Seite 1
FLIP-UP HELMET FLIP-UP HELMET CASQUE MODULABLE Instructions for use Notice d’utilisation Instructions for use DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 FR/BE Notice d’utilisation D-22397 Hamburg SYSTEEMHELM KLAPPHELM NL/BE Gebruiksaanwijzing Version: 01/2017 Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung DE/AT/CH Bedienungsanleitung Delta-Sport-Nr.: DS-MULTIX400 IAN 278612 IAN 278612...
Seite 2
FLIP-UP HELMET FLIP-UP HELMET CASQUE MODULABLE Instructions for use Notice d’utilisation Instructions for use DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 FR/BE Notice d’utilisation D-22397 Hamburg SYSTEEMHELM KLAPPHELM NL/BE Gebruiksaanwijzing Version: 01/2017 Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung DE/AT/CH Bedienungsanleitung Delta-Sport-Nr.: DS-MULTIX400 IAN 278611 IAN 278611...
Seite 3
FLIP-UP HELMET FLIP-UP HELMET CASQUE MODULABLE Instructions for use Notice d’utilisation Instructions for use DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 FR/BE Notice d’utilisation D-22397 Hamburg SYSTEEMHELM KLAPPHELM NL/BE Gebruiksaanwijzing Version: 01/2017 Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung DE/AT/CH Bedienungsanleitung Delta-Sport-Nr.: DS-MULTIX400 IAN 278613 IAN 278613...
Seite 4
IAN: 278611 (Größe L) IAN: 278612 (Größe M) IAN: 278613 (Größe XL) Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl DE/AT/CH...
5 years from the purchase date . • Pinlock lens ® Visor type: DS-MULTIX400 . • Acoustic damping • Never modify the helmet, its structure or the • Winter collar individual components . • Helmet bag •...
Voluntary product testing • The helmet is designed to absorb the energy of a blow or a collision by destroying some Emission certificate of its components . In case of a further blow it The TÜV Rheinland emission certificate indicates wouldn’t protect you any longer .
Use and Installation Pinlock ® The plastic lens in the Pinlock Instructions ® visor absorbs moisture . The air Sun Shield (Fig. C) pocket between the lens and visor reduce the difference between the temperature inside the The integrated sun shield (10) will enable you to helmet and the outdoor temperature .
Inserting the Visor The cheek pads are affixed via three press-studs respectively in the helmet . You can easily remove • Place the replacement visor on the hold-down the pads . The thicker cheek pads can now also device and observe the correct positioning in be affixed in the helmet with three press-studs .
Size table • Avoid sources of heat . • When not in use, store in a dry, well ventilated place . Storage When not in use, store the helmet in a dry and Size Head circumference well ventilated place at room temperature . Avoid sources of heat .
Seite 12
1 Year Warranty on Pinlock ® IAN: 278611 (Size L) visor lens IAN: 278612 (Size M) IAN: 278613 (Size XL) The Pinlock visor lens is covered by a one year ® manufacturer durability warranty subject to the Service Great Britain following terms: Tel .: 0871 5000 720...
Important Félicitations ! Nos casques sont fabriqués selon des procé- Vous avez acquéri un produit de haute qualité . dés relevant des dernières technologies et sont Apprenez à connaître le produit avant sa pre- spécifiquement destinés à la pratique de la moto . mière utilisation .
à l‘adresse de service clientèle Homologation ECE-R 22.05 indiquée . Type de visière : DS-MULTIX400 . • Aucune modification du casque, de sa structure Ce casque répond à la norme ECE-R 22 .05 et est par consé- ou des différents éléments ne doit être effec-...
Seite 16
du corps à la surface du tissu où elle peut plus rapidement sécher que sur tout autre tissu . Pare-soleil intégré La fibre spécialement développée d’INVISTA, utilisée pour les tissus Coolmax , transporte ® Coque extérieure l’humidité du corps vers la surface du tissu où HCM hautement rigide elle peut rapidement s’évaporer .
Mode d’emploi et montage vous pouvez l’échanger avec le coussin de joue plus fin . Pare-soleil (Ill. C) Les coussins de joue sont fixés au casque par trois boutons à pression . Vous pouvez sortir Le pare-soleil intégré (10) permet de réagir rapi- facilement le rembourrage .
Changement de la visière • Afin de garantir un maintien sûr, la jugulaire doit être bien fermée . Elle est bien en place Si la visière (8) est endommagée ou fortement si vous parvenez avec difficulté à glisser vos rayée, vous pouvez la remplacer par une visière doigts sous la jugulaire .
• Retirez la lentille Pinlock et nettoyez-la à l‘aide valables les conditions de garantie figurant ci- ® d‘un chiffon doux et humide et d‘un détergent dessous . doux . Laissez sécher la lentille Pinlock à l‘air . Vos droits légaux, en particulier les droits à ®...
1 an de garantie pour la Article L211-5 du Code de la consommation lentille de visière Pinlock ® Pour être conforme au contrat, le bien doit : Le fabriquant de la lentille de visière Pinlock ® 1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu accorde pour cela une garantie de durabilité...
Seite 21
IAN: 278611 (Taille L) IAN: 278612 (Taille M) IAN: 278613 (Taille XL) Service Belgique Tel . : 070 270 171 (0,15 EUR/Min . ) E-Mail : deltasport@lidl .be Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur : www .delta-sport .com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl FR/BE...
Belangrijke informatie Hartelijk gefeliciteerd! Deze helm is ontwikkeld voor motorrijders en Met de aankoop hebt u gekozen voor een gefabriceerd volgens de nieuwste stand van de hoogwaardig product . Maak u daarom voor de techniek . Ondanks de hoogste veiligheidsnor- eerste ingebruikname vertrouwd met het product .
Producteigenschappen te bestellen op het genoemde service adres . Vizier type: DS-MULTIX400 . ECE-R 22.05 homologatie • Er