΤΟΡΑΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 20 V
Συνοπτικές οδηγίες
GUIDE ABRÉGÉ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWCA 20-Li A1

  • Seite 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ BATTERY ADAPTOR 20V / AKKU-LADE ADAPTER 20 V / ADAPTATEUR DE CHARGE POUR BATTERIE 20 V PWCA 20-Li A1 BATTERY ADAPTOR 20V AKKU-LADEADAPTER 20 V Short manual Kurzanleitung ADAPTATEUR DE CHARGE POUR ACCU-LAADADAPTER 20 V...
  • Seite 2 GB / IE Short manual Page DE / AT / CH Kurzanleitung Seite FR / BE Guide abrégé Page NL / BE Beknopte gebruiksaanwijzing Pagina Stručný návod Strana Skrócona instrukcja obsługi Strona Krátky návod Strana Guía breve Página Kvikvejledning Side Istruzioni brevi Pagina Rövid útmutató...
  • Seite 4 Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/ A3/C3/PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 der X20 V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/ A3/C3/PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 de la série X20 V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/ PAPS 208 A1.
  • Seite 5 max. 4,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A · · · Charger Lade gerät Charger Lade gerät Charger Lade gerät Chargeur Chargeur Chargeur PLG 20 A3/C3 PDSLG 20 A1 PLGS 2012 A1 35 min 35 min 35 min 3,8 A 3,8 A 3,8 A 45 min...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Importer ......17 Simplified EU declaration of conformity ... . .18 GB │ IE  │ PWCA 20-Li A1  1 ■...
  • Seite 7: Information About This Short Manual

    Keep the short manual in a safe place and hand over all documents when passing the product on to any future owner/user. │ GB │ IE ■ 2    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 8: Intended Use

    Symbols on the appliance Read the operating instructions before use. The Qi symbol indicates that the technology used enables wireless charging. Compatible devices are detected automatically and pro- vided with the correct charging current. GB │ IE  │ PWCA 20-Li A1  3 ■...
  • Seite 9: Features

    5 Release button 5 ON/OFF switch 7 Indicator LED 7 USB port 9 USB cable Package contents 1 battery adaptor 20V 1 USB-A to USB-C cable 1 set of operating instructions │ GB │ IE ■ 4    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 10: Technical Specifications

    Maximum transmission power -30 dBμA/m Inductive charging Qi-BPP QI-PPDE 9 W Safety information ATTENTION! ► Observe the safety instructions given in the operating manual of your X 20 V Team series battery. GB │ IE  │ PWCA 20-Li A1  5 ■...
  • Seite 11: Basic Safety Instructions

    │ GB │ IE ■ 6    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 12 ■ Keep the appliance away from open flames (e.g. candles) at all times. GB │ IE  │ PWCA 20-Li A1  7 ■...
  • Seite 13 Metal components could cause the appliance to over- heat. ■ Also refer to the operating instructions for your mobile phone. │ GB │ IE ■ 8    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 14 Furthermore, Kompernass Handels GmbH accepts no liability for the use or replacement of cables that are not sold by Kompernass Handels GmbH. GB │ IE  │ PWCA 20-Li A1  9 ■...
  • Seite 15: Personal Safety

    ATTENTION! Do not stare into the shining light. This product may emit dangerous optical radiation. Getting started Slide the battery adapter 3 onto a charged ♦ battery 4. It clicks into place audibly. │ GB │ IE ■ 10    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 16: Led Light

    Press the On/Off switch a second time to turn on the LED light 1. Switching off Hold down the ON/OFF switch 6. ♦ The indicator LED 7 goes out after a short time. GB │ IE  │ PWCA 20-Li A1  11 ■...
  • Seite 17: Charging/Operating A Usb Device

    The indicator LED 7 goes out after a short time. ♦ If you are no longer using or charging your device, disconnect it from the battery adapter 3. │ GB │ IE ■ 12    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 18: Inductive Charging

    LED light 1. NOTE ► If the charging process does not start, remove the protective cover from the smartphone or lay it with its back side on the induction charging surface 2. GB │ IE  │ PWCA 20-Li A1  13 ■...
  • Seite 19: Disposal

    Disposal Applies only to France The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufac- turer responsibility and will be collected separately. │ GB │ IE ■ 14    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 20 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The packaging is made from environmentally friendly material which can be disposed of at your local recycling plant. GB │ IE  │ PWCA 20-Li A1  15 ■...
  • Seite 21 WARNING! ► Have your appliances repaired by the Service Centre or a trained electrician, and use only original spare parts.This will ensure that the safety of the appliance is maintained. │ GB │ IE ■ 16    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 22: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE  │ PWCA 20-Li A1  17 ■...
  • Seite 23: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system battery adaptor 20V PWCA 20-Li A1 complies with Directive 2014/53/EU and Directive 2011/65/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf...
  • Seite 24 Importeur ......36 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ... . .36 DE │ AT │ CH │ PWCA 20-Li A1    19 ■...
  • Seite 25: Informationen Zu Dieser Kurzanleitung

    Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Kurz- anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 26: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Qi-Symbol besagt, dass durch die ein- gesetzte Technologie eine kabellose Ladung möglich ist. Kompatible Geräte werden auto- matisch erkannt und mit der korrekten Lade- leistung versorgt. DE │ AT │ CH │ PWCA 20-Li A1    21 ■...
  • Seite 27: Ausstattung

    4 Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) 5 Entriegelungstaste 6 EIN-/AUS-Schalter 7 Kontroll-LED 8 USB-Anschluss 9 USB-Kabel Lieferumfang 1 Akku-Ladeadapter 20 V 1 USB-A auf USB-C Kabel 1 Kurzanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 22    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 28: Technische Daten

    Maximale Sendeleistung -30 dBμA/m Induktives Laden Qi-BPP QI-PPDE Sicherheitshinweise ACHTUNG! ► Beachten Sie die Sicherheitshinweise, die in der Be- triebsanleitung Ihres Akkus der Serie X 20 V Team gegeben sind. DE │ AT │ CH │ PWCA 20-Li A1  23 ■...
  • Seite 29: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs │ DE │ AT │ CH ■ 24    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 30 Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf- wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. DE │ AT │ CH │ PWCA 20-Li A1    25 ■...
  • Seite 31 Wenn das Mobiltelefon geladen wird, darf sich in der Telefonhülle keine Metallplatte befinden. Metallische Gegenstände können zu einer Überhitzung führen. ■ Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 32 Explosionen und Brände verursachen können. ■ Die Kompernass Handels GmbH ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefug- ten Veränderung des Pro duktes verantwortlich. Die Kompernass Handels GmbH übernimmt des Weiteren DE │ AT │ CH │ PWCA 20-Li A1    27 ■...
  • Seite 33: Sicherheit Von Personen

    Dies könnte schädlich für das Auge sein. Der Akku-Adapter ist nicht zur Raumbeleuch- tung im Haushalt geeignet. ACHTUNG! Nicht in die brennende Leuchte starren. Möglicherweise geht gefährliche, ○ optische Strahlung, von diesem Produkt aus. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 34: Inbetriebnahme

    Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ein zweites Mal, um das LED-Licht 1 zu aktivieren. Ausschalten Halten Sie den EIN-/AUS-Schalter 6 gedrückt. ♦ Die Kontroll-LED 7 geht nach kurzer Zeit aus. DE │ AT │ CH │ PWCA 20-Li A1    29 ■...
  • Seite 35: Usb-Gerät Laden/Betreiben

    EIN-/AUS-Schalter 6 erneut, ungefähr für zwei Sekunden. Die Kontroll-LED 7 geht nach kurzer Zeit aus. ♦ Wenn Sie Ihr Gerät nicht mehr verwenden oder auf- laden, trennen Sie es vom Akku-Adapter 3. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 36: Induktives Laden

    LED-Licht 1 zu aktivieren. HINWEIS ► Sollte der Ladevorgang nicht starten, entfernen Sie die Schutzhülle des Smartphones oder legen Sie es mit der Rückseite auf die Induk tionsladefläche 2. DE │ AT │ CH │ PWCA 20-Li A1    31 ■...
  • Seite 37: Entsorgung

    Entsorgung Für Frankreich gilt Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungs anleitung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerver- antwortung und werden getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 32    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 38 Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Ab messung größer sind DE │ AT │ CH │ PWCA 20-Li A1    33 ■...
  • Seite 39 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 40: Service

    Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 413095_2207 DE │ AT │ CH │ PWCA 20-Li A1    35 ■...
  • Seite 41: Importeur

    44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Akku-Ladeadapter 20 V PWCA 20-Li A1 der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf │...
  • Seite 42 Importateur......53 Déclaration de conformité UE simplifiée ... .54 FR │ BE │ PWCA 20-Li A1    37 ■...
  • Seite 43: Informations Relatives À Ce Guide Abrégé

    Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l'usage prévu L'adaptateur sur batterie doit être exclusivement utilisé comme station de chargement ou, via les deux ports USB, │ FR │ BE ■ 38    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 44 Lire le mode d'emploi avant la mise en service. Le symbole Qi indique que la technologie utili- sée permet de recharger sans fil. Les appareils compatibles sont automatiquement détectés et alimentés avec la puissance de chargement correcte. FR │ BE │ PWCA 20-Li A1    39 ■...
  • Seite 45: Équipement

    6 Interrupteur marche/arrêt 7 LED de contrôle 8 Port USB 9 Câble USB Matériel livré 1 adaptateur de charge pour batterie 20 V 1 câble USB-A vers USB-C 1 mode d'emploi │ FR │ BE ■ 40    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    -30 dBμA/m chargement inductif Qi-BPP QI-PPDE 9 W Avertissements de sécurité ATTENTION ! ► Respectez les consignes de sécurité données dans le mode d'emploi de votre batterie de la gamme X 20 V Team. FR │ BE │ PWCA 20-Li A1  41 ■...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition │ FR │ BE ■ 42    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 48 Il n'y a pas de pièces à entretenir à l'intérieur. Outre cela, vous perdez tout droit à garantie. ■ N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau et/ou aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de FR │ BE │ PWCA 20-Li A1    43 ■...
  • Seite 49 NFC, peuvent provoquer une surchauffe. ■ Pendant que votre téléphone portable se recharge, au- cune plaque métallique ne doit se trouver dans l'étui du téléphone. Les objets métalliques peuvent provoquer une surchauffe. │ FR │ BE ■ 44    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 50: Remarques Concernant L'interface Radio

    émises sont susceptibles de provoquer des explosions et incendies. ■ La société Kompernass Handels GmbH n'est pas res- ponsable des interférences subies par des appareils FR │ BE │ PWCA 20-Li A1    45 ■...
  • Seite 51: Sécurité Des Personnes

    L'adaptateur sur batterie ne convient pas à l'éclairage de pièces de la maison. ATTENTION ! Ne pas regarder fixement la lampe allumée. Ce produit est susceptible d'émettre un rayonnement optique dangereux. │ FR │ BE ■ 46    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 52: Mise En Service

    ♦ Appuyez une seconde fois sur l'interrupteur marche/ arrêt pour allumer la lampe LED 1. Éteindre ♦ Maintenez l'interrupteur marche/arrêt 6 enfoncé. La LED de contrôle 7 s'éteint au bout d'un court moment. FR │ BE │ PWCA 20-Li A1    47 ■...
  • Seite 53: Recharger/Utiliser Un Périphérique Usb

    éteindre le port USB 8. La LED de contrôle 7 s'éteint au bout d'un court moment. ♦ Si vous n'utilisez ou ne chargez plus votre appareil, débranchez-le de l'adaptateur sur batterie 3. │ FR │ BE ■ 48    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 54: Chargement Inductif

    LED 1. REMARQUE ► Si l'opération de chargement ne commence pas, retirez la coque de protection du smartphone ou posez-le la face arrière sur la zone de chargement par induction 2. FR │ BE │ PWCA 20-Li A1    49 ■...
  • Seite 55: Recyclage

    Recyclage Le produit, l'emballage et le mode d'emploi sont recy- clables. Ils sont soumis à la responsabilité élargie du producteur (REP), selon laquelle ils doivent être collectés séparément. │ FR │ BE ■ 50    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 56 L'emballage est constitué de matériaux écolo- giques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. FR │ BE │ PWCA 20-Li A1    51 ■...
  • Seite 57 Faites réparer vos appareils par le service après- vente ou un électricien qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. │ FR │ BE ■ 52    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 58: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ PWCA 20-Li A1    53 ■...
  • Seite 59: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Adaptateur de charge pour batterie 20 V PWCA 20-Li A1, est conforme à la directive 2014/53/EU et à la directive 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf │ FR │ BE ■ 54    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 60 Importeur ......71 Vereenvoudigde EU-conformiteits verklaring ..72 NL │ BE  │ PWCA 20-Li A1  55 ■...
  • Seite 61: Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar de beknopte gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. │ NL │ BE ■ 56    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 62: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik. Symbolen op het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. NL │ BE  │ PWCA 20-Li A1  57 ■...
  • Seite 63: Onderdelen

    Onderdelen 1 Led-lamp 2 Inductielaadvlak 3 Accu-adapter 4 Accu (niet meegeleverd) 5 Ontgrendelknop 5 Aan-uitknop 7 Controle-led 8 USB-aansluiting 9 USB-kabel │ NL │ BE ■ 58    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 64: Inhoud Van Het Pakket

    Technische gegevens Ingangsspanning 20 V (gelijkspanning) Uitgang USB type A: (gelijkspanning); 2,4 A USB type C: (gelijkspanning); 3 A Led Max Frequentieband 110–146 kHz Maximaal zendvermogen -30 dBμA/m inductief opladen Qi-BPP QI-PPDE NL │ BE  │ PWCA 20-Li A1  59 ■...
  • Seite 65: Veiligheidsvoorschriften

    Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. │ NL │ BE ■ 60    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 66 Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. ■ Open nooit de behuizing van het apparaat. Er bevinden zich geen onderdelen in die onderhoud vergen. Bovendien vervalt dan uw garantie. NL │ BE  │ PWCA 20-Li A1  61 ■...
  • Seite 67 Leg geen metalen voorwerpen tussen de oplaadpad en de mobiele telefoon als het apparaat in werking is. Metalen voorwerpen, zoals bijv. munten, sleutels maar ook creditcards of NFC-kaarten, kunnen oververhitting tot gevolg hebben. │ NL │ BE ■ 62    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 68: Aanwijzingen Voor De Draadloze Interface

    20 cm afstand van pacemakers of implanteer- bare cardioverter-defibrillators, omdat de werking daar- van kan worden beïnvloed door elektromagnetische straling. ■ De uitgezonden radiogolven kunnen storingen veroor- zaken in gehoorapparaten. NL │ BE  │ PWCA 20-Li A1  63 ■...
  • Seite 69: Veiligheid Van Personen

    Veiligheid van personen ■ Richt de lichtstraal van de led-lamp nooit op de ogen van personen of dieren. Dit kan schadelijk voor de ogen zijn. │ NL │ BE ■ 64    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 70: Ingebruikname

    De led-lamp mag alleen als aanvullende verlichting worden gebruikt. Inschakelen Druk op de AAN-UITknop 6 om de accu-adapter 3 ♦ te activeren. De controle-led 7 brandt. NL │ BE  │ PWCA 20-Li A1  65 ■...
  • Seite 71: Usb-Apparaat Opladen/Gebruiken

    Druk op de AAN-UITknop 6 om de accu-adapter 3 ♦ te activeren. De controle-led 7 brandt continu om aan te geven dat de voedingsspanning werkt. U kunt nu uw apparaat opladen of via de accu- adapter 3 gebruiken. │ NL │ BE ■ 66    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 72: Inductief Opladen

    Druk nogmaals op de aan-uitknop om de led-lamp 1 ♦ te activeren. OPMERKING ► Als het oplaadproces niet start, verwijder dan de beschermhoes van de smartphone of leg hem met de achterkant op het inductielaadvlak 2. NL │ BE  │ PWCA 20-Li A1  67 ■...
  • Seite 73: Afvoeren

    Afvoeren Voor Frankrijk geldt Het product, de verpakking en de gebruiksaanwijzing zijn recyclebaar, ze vallen onder de uitgebreide producenten- verantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 68    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 74 Meer manieren om het afgedankte product af te voeren krijgt u bij uw gemeentereiniging. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke ma- terialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. NL │ BE  │ PWCA 20-Li A1  69 ■...
  • Seite 75 80–98: composietmaterialen. WAARSCHUWING! ► Laat uw apparaten door het servicepunt of een elektricien en uitsluitend met originele vervangings- onderdelen repareren. Op die manier blijft de veilig- heid van het apparaat gewaarborgd. │ NL │ BE ■ 70    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 76: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 413095_2207 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE  │ PWCA 20-Li A1  71 ■...
  • Seite 77: Vereenvoudigde Eu-Conformiteits Verklaring

    GmbH dat het draadloos werkende apparaat “Accu-laadadapter 20 V PWCA 20-Li A1” voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en de richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf │ NL │ BE ■ 72    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 78 Dovozce ......88 Zjednodušené prohlášení o shodě EU ....88 │ PWCA 20-Li A1    73...
  • Seite 79: Informace K Tomuto Stručnému Návodu

    VÝSTRAHA! Stručný návod je součástí tohoto výrobku. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Stručný návod dobře uschovejte a při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i všechny pod- klady. │ ■ PWCA 20-Li A1...
  • Seite 80: Použití V Souladu S Určením

    Před uvedením do provozu je nutné si přečíst návod k obsluze. Symbol Qi označuje, že je s pomocí použité technologie možné bezdrátové nabíjení. Kom- patibilní zařízení jsou rozpoznána automaticky a jsou napájena vhodným výstupním napětím. │ PWCA 20-Li A1    75 ■...
  • Seite 81: Vybavení

    4 akumulátor (není součástí dodávky) 5 odjišťovací tlačítko 6 vypínač 7 LED kontrolka 8 port USB 9 kabel USB Rozsah dodávky 1 aku nabíjecí adaptér 20 V 1 kabel USB-A na USB-C 1 návod k obsluze │ ■ PWCA 20-Li A1...
  • Seite 82: Technické Údaje

    LED Max Frekvenční pásmo 110–146 kHz Maximální vysílací výkon -30 dBμA/m Indukční nabíjení Qi-BPP QI-PPDE Bezpečnostní pokyny POZOR! ► Dodržujte bezpečnostní pokyny, které jsou uvedeny v provozním návodu vašeho akumulátoru řady X 20 V Team. │ PWCA 20-Li A1  77 ■...
  • Seite 83: Základní Bezpečnostní Pokyny

    ■ Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí tento přístroj používat pouze pod dohle- dem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání │ ■ PWCA 20-Li A1...
  • Seite 84 ■ Přístroj nevystavujte stříkající a/nebo kapající vodě ani na něj či vedle něj nestavte předměty naplněné kapali- nou, jako jsou vázy nebo otevřené nápoje. ■ Přístroj vždy chraňte před otevřeným plamenem (např. svíčky). │ PWCA 20-Li A1    79 ■...
  • Seite 85 NFC, mohou vést k přehřátí. ■ Při nabíjení mobilního telefonu nesmí být v pouzdře na telefon kovová destička. Kovové předměty mohou vést k přehřátí. ■ Dodržujte přitom také návod k obsluze svého mobilního telefonu. │ ■ PWCA 20-Li A1...
  • Seite 86: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    Společnost Kompernass Handels GmbH neodpovídá za rušení rádiových a televizních zařízení v důsledku neoprávněných úprav výrobku. Společnost Kompernass Handels GmbH dále nenese žádnou odpovědnost za použití nebo výměnu kabelů, které nejsou prodávány společností Kompernass Handels GmbH. │ PWCA 20-Li A1    81 ■...
  • Seite 87: Bezpečnost Osob

    Akumulátorový adaptér není vhodný pro osvětlení místnosti v domácnosti. POZOR! Nedívejte se do hořícího světla. Z  tohoto výrobku může vycházet nebezpečné optické záření. Uvedení do provozu Akumulátorový adaptér 3 nasuňte na nabitý ♦ akumulátor 4. Přitom slyšitelně zaskočí. │ ■ PWCA 20-Li A1...
  • Seite 88: Led Světlo

    Podržte vypínač 6 stisknutý. LED kontrolka 7 po krátké ♦ době zhasne. Nabíjení/provoz USB zařízení UPOZORNĚNÍ ► Je-li odebírán pouze malý proud (<130 mA), aku- mulátorový adaptér se sám vypne. Nabíjení, resp. provoz takového zařízení tak není možný. │ PWCA 20-Li A1    83 ■...
  • Seite 89: Indukční Nabíjení

    Indukční nabíjení Stiskněte vypínač 6 pro aktivaci akumulátorového ♦ adaptéru 3. LED kontrolka 7 svítí. ♦ Umístěte smartphone na indukční nabíjecí plochu 2. Nabíjení se spustí automaticky. ♦ Stiskněte podruhé vypínač, abyste aktivovali LED světlo 1. │ ■ PWCA 20-Li A1...
  • Seite 90: Likvidace

    UPOZORNĚNÍ ► Pokud se postup nabíjení nespustí, odstraňte ochranný kryt nebo jej uložte zadní stranou na indukční nabíjecí plochu 2. Likvidace Pro Francii platí │ PWCA 20-Li A1    85 ■...
  • Seite 91 Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o dalších možnostech likvidace vy- sloužilého výrobku vám poskytne obecní nebo městský úřad. Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných dvorech. │ ■ PWCA 20-Li A1...
  • Seite 92: Servis

    Nechte své přístroje opravit v servisní dílně nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originál- ních náhradních dílů.Tím se zajistí, že zůstane zacho- vána bezpečnost přístroje. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 413095_2207 │ PWCA 20-Li A1    87 ■...
  • Seite 93: Dovozce

    Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení bezdrá- tová aku nabíjecí adaptér 20 V PWCA 20-Li A1 odpovídá směrnicím č. 2014/53/EU a č. 2011/65/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na následující...
  • Seite 94 Importer ......106 Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE ..107 │ PWCA 20-Li A1  89 ■...
  • Seite 95: Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi

    Skrócona instrukcja obsługi jest częścią składową tego pro- duktu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Zachowaj tę skróconą instrukcję obsługi, a w przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. │ ■ 90    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 96: Użytkowanie Zgodne Z  Przeznaczeniem

    Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego prze- znaczeniem. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego. Symbole na urządzeniu Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. │ PWCA 20-Li A1  91 ■...
  • Seite 97: Wyposażenie

    ładowania. Wyposażenie 1 Lampka LED 2 Powierzchnia ładowania indukcyjnego 3 Adapter akumulatora 4 Akumulator (brak w zestawie) 5 Przycisk zwalniania blokady 6 Włącznik/wyłącznik 7 Dioda kontrola LED 8 Gniazdo USB 9 Kabel USB │ ■ 92    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 98: Zawartość Zestawu

    20 V (napięcie stałe) Wyjście USB typu A: (napięcie stałe); 2,4 A USB typu C: (napięcie stałe); 3 A LED Max Frekvenční pásmo 110–146 kHz Maksymalna moc transmisji -30 dBμA/m Ładowanie indukcyjne Qi-BPP QI-PPDE │ PWCA 20-Li A1  93 ■...
  • Seite 99: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zachowaj instrukcję obsługi, a w przy- padku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, należy przestrzegać następujących wskazówek bezpie- czeństwa: │ ■ 94    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 100 Materiały opakowaniowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się! ■ Naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie autory- zowanemu specjaliście lub serwisowi. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji. │ PWCA 20-Li A1  95 ■...
  • Seite 101 ści powietrza (np. w łazience), ani w pomieszczeniach z nadmiernym zapyleniem. ■ Nie wolno narażać urządzenia na działanie skrajnie wysokich temperatur. ■ Nie należy od razu używać urządzenia, jeśli zostało ono przeniesione z otoczenia o niskiej temperaturze │ ■ 96    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 102 Wskazówki dotyczące interfejsu radiowego ■ UWAGA! Zakłócenia radiowe! Nigdy nie używaj produktu w samolotach, szpitalach, salach operacyjnych lub w pobliżu elektronicznych systemów medycznych. Przesyłane sygnały bezprzewodowe mogą mieć wpływ na działanie wrażliwych urządzeń elektrycznych. │ PWCA 20-Li A1  97 ■...
  • Seite 103 Kompernass Handels GmbH. Użytkownik produktu ponosi wyłączną odpowiedzialność za usunięcie usterek spowodowa- nych nieuprawnionymi modyfikacjami produktu, jak również przez zastępowanie takich zmodyfikowanych produktów. │ ■ 98    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 104: Bezpieczeństwo Osób

    Adapter akumulatora nie nadaje się do oświe- tlenia pomieszczeń w domu. UWAGA! Nie należy wpatrywać się w świe- cącą się lampę. Ten produkt może emitować niebezpieczne promieniowanie optyczne. Uruchamianie ♦ Nasuń adapter akumulatora 3 na naładowany akumulator 4. Jego zatrzaśnięcie będzie słyszalne. │ PWCA 20-Li A1  99 ■...
  • Seite 105: Lampka Led

    Naciśnij włącznik/wyłącznik 6, aby aktywować adapter akumulatora 3. Dioda kontrolna LED 7 zaświeci się. ♦ Naciśnij drugi raz włącznik/wyłącznik, aby aktywować lampkę LED 1. Wyłączanie Przytrzymaj włącznik/wyłącznik 6 wciśnięty. ♦ Po krótkiej chwili dioda kontrolna LED 7 zgaśnie. │ ■ 100    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 106: Ładowanie/Zasilanie Urządzenia Usb

    ♦ W celu wyłączenia gniazda USB 8 ponownie naciśnij włącznik/wyłącznik 6, na około dwie sekundy. Po krótkiej chwili dioda kontrolna LED 7 zgaśnie. ♦ Jeżeli nie będziesz już używać lub ładować urządzenia USB, odłącz je od adaptera akumulatora 3. │ PWCA 20-Li A1  101 ■...
  • Seite 107: Ładowanie Indukcyjne

    2. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. ♦ Naciśnij drugi raz włącznik/wyłącznik, aby aktywować lampkę LED 1. WSKAZÓWKA ► Jeśli proces ładowania się nie rozpocznie, zdejmij osłonę ochronną smartfona lub umieść go tylną stroną na powierzchni ładowania indukcyjnego 2. │ ■ 102    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 108: Utylizacja

    Utylizacja Dla Francji zastosowanie ma Produkt, opakowanie i instrukcja obsługi nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane oddzielnie. │ PWCA 20-Li A1  103 ■...
  • Seite 109 Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. │ ■ 104    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 110 (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. OSTRZEŻENIE! ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części za- mienne. Zagwarantuje to odpowiedni poziom bezpie- czeństwa użytkowania urządzenia po naprawie. │ PWCA 20-Li A1  105 ■...
  • Seite 111: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 413095_2207 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 106    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 112: Tłumaczenie Skróconej Deklaracji Zgodności Ue

    że urządzenie radiowe typu bezprzewodowa złączka do ładowania aku- mulatora 20 V PWCA 20-Li A11 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU oraz dyrektywą 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf │ PWCA 20-Li A1  107 ■...
  • Seite 113 │ ■ 108    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 114 Dovozca ......125 Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ ... . 125 │ PWCA 20-Li A1    109...
  • Seite 115: Informácie O Tomto Krátkom Návode

    Krátky návod je súčasťou tohto výrobku. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnostnými pokynmi. Uschovajte si dobre krátky návod a pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním všetky podklady. │ ■ 110    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 116: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu. Symbol Qi znamená, že vďaka použitej tech- nológii je možné bezdrôtové nabíjanie. Kompa- tibilné zariadenia sa rozpoznajú automaticky a nabíjajú sa so správnym nabíjacím výkonom. │ PWCA 20-Li A1    111 ■...
  • Seite 117: Vybavenie

    5 tlačidlo odblokovania (nie je súčasťou dodávky) 6 spínač ZAP/VYP 7 LED kontrolka 8 USB prípojka 9 USB kábel Rozsah dodávky 1 nabíjací adaptér na akumulátor 20 V 1 kábel s koncovkami USB-A a USB-C 1 návod na obsluhu │ ■ 112    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 118: Technické Údaje

    (jednosmerné napätie); 3 A LED Max Frekvenčné pásmo 110–146 kHz Maximálny vysielací výkon -30 dBμA/m Indukčné nabíjanie Qi-BPP QI-PPDE Bezpečnostné pokyny POZOR! ► Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v návode na obsluhu vášho akumulátora série X 20 V Team. │ PWCA 20-Li A1  113 ■...
  • Seite 119: Základné Bezpečnostné Pokyny

    ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom │ ■ 114    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 120 údržbu. Okrem toho stratíte nárok na záruku. ■ Nevystavujte prístroj striekajúcej a/alebo kvapkajúcej vode a na prístroj ani vedľa neho neklaďte žiadne pred- mety naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené obaly s nápojmi. │ PWCA 20-Li A1    115 ■...
  • Seite 121 NFC karty, môžu spôsobiť prehriatie. ■ Keď sa mobilný telefón nabíja, v puzdre telefónu ne- smie byť žiadna kovová platnička. Kovové predmety môžu spôsobiť prehriatie. ■ Dodržiavajte aj návod na obsluhu vášho mobilného telefónu. │ ■ 116    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 122 Prenášané elektromagnetické vlny môžu spôsobiť rušenie v načúvacích prístrojoch. ■ Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov alebo v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu (napríklad lakovne), pretože vyžarované elektromagne- tické vlny môžu spôsobiť výbuchy a požiare. │ PWCA 20-Li A1    117 ■...
  • Seite 123: Bezpečnosť Osôb

    Svetelný lúč LED nesmie mieriť do očí osôb alebo zvierat. Mohlo by to poškodiť zrak. Adaptér na akumulátor nie je vhodný na osvet- lenie miestností v domácnosti. POZOR! Nepozerajte uprene do svietiaceho svietidla. Z tohto výrobku môže vychádzať nebezpečné optické žiarenie. │ ■ 118    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 124: Uvedenie Do Prevádzky

    Stlačte spínač ZAP/VYP 6 na aktivovanie adaptéra na akumulátor 3. LED kontrolka 7 svieti. Ak chcete aktivovať LED svetlo 1, stlačte spínač ♦ ZAP/VYP 6 druhýkrát. Vypnutie ♦ Spínač ZAP/VYP 6 podržte stlačený. LED kontrolka 7 po krátkom čase zhasne. │ PWCA 20-Li A1    119 ■...
  • Seite 125: Nabíjanie/Prevádzkovanie Usb Prístroja

    Na vypnutie USB prípojky 8 znovu stlačte spínač ♦ ZAP/VYP 6 približne na dve sekundy. LED kontrolka 7 po krátkom čase zhasne. ♦ Keď váš prístroj prestanete používať alebo nabíjať, odpojte ho od adaptéra na akumulátor 3. │ ■ 120    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 126: Indukčné Nabíjanie

    2. Nabíjanie sa začne automaticky. Ak chcete aktivovať LED svetlo 1, stlačte spínač ♦ ZAP/VYP 6 druhýkrát. UPOZORNENIE ► Ak by sa nabíjanie nespustilo, odstráňte ochranný obal smartfónu alebo položte smartfón na indukčnú nabíjaciu plochu 2 zadnou stranou. │ PWCA 20-Li A1    121 ■...
  • Seite 127: Likvidácia

    Likvidácia Pre Francúzsko platí Výrobok, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. │ ■ 122    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 128 Likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych recyklač- ných strediskách. │ PWCA 20-Li A1    123 ■...
  • Seite 129: Servis

    Opravy prístrojov zverte servisnému stredisku alebo elektrikárovi s odbornou spôsobilosťou a pri opra- vách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 413095_2207 │ ■ 124    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 130: Dovozca

    Spoločnosť Kompernaß Handels GmbH týmto vyhlasuje, že typ rádiového systému bez- káblová nabíjacia aku nabíjací adaptér 20 V PWCA 20-Li A1 je v súlade so smernicou 2014/53/EU a smernicou 2011/65/EU. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/407372_DOC.pdf...
  • Seite 131 │ ■ 126    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 132 Importador ......143 Declaración de conformidad CE simplificada ..143 │ PWCA 20-Li A1    127...
  • Seite 133: Información Sobre Esta Guía Breve

    Uso previsto Este cargador inalámbrico está previsto exclusivamente para su uso como cargador o fuente de alimentación a través de sus dos puertos USB en combinación con las │ ■ 128    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 134 Lea las instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento el aparato. El símbolo Qi indica que, gracias a la tecno- logía utilizada, puede realizarse una carga inalámbrica. Los dispositivos compatibles se detectan automáticamente y se cargan con la potencia correcta. │ PWCA 20-Li A1    129 ■...
  • Seite 135: Equipamiento

    7 Led de control 8 Puerto USB 9 Cable USB Volumen de suministro 1 adaptador de carga para batería 20 V 1 cable de carga USB-A y USB-C 1 manual de instrucciones de uso │ ■ 130    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 136: Características Técnicas

    Salida USB tipo A: 5 V (tensión continua); 2,4 A USB tipo C: 5 V (tensión continua); 3 A LED máx. Banda de frecuencia 110–146 kHz Potencia máxima de transmisión -30 dBμA/m Carga inductiva Qi-BPP 5 W QI-PPDE 9 W │ PWCA 20-Li A1  131 ■...
  • Seite 137: Indicaciones De Seguridad

    Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído. │ ■ 132    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 138 ■ No abra nunca la carcasa del aparato. No hay ninguna pieza en el interior que deba someterse a ningún tipo de mantenimiento. Además, la garantía perderá su validez. │ PWCA 20-Li A1    133 ■...
  • Seite 139 NFC, pueden causar un sobrecalentamiento. ■ Para poder cargar el teléfono móvil, la funda del teléfono no debe tener ninguna placa metálica. Los objetos me- tálicos pueden causar un sobrecalentamiento. │ ■ 134    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 140 No utilice nunca el producto en las inmediaciones de gases inflamables ni en ambientes susceptibles de explo- siones (p. ej., talleres de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar explosiones o incen- dios. │ PWCA 20-Li A1    135 ■...
  • Seite 141: Seguridad De Las Personas

    Este cargador inalámbrico no es apto para la iluminación de estancias domésticas. ¡ATENCIÓN! No mire directamente hacia la luz encendida. Es posible que este producto emita una radiación óptica peligrosa. │ ■ 136    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 142: Puesta En Funcionamiento

    ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado 6 para activar el cargador inalámbrico 3. Tras esto, el led de control 7 se ilumina. ♦ Pulse otra vez el interruptor de encendido/ apagado para activar la luz led 1. │ PWCA 20-Li A1    137 ■...
  • Seite 143: Carga/Funcionamiento De Aparatos Usb

    El led de control 7 se ilumina de forma continua para indicar la alimentación de tensión. Con esto, el aparato puede cargarse o ponerse en funcionamiento en el cargador inalámbrico 3. │ ■ 138    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 144: Carga Inductiva

    INDICACIÓN ► Si no se inicia el proceso de carga, retire la funda protectora del teléfono móvil o colóquelo con su parte trasera sobre la superficie de carga inductiva 2. │ PWCA 20-Li A1    139 ■...
  • Seite 145: Desecho

    Desecho Indicaciones para Francia Este producto, su embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, están sujetos a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recogen por separado. │ ■ 140    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 146 Puede informarse acerca de las demás posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │ PWCA 20-Li A1    141 ■...
  • Seite 147: Asistencia Técnica

    De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 413095_2207 │ ■ 142    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 148: Importador

    En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunicación del Adaptador de carga para batería 20 V PWCA 20-Li A1 cumple lo dispuesto por la Directiva 2014/53/EU y la Directiva 2011/65/EU. El texto completo de la Declaración de conformidad CE está...
  • Seite 149 │ ■ 144    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 150 Importør ......160 Forenklet EF-overensstemmelses erklæring ..160 │ PWCA 20-Li A1    145...
  • Seite 151: Informationer Til Denne Kvikvejledning

    Kvikvejledningen er en del af dette produkt. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisnin- ger før brug. Opbevar kvikvejledningen omhyggeligt og lad den følge med, hvis produktet gives videre til andre. │ ■ 146    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 152: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Symboler på produktet Før ibrugtagning skal betjeningsvejledningen læses. Qi-symbolet angiver, at trådløs opladning er muligt på grund af den anvendte teknologi. Kompatible enheder registreres automatisk og forsynes med den rigtige ladeeffekt. │ PWCA 20-Li A1    147 ■...
  • Seite 153: Udstyr

    2 Induktionsladefelt 3 Batteridrevet adapter 4 Genopladeligt batteri (medfølger ikke ved køb) 5 Oplåsningsknap 6 TÆND-/SLUK-knap 7 Kontrol-LED 8 USB-tilslutning 9 USB-kabel Pakkens indhold 1 batteriopladningsadapter 20 V 1 USB-A på USB-C-kabel 1 betjeningsvejledning │ ■ 148    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 154: Tekniske Data

    Tekniske data Indgangsspænding 20 V (jævnspænding) Udgang USB type A: (jævnspænding); 2,4 A USB type C: (jævnspænding); 3 A LED Max Frekvensbånd 110–146 kHz Maksimal transmissionseff ekt -30 dBμA/m Induktiv opladning Qi-BPP QI-PPDE │ PWCA 20-Li A1  149 ■...
  • Seite 155: Sikkerhedsanvisninger

    Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet: ■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. │ ■ 150    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 156 Desuden mister du dine garanti- rettigheder. ■ Udsæt ikke produktet for vandsprøjt og/eller -dråber, og stil ikke genstande fyldt med vand som f.eks. vaser eller drikkevarer på produktet eller ved siden af det. │ PWCA 20-Li A1    151 ■...
  • Seite 157 NFC-kort kan medføre over- ophedning. ■ Når mobiltelefonen oplades, må der ikke være en metalplade i etuiet. Metalgenstande kan føre til overop- hedning. ■ Se endvidere betjeningsvejledningen til din mobiltelefon. │ ■ 152    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 158: Informationer Om Det Trådløse Interface

    æn- dring af produktet. Kompernass Handels GmbH påta- ger sig heller ikke ansvaret for brug eller udskiftning af kabler, der ikke sælges af Kompernass Handels GmbH. │ PWCA 20-Li A1    153 ■...
  • Seite 159: Personsikkerhed

    OBS! Se ikke ind i den tændte lampe. Dette produkt kan muligvis udsende farlig, optisk stråling. Ibrugtagning Sæt den batteridrevne adapter 3 på et opladet ♦ batteri 4. Den skal klikke på plads, så det kan høres. │ ■ 154    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 160: Led-Lys

    Kontrol-LED'en 7 slukkes efter kort tid. Opladning/anvendelse af USB-enheden BEMÆRK ► Hvis der kun bruges en smule strøm (< 130 mA), slukkes den batteridrevne adapter efter kort tid. Det er således ikke muligt at oplade eller anvende en sådan enhed. │ PWCA 20-Li A1    155 ■...
  • Seite 161: Induktiv Opladning

    Tryk på TÆND-/SLUK-knappen 6 for at aktivere den ♦ batteridrevne adapter 3. Kontrol-LED 7 lyser. Anbring smartphonen på induktionsladefeltet 2. ♦ Opladningen starter automatisk. ♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen igen for at aktivere LED-lyset 1. │ ■ 156    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 162: Bortskaffelse

    BEMÆRK ► Hvis opladningen ikke starter, skal du fjerne smartphonens etui eller lægge den med bagsiden på induktionsfeltet 2. Bortskaffelse For Frankrig gælder │ PWCA 20-Li A1    157 ■...
  • Seite 163 Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få supplerende oplysninger hos kom- munen om bortskaffelse af udtjente produkter. Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser. │ ■ 158    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 164: Service

    1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. ADVARSEL! ► Lad et serviceværksted eller en elektriker reparere produktet og kun med originale reservedele. Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 413095_2207 │ PWCA 20-Li A1    159 ■...
  • Seite 165: Importør

    44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com Forenklet EF-overensstemmelses- erklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at den batteriopladningsadapter 20 V PWCA 20-Li A1 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og direktivet 2011/65/EU. Den komplette EF-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: 413095 https://dl.kompernass.com/ _DOC.pdf │...
  • Seite 166 Importatore ......177 Dichiarazione di conformità UE semplificata ..178 │ PWCA 20-Li A1    161...
  • Seite 167: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Brevi

    Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Conservare le istruzioni brevi in luogo sicuro e consegnare tutta la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. │ ■ 162    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 168: Uso Conforme

    Il simbolo Qi indica che con la tecnologia im- piegata è possibile effettuare una carica wire- less. I dispositivi compatibili sono riconosciuti automaticamente e alimentati con la potenza di carica corretta. │ PWCA 20-Li A1    163 ■...
  • Seite 169: Dotazione

    5 Tasto di sblocco 6 Interruttore ON/OFF 7 LED di controllo 8 Porta USB 9 Cavo USB Materiale in dotazione 1 adattatore ricaricabile 20 V 1 cavo da USB-A a USB-C 1 manuale di istruzioni │ ■ 164    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 170: Dati Tecnici

    110–146 kHz Potenza massima di trasmissione -30 dBμA/m Carica induttiva Qi-BPP QI-PPDE Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! ► Rispettare le avvertenze di sicurezza riportate nel ma- nuale di istruzioni della batteria serie X 20 V Team. │ PWCA 20-Li A1  165 ■...
  • Seite 171: Note Fondamentali Relative Alla Sicurezza

    ■ Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o │ ■ 166    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 172 Non apportare autonomamente modifiche o cambia- menti al dispositivo. ■ Non aprire mai l'alloggiamento del dispositivo. All'interno dell'apparecchio non si trovano componenti che necessitano di manutenzione. Inoltre decade il dirit- to alla garanzia. │ PWCA 20-Li A1    167 ■...
  • Seite 173 Durante il funzionamento non collocare alcun oggetto metallico tra il dispositivo di carica e il cellulare. Gli oggetti metallici come monete, chiavi, ma anche carte di credito o schede NFC, possono provocare un surri- scaldamento. │ ■ 168    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 174 ■ Non usare mai il prodotto in prossimità di gas combu- stibili o aree soggette a rischio di esplosione (per es. vernicerie) perché le sorgenti radio possono causare esplosioni e incendi. │ PWCA 20-Li A1    169 ■...
  • Seite 175: Sicurezza Delle Persone

    Potrebbe essere dannoso per gli occhi. Questo adattatore a batteria non è indicato per illuminare ambienti domestici. ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo sulla luce accesa. È possibile che questo prodotto emetta una radiazione ottica pericolosa. │ ■ 170    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 176: Messa In Funzione

    Il LED di controllo 7 si accende. Per attivare la luce LED 1 premere l'interruttore ♦ ON/OFF una seconda volta. Spegnimento Mantenere premuto l'interruttore ON/OFF 6. ♦ Il LED di controllo 7 si spegne poco dopo. │ PWCA 20-Li A1    171 ■...
  • Seite 177: Caricamento/Uso Di Un Dispositivo Usb

    ON/OFF 6 per due secondi circa. Il LED di controllo 7 si spegne poco dopo. ♦ Se non si utilizza o non si carica più il dispositivo, scollegarlo dall'adattatore a batteria 3. │ ■ 172    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 178: Carica Induttiva

    On/Off 6 una seconda volta. NOTA ► Se il processo di carica non si avvia, rimuovere la cover dello smartphone o collocare quest'ultimo con il lato posteriore verso la superficie di carica per in- duzione 2. │ PWCA 20-Li A1    173 ■...
  • Seite 179: Smaltimento

    Smaltimento Per la Francia Il prodotto, la confezione e il manuale di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vanno differenziati. │ ■ 174    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 180 Per conoscere ulteriori possibilità di smaltimento del prodotto dismesso, informarsi presso l'ammi- nistrazione comunale o municipale. L'imballaggio è costituito da materiali ecocom- patibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. │ PWCA 20-Li A1    175 ■...
  • Seite 181 AVVERTENZA! ► Far riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio venga mantenuta. │ ■ 176    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 182: Assistenza

    IAN 413095_2207 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ PWCA 20-Li A1    177 ■...
  • Seite 183: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Con la presente la Kompernaß Handels GmbH dichiara che l’impianto Adattatore ricaricabile 20 V PWCA 20-Li A1 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e alla Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf...
  • Seite 184 Gyártja ......195 Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat ..195 │ PWCA 20-Li A1  179 ■...
  • Seite 185: A Rövid Használati Útmutatóra Vonatkozó Információk

    A használati útmutató a termék része. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Gondosan őrizze meg a rövid használati útmu- tatót és a készülék harmadik személynek továbbadása es- etén adja át a termékhez tartozó valamennyi leírást is. │ ■ 180    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 186: Rendeltetésszerű Használat

    Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót. A Qi szimbólum azt jelzi, hogy az alkalmazott technológia révén vezeték nélküli töltés lehetsé- ges. A rendszer automatikusan felismeri a kom- patibilis készülékeket és a megfelelő töltési tel- jesítménnyel látja el. │ PWCA 20-Li A1  181 ■ HU ...
  • Seite 187: Felszereltség

    4 akkumulátor (a csomag nem tartalmazza) 5 kireteszelő gomb 6 be-, kikapcsoló 7 ellenőrző LED 8 USB csatlakozó 9 USB kábel A csomag tartalma 1 akkus töltő 20 V 1 USB-A --> USB-C kábel 1 használati útmutató │ ■ 182    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 188: Műszaki Adatok

    (egyenáram); 3 A LED max Frekvencia sáv 110–146 kHz Maximális átviteli teljesítmény -30 dBμA/m Induktív töltés Qi-BPP QI-PPDE Biztonsági utasítások FIGYELEM! ► Vegye fi gyelembe a X 20 V Team termékcsalád akkumulátorának használati útmutatójában lévő biztonsági utasításokat. │ PWCA 20-Li A1  183 ■ HU ...
  • Seite 189: Alapvető Biztonsági Utasítások

    Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. ■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy ta- pasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek │ ■ 184    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 190 A készülék nem tartalmaz karbantartást igénylő alkatré- szeket. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti. ■ Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy csöpögjön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt. │ PWCA 20-Li A1  185 ■ HU ...
  • Seite 191 és a mobiltelefon közé. A fémtárgyak, pl. érmék, kul- csok, de akár hitelkártyák vagy NFC-kártyák túlmelege- dést okozhatnak. ■ A mobiltelefon töltése közben nem lehet fémlemez a telefontokban. A fémtárgyak túlmelegedést okozhatnak. ■ Vegye figyelembe a mobiltelefon használati útmutatóját │ ■ 186    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 192 ■ A továbbított rádióhullámok interferenciát okozhatnak a hallókészülékekben. ■ Soha ne használja a terméket gyúlékony gázok közelé- ben vagy robbanásveszélyes helyeken (pl. festőműhe- lyek), mivel a kibocsátott rádióhullámok robbanást és tüzet okozhatnak. │ PWCA 20-Li A1  187 ■ HU ...
  • Seite 193: Személyi Biztonság

    A LED fénysugarat nem szabad emberek vagy állatok szemébe irányítani. Ez káros lehet a szemre. Az akkumulátor-adapter nem alkalmas otthoni helyiségek megvilágítására. FIGYELEM! Ne nézzen bele az égő lámpába. Előfordulhat, hogy a termék veszélyes optikai sugárzást bocsát ki. │ ■ 188    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 194: Üzembe Helyezés

    Az ellenőrző LED 7 világít. A LED-fény 1 aktiválásához nyomja meg még egyszer ♦ a be-, kikapcsolót. Kikapcsolás Tartsa lenyomva a be-, kikapcsolót 6. ♦ Az ellenőrző LED 7 rövid idő után kialszik. │ PWCA 20-Li A1  189 ■ HU ...
  • Seite 195: Usb Készülék Töltése/Működtetése

    Az USB csatlakozó 8 kikapcsolásához nyomja meg ismét a be-, kikapcsolót 6 körülbelül két másodpercig. Az ellenőrző LED 7 rövid idő után kialszik. ♦ Ha már nem használja vagy tölti a készüléket, akkor válassza le az akkumulátor-adapterről 3. │ ■ 190    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 196: Induktív Töltés

    A LED-fény 1 aktiválásához nyomja meg még egyszer ♦ a be-, kikapcsolót. TUDNIVALÓ ► Ha nem kezdődik el a töltés, akkor vegye le az okos- telefon tokját vagy helyezze a telefont hátoldalával az indukciós töltőfelületre 2. │ PWCA 20-Li A1  191 ■ HU ...
  • Seite 197: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Franciaországra vonatkozik A termék, a csomagolás és a használati útmutató újrahasz- nosítható, kiterjesztett gyártói felelősség alá tartozik és kü- lön kell gyűjteni. │ ■ 192    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 198 Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának további lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormány- zatnál. A csomagolás környezetbarát anyagokból ké- szült, amit a helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra. │ PWCA 20-Li A1  193 ■ HU ...
  • Seite 199: Szerviz

    FIGYELMEZTETÉS! ► A készüléket szervizben vagy villamossági szakem- berrel és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználá- sával javíttassa. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 413095_2207 │ ■ 194    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 200: Gyártja

    A Kompernaß Handels GmbH ezennel kijelenti, hogy a akkus töltő 20 V PWCA 20-Li A1 rádiós berendezés megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf │ PWCA 20-Li A1  195 ■ HU ...
  • Seite 201 │ ■ 196    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 202 Pooblaščeni serviser ....212 Poenostavljena Izjava o skladnosti za EU ..212 │ PWCA 20-Li A1    197...
  • Seite 203: Informacije O Teh Kratkih Navodilih

    Kratka navodila so sestavni del tega izdelka. Preden začnete izdelek uporab ljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Kratka navodila skrbno shranite in ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo. │ ■ 198    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 204: Predvidena Uporaba

    Simboli na napravi Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo. Simbol Qi pomeni, da je zaradi uporab ljene tehnologije mogoče brezžično polnjenje. Polnilnik samodejno prepozna združljive naprave in jih napaja s primerno polnilno močjo. │ PWCA 20-Li A1    199 ■...
  • Seite 205: Oprema

    5 tipka za sprostitev 6 stikalo za vklop/izklop 7 nadzorna lučka LED 8 priključek USB 9 kabel USB Obseg dobave 1 adapter za akumulatorski polnilnik 20 V 1 kabel USB-A na USB-C 1 navodila za uporabo │ ■ 200    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 206: Tehnični Podatki

    Frekvencia sáv 110–146 kHz Največja oddajna moč -30 dBμA/m Indukcijsko polnjenje Qi-BPP 5 W QI-PPDE 9 W Varnostna navodila POZOR! ► Upoštevajte varnostna navodila, ki so navedena v navodilih za uporabo vašega akumulatorja serije X 20 V Team. │ PWCA 20-Li A1  201 ■...
  • Seite 207: Osnovna Varnostna Navodila

    če jih pri tem kdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izha- jajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo │ ■ 202    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 208 ■ Odprtih plamenov (npr. sveč) nikoli ne približujte napravi. ■ Naprava ni zasnovana za uporabo v prostorih z visoko temperaturo ali zračno vlago (npr. v kopalnici) ali s čez- merno količino prahu. │ PWCA 20-Li A1    203 ■...
  • Seite 209: Opombe Za Radijski Vmesnik

    ■ POZOR! Radijske motnje! Izdelka nikoli ne upo- rabljajte v letalih, bolnišnicah, delovnih prostorih ali v bližini medicinskih elektronskih sistemov. Oddajani brezžični signali bi lahko negativno vplivali na na pravilno delovanje občutljivih električnih naprav. │ ■ 204    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 210 Kompernass Handels GmbH ne prodaja. ■ Uporabnik izdelka je sam odgovoren za odprav ljanje motenj, ki so bile povzročene zaradi nepooblaščenih sprememb izdelka in z zamenjavo takih spremenjenih izdelkov. │ PWCA 20-Li A1    205 ■...
  • Seite 211: Varnost Oseb

    4. Pri tem se slišno zaskoči. Luč LED OPOMBA ► Z lučjo LED lahko osvetlite npr. manjše temno območje, da imate dodaten vir svetlobe. Luč LED se sme uporabiti samo kot dodatno osvetlitev. │ ■ 206    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 212: Polnjenje/Uporaba Naprave Usb

    Napravo USB s primernim kablom povežite z akumu- latorskim adapterjem 3 na priključku USB 8. ♦ Za vklop akumulatorskega adapterja 3 pritisnite stikalo za vklop/izklop 6. Nadzorna lučka LED 7 trajno sveti, da prikazuje električno napajanje. │ PWCA 20-Li A1    207 ■...
  • Seite 213: Indukcijsko Polnjenje

    Še enkrat pritisnite stikalo za vklop/izklop 6 za aktiviranje luči LED 1. OPOMBA ► Če se postopek polnjenje ne zažene, odstranite zašči- tni ovoj pametnega telefona ali ga s hrbtno stranjo položite na indukcijsko polnilno površino 2. │ ■ 208    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 214: Odstranjevanje Med Odpadke

    Odstranjevanje med odpadke Za Francijo velja Izdelek, embalažo in navodila za uporabo je mogoče reciklirati, zanje velja razširjena odgovornost proiz vajalca in se zbirajo ločeno. │ PWCA 20-Li A1    209 ■...
  • Seite 215 Varujte okolje in odpadke odstranjujte ustrezno. O drugih možnostih za odstranitev odsluže- nega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Embalaža je iz okolju prijaznih materialov in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih reciklažnih odpadkov. │ ■ 210    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 216: Proizvajalec

    Svoje naprave dajte v popravilo samo servisni službi ali strokovnjaku za elektrotehniko, ki naj uporablja le originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost naprave. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com │ PWCA 20-Li A1    211 ■...
  • Seite 217: Pooblaščeni Serviser

    Podjetje Kompernaß Handels GmbH izjavlja, izjavlja, da je radijska naprava vrste brezžična Adapter za akumulatorski polnilnik 20 V PWCA 20-Li A1 skladna z Direktivo 2014/53/EU in Direktivo 2011/65/EU. Celotna izjava o skladnosti za EU je na voljo na spletu na naslednjem naslovu: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf...
  • Seite 218 Uvoznik ......229 Pojednostavljena izjava o sukladnosti za EU ..230 │ PWCA 20-Li A1    213...
  • Seite 219: Informacije O Ovim Kratkim Uputama Za Uporabu

    Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim napomena- ma. Čuvajte kratke upute na sigurnom i u slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju. │ ■ 214    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 220: Namjenska Uporaba

    Simboli na uređaju Prije uključivanja uređaja pročitajte upute za uporabu. Simbol Qi znači da je bežično punjenje moguće zahvaljujući korištenoj tehnologiji. Kompatibilni uređaji automatski se prepoznaju i napajaju odgovarajućom snagom punjenja. │ PWCA 20-Li A1    215 ■...
  • Seite 221: Oprema

    5 Tipka za deblokadu 6 Prekidač za uključivanje/isključivanje 7 Kontrolno LED svjetlo 8 USB priključak 9 USB kabel Opseg isporuke 1 Aku adapter za punjenje 20 V 1 Kabel USB-A na USB-C 1 Upute za uporabu │ ■ 216    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 222: Tehnički Podaci

    LED max Frekvencijski pojas 110–146 kHz Maksimalna snaga prijenosa -30 dBμA/m Induktivno punjenje Qi-BPP QI-PPDE Sigurnosne napomene POZOR! ► Pridržavajte se sigurnosnih uputa navedenih u uputama za uporabu vaše baterije serije X 20 V Team. │ PWCA 20-Li A1  217 ■...
  • Seite 223: Opće Sigurnosne Napomene

    Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mental- nim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili zna- nja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile poduku o │ ■ 218    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 224 Uređaj se ne smije prskati vodom niti na njega smije kapati voda. Na uređaj ili pokraj uređaja ne smiju se postavljati predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze ili otvorena pića. ■ Otvorene plamene (npr. svijeće) uvijek držite podalje od uređaja. │ PWCA 20-Li A1    219 ■...
  • Seite 225 ■ Kada se mobilni telefon puni, u kućištu telefona ne smije biti metalnih ploča. Metalni predmeti mogu uzrokovati pregrijavanje. ■ Također obratite pažnju na upute za uporabu vašeg mobilnog telefona. │ ■ 220    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 226: Napomene U Vezi Bežičnog Sučelja

    Tvrtka Kompernass Handels GmbH nije odgovorna za smetnje u radijskim i televizijskim uređajima uzrokovane neovlaštenim izmjenama proizvoda. Nadalje, tvrtka Kompernass Handels GmbH ne preuzima nikakvu odgovornost za korištenje ili zamjenu kabela koje ne prodaje Kompernass Handels GmbH. │ PWCA 20-Li A1    221 ■...
  • Seite 227: Sigurnost Osoba

    životinja. To može uzrokovati oštećenje oka. Baterijski adapter nije prikladan za rasvjetu prostorija u kućanstvu. POZOR! Ne gledajte u upaljenu svjetiljku. Iz ovog proizvoda može izlaziti opasno optičko zračenje. │ ■ 222    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 228: Puštanje U Rad

    3. Kontrolno LED svjetlo 7 svijetli. ♦ Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje drugi put, kako biste aktivirali LED svjetlo 1. Isključivanje Držite pritisnut prekidač za uključivanje/isključivanje 6. ♦ Kontrolno LED svjetlo 7 se nakon kratkog vremena gasi. │ PWCA 20-Li A1    223 ■...
  • Seite 229: Punjenje/Rad Usb Uređaja

    ♦ otprilike dvije sekunde pritisnite prekidač za uključivanje/ isključivanje 6. Kontrolno LED svjetlo 7 se nakon kratkog vremena gasi. ♦ Kada završite s korištenjem ili punjenjem uređaja, odvojite ga od baterijskog adaptera 3. │ ■ 224    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 230: Induktivno Punjenje

    Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje drugi put, kako biste aktivirali LED svjetlo 1. NAPOMENA ► Ako proces punjenja ne započne, uklonite zaštitnu masku pametnog telefona ili ga stavite stražnjom stranom na površinu za indukcijsko punjenje 2. │ PWCA 20-Li A1    225 ■...
  • Seite 231: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Za Francusku vrijedi Proizvod, ambalaža i upute za uporabu mogu se reciklirati, podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača i skupljaju se odvojeno. │ ■ 226    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 232 O dodatnim mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje. │ PWCA 20-Li A1    227 ■...
  • Seite 233: Servis

    Uređaje na popravak predajte podružnici servisa ili stručnom električaru uz isključivu uporabu origi- nalnih rezervnih dijelova. Time se jamči očuvanje sigurnosti uređaja. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 413095_2207 │ ■ 228    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 234: Uvoznik

    Najprije kontaktirajte nave- denu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ PWCA 20-Li A1    229 ■...
  • Seite 235: Pojednostavljena Izjava O Sukladnosti Za Eu

    EU Ovime tvrtka Kompernaß Handels GmbH izjavljuje da je radijski uređaj tipa aku adapter za punjenje 20 V PWCA 20-Li A1 usklađen s direktivom 2014/53/EU i direktivom 2011/65/EU. Potpuni tekst Izjave o sukladnosti za EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf...
  • Seite 236 Importator ......247 Declaraţia de conformitate UE simplificată ..247 │ PWCA 20-Li A1    231...
  • Seite 237: Informaţii Privind Aceste Scurte Instrucţiuni

    Înainte de a folosi produsul, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Păstraţi scurtele instrucţiuni într-un loc sigur și, în cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia. │ ■ 232    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 238: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de pune- rea în funcţiune. Simbolul Qi indică faptul că încărcarea fără fir este posibilă prin intermediul tehnologiei utilizate. Aparatele compatibile sunt recunoscute automat și sunt alimentate cu tensiunea de încărcare corectă. │ PWCA 20-Li A1    233 ■...
  • Seite 239: Dotare

    6 Comutator Pornit/Oprit 7 LED de control 8 Conexiune USB 9 Cablu USB Furnitura 1 adaptor de încărcare de la acumulator 20 V 1 cablu USB-A la USB-C 1 exemplar al instrucţiunilor de utilizare │ ■ 234    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 240: Date Tehnice

    Banda de frecventa 110–146 kHz Puterea maximă de transmisie -30 dBμA/m Încărcare inductivă Qi-BPP QI-PPDE Indicaţii de siguranţă ATENŢIE! ► Urmaţi instrucţiunile de siguranţă date în instrucţiunile de utilizare pentru acumulatorul dvs. din seria X 20 V Team. │ PWCA 20-Li A1  235 ■...
  • Seite 241: Indicaţii De Bază Privind Siguranţa

    Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vâr- sta de 8 ani și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și fără cunoștin- ţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost │ ■ 236    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 242 De asemenea, veţi pierde dreptul la garanţie. ■ Nu expuneţi aparatul jeturilor și/sau picăturilor de apă și nu așezaţi obiecte cu apă, de exemplu, vaze sau recipiente deschise de băuturi pe sau lângă aparat. │ PWCA 20-Li A1    237 ■...
  • Seite 243 Atunci când telefonul mobil este încărcat, nu trebuie să existe nicio placă metalică în carcasa telefonului. Obiectele metalice pot duce la supraîncălzire. ■ Respectaţi de asemenea instrucţiunile de utilizare ale telefonului dvs. mobil. │ ■ 238    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 244: Indicaţii Privind Interfaţa Radio

    Undele radio emise pot cauza interferenţe în aparatele auditive. ■ Nu utilizaţi niciodată produsul în apropierea gazelor inflamabile sau a zonelor explozive (de exemplu, vopsitorii), deoarece undele radio emise pot provoca explozii și incendii. │ PWCA 20-Li A1    239 ■...
  • Seite 245: Siguranţa Persoanelor

    îndreptat spre ochii persoanelor sau animalelor. Acest lucru ar putea fi dăunător pentru ochi. Punerea în funcţiune Glisaţi adaptorul cu acumulator 3 pe un acumu- ♦ lator 4 încărcat. Astfel, acesta se blochează sonor. │ ■ 240    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 246: Lumină Led

    Pornirea Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT 6 pentru ♦ a activa adaptorul cu acumulator 3. LED-ul de control 7 luminează. ♦ Apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit a doua oară pentru a activa lumina LED 1. │ PWCA 20-Li A1    241 ■...
  • Seite 247: Încărcarea/Operarea Aparatului Usb

    3. LED-ul de control 7 se aprinde continuu pentru a indica alimentarea cu tensiune. Aparatul dvs. poate fi acum încărcat sau poate funcţiona cu ajutorul adaptorului cu acumulator 3. │ ■ 242    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 248: Încărcare Inductivă

    LED 1. INDICAŢIE ► Dacă procesul de încărcare nu începe, scoateţi husa de protecţie de pe smartphone sau așezaţi partea din spate a acestuia pe suprafaţa de încărcare prin in- ducţie 2. │ PWCA 20-Li A1    243 ■...
  • Seite 249: Eliminarea

    Eliminarea Pentru Franţa se aplică Produsul, ambalajul și instrucţiunile de utilizare sunt reciclabile, sunt supuse unei responsabilităţi extinse a producătorului și sunt colectate separat. │ ■ 244    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 250 Informaţii despre alte posibilităţi de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia dvs. locală. Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le puteţi elimina prin intermediul centre- lor locale de reciclare. │ PWCA 20-Li A1    245 ■...
  • Seite 251: Service-Ul

    Lucrările de reparaţie a aparatelor trebuie efectuate numai la centrele de service sau de către electricieni și numai cu piese de schimb originale. Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 413095_2207 │ ■ 246    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 252: Importator

    încărcare de la acumulator 20 V PWCA 20-Li A1 este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU și cu Directiva 2011/65/EU. Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf │ PWCA 20-Li A1    247 ■...
  • Seite 253 │ ■ 248    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 254 Вносител ......266 Опростена ЕС декларация за съответствие..266 │ PWCA 20-Li A1    249...
  • Seite 255: Информация Относно Това Кратко Ръководство

    Краткото ръководство е неразделна част от този продукт. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Съх- ранявайте добре краткото ръководство и предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация. │ ■ 250    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 256: Употреба По Предназначение

    злополука. За повреди вследствие на употреба, която не отговаря на предназначението, не поемаме отговор- ност. Уредът е предназначен само за лична употреба. Символи върху уреда Преди пускането в експлоатация прочетете ръководството за потребителя. │ PWCA 20-Li A1    251 ■...
  • Seite 257: Оборудване

    2 Индуктивна повърхност 3 Акумулаторен адаптер 4 Акумулаторна батерия (не е включена в окомплектовката на доставката) 5 Бутон за деблокиране 6 Превключвател за включване/ изключване 7 Контролен светодиод 8 USB порт 9 USB кабел │ ■ 252    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 258: Окомплектовка На Доставката

    USB тип A: 5 V (постоянно напрежение); 2,4 A USB тип С: 5 V (постоянно напрежение); 3 A LED Max Честотна лента 110–146 kHz Максимална мощност на предаване -30 dBμA/m Индуктивно зареждане Qi-BPP QI-PPDE │ PWCA 20-Li A1  253 ■...
  • Seite 259: Указания За Безопасност

    запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте уреда единствено спо- ред описанието и за указаните области на при- ложение. Съхранявайте добре ръководството за експлоатация и предавайте уреда на трети лица заедно с цялата документация. │ ■ 254    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 260: Основни Указания За Безопасност

    ят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение. ■ ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали не са детска играчка! Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали. Съществува опасност от задушаване! │ PWCA 20-Li A1    255 ■...
  • Seite 261 далеч от уреда. ■ Уредът не е проектиран за работа в помещения с висока температура или влажност на въздуха (напр. баня) или прекомерно образуване на прах. ■ Никога не излагайте уреда на екстремно висока температура. │ ■ 256    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 262 ■ ВНИМАНИЕ! Радиосмущения! Никога не из- ползвайте продукта в самолети, болници, производ- ствени помещения или в близост до медицински електронни системи. Предаваните безжични сигна- ли могат да повлияят функционалността на чувстви- телни електроуреди. │ PWCA 20-Li A1    257 ■...
  • Seite 263 предлагат на пазара от Kompernass Handels GmbH. ■ Потребителят на продукта носи собствена отговор- ност за отстраняване на неизправности, които са причинени поради неоторизирани промени на про- дукта, както и поради смяна на такива променени продукти. │ ■ 258    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 264: Безопасност На Хората

    ВНИМАНИЕ! Не гледайте в светещата лампа. Възможно е от този продукт да произтича опасно оптично лъчение. Пускане в експлоатация Поставете акумулаторния адаптер 3 върху заре- ♦ дена акумулаторна батерия 4. При това тя се фиксира с щракване. │ PWCA 20-Li A1    259 ■...
  • Seite 265: Светодиодна Лампа

    Контролният светодиод 7 свети. ♦ Натиснете превключвателя за включване/ изключване втори път, за да активирате светодиодната лампа 1. Изключване ♦ Дръжте натиснат превключвателя за включ ване/ изключване 6. След кратко време контролният светодиод 7 угасва. │ ■ 260    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 266: Зареждане/Използване На Usb Устройство

    Сега вашето устройство може да се зарежда или използва с акумулаторния адаптер 3. За изключване на USB порта 8 натиснете отново ♦ превключвателя за включване/изключване 6 за около две секунди. След кратко време контролният светодиод 7 угасва. │ PWCA 20-Li A1    261 ■...
  • Seite 267: Индуктивно Зареждане

    Натиснете превключвателя за включване/изключване втори път, за да активирате светодиодната лампа 1. УКАЗАНИЕ ► Ако процесът на зареждане не стартира, отстра- нете защитната обвивка на смартфона или го поставете със задната страна върху индуктивната повърхност 2. │ ■ 262    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 268: Предаване За Отпадъци

    Предаване за отпадъци За Франция важи Продуктът, опаковката и ръководството за потребителя могат да се рециклират и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране за отпадъци. │ PWCA 20-Li A1    263 ■...
  • Seite 269 предаване за отпадъци на излезлия от упо- треба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. Опаковката е произведена от екологични материали, които могат да се предават в местните пунктове за рециклиране. │ ■ 264    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 270: Сервизно Обслужване

    Уредите трябва да се ремонтират от сервизната служба или електротехник и само с оригинални резервни части. С това се гарантира запазването на безопасността на уреда. Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 413095_2207 │ PWCA 20-Li A1    265 ■...
  • Seite 271: Вносител

    съответствие С настоящото Kompernaß Handels GmbH декларира, че типът радиооборудване Заряден адаптер за акумулатор 20 V. PWCA 20-Li A1 съответства на Директивата 2014/53/EU и Директивата 2011/65/EU. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf...
  • Seite 272 Εισαγωγέας ......283 Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ ..283  │ PWCA 20-Li A1  267 ■...
  • Seite 273: Πληροφορίες Για Τις Παρούσες Συνοπτικές Οδηγίες

    ντος. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Φυλάτε τις συνοπτικές οδηγίες σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα. │ ■ 268    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 274: Προβλεπόμενη Χρήση

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Το σύμβολο Qi σημαίνει ότι η ασύρματη φόρτιση είναι δυνατή χάρη στην τεχνολογία που χρησιμοποιείται. Οι συμβατές συσκευές εντοπίζονται αυτόματα και τροφοδοτούνται με τη σωστή ισχύ φόρτισης.  │ PWCA 20-Li A1  269 ■...
  • Seite 275: Εξοπλισμός

    παραδοτέο εξοπλισμό) 5 Πλήκτρο απασφάλισης 6 Διακόπτης ON/OFF 7 LED ελέγχου 8 Σύνδεση USB 9 Καλώδιο USB Παραδοτέος εξοπλισμός 1 αντάπτορας φόρτισης μπαταριών 20 V 1 καλώδιο USB-A σε USB-C 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης │ ■ 270    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 276: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ζώνη συχνοτήτων 110–146 kHz Μέγιστη ισχύς μετάδοσης -30 dBμA/m Επαγωγική φόρτιση Qi-BPP QI-PPDE Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! ► Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας που δίνονται στις οδηγίες χρήσης του συσσωρευτή της σειράς X 20 V Team.  │ PWCA 20-Li A1  271 ■...
  • Seite 277: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    εάν έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει κάτω. ■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιο- ρισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες │ ■ 272    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 278 η αξίωση εγγύησης. ■ Μην προβαίνετε σε αυθαίρετες μετατροπές ή τροποποι- ήσεις στη συσκευή. ■ Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της συσκευής. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα προς συντήρηση στο εσωτερικό της συσκευής. Επίσης, χάνετε την αξίωση εγγύησης.  │ PWCA 20-Li A1  273 ■...
  • Seite 279 Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην τοποθετείτε με- ταλλικά αντικείμενα μεταξύ της βάσης φόρτισης και του κινητού τηλεφώνου. Τα μεταλλικά αντικείμενα, όπως π.χ. νομίσματα, κλειδιά αλλά και πιστωτικές κάρτες ή κάρτες NFC, μπορούν να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση. │ ■ 274    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 280 σε απόσταση τουλάχιστον 20 εκατοστών από βηματο- δότες ή εμφυτεύσιμους καρδιομετατροπείς-απινιδωτές, διότι η ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία μπορεί να επηρε- άσει τη δυνατότητα λειτουργίας των βηματοδοτών. ■ Τα εκπεμπόμενα ραδιοκύματα θα μπορούσαν να προ- καλέσουν παρεμβολές στα ακουστικά βοηθήματα.  │ PWCA 20-Li A1  275 ■...
  • Seite 281: Ασφάλεια Ατόμων

    καθώς και από την αντικατάσταση τέτοιων τροποποιημέ- νων προϊόντων. Ασφάλεια ατόμων ■ Η δέσμη φωτός του LED δεν επιτρέπεται να στρέφεται στα μάτια ανθρώπων ή ζώων. Μπορεί έτσι να προκληθεί βλάβη στα μάτια. │ ■ 276    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 282: Θέση Σε Λειτουργία

    σκοτεινές περιοχές ώστε να έχετε μια επιπλέον πηγή φωτός. Η λυχνία LED επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ως πρόσθετος φωτισμός. Ενεργοποίηση Πιέστε τον διακόπτη ON/OFF 6 για να ενεργοποιήσετε ♦ τον αντάπτορα συσσωρευτών 3. Το LED ελέγχου 7 ανάβει.  │ PWCA 20-Li A1  277 ■...
  • Seite 283: Φόρτιση/Λειτουργία Συσκευής Usb

    Πιέστε τον διακόπτη ON/OFF 6 για να ενεργοποιήσετε τον αντάπτορα συσσωρευτών 3. Το LED ελέγχου 7 ανάβει συνεχώς για να προβάλει την τροφοδοσία τάσης. Τώρα, η συσκευή σας μπορεί να φορτιστεί ή να λειτουργήσει στον αντάπτορα συσσωρευτών 3. │ ■ 278    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 284: Επαγωγική Φόρτιση

    Πιέστε άλλη μια φορά τον διακόπτη ON/OFF για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED 1. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν η διαδικασία φόρτισης δεν ξεκινήσει, αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από το smartphone ή τοποθετήστε το με την πίσω πλευρά στην επαγωγική επιφάνεια φόρτισης 2.  │ PWCA 20-Li A1  279 ■...
  • Seite 285: Απόρριψη

    Απόρριψη Για τη Γαλλία ισχύει Το προϊόν, η συσκευασία και το εγχειρίδιο οδηγιών χρή- σης είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά. │ ■ 280    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 286 προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοι- νότητας ή της πόλης σας. Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρί- ψετε μέσω των τοπικών υπηρεσιών ανακύκλωσης.  │ PWCA 20-Li A1  281 ■...
  • Seite 287: Σέρβις

    Αναθέτετε την επισκευή των συσκευών σας στην υπη- ρεσία σέρβις ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι, διασφαλίζεται η ασφάλεια της συσκευής. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 413095_2207 │ ■ 282    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 288: Εισαγωγέας

    Με την παρούσα, η Kompernaß Handels GmbH δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου αντάπτορας φόρτισης μπαταριών 20 V PWCA 20-Li A1 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕU και την οδηγία 2011/65/ΕU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://dl.kompernass.com/413095_DOC.pdf...
  • Seite 289 │ ■ 284    PWCA 20-Li A1...
  • Seite 290 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informa- ciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij ·...

Inhaltsverzeichnis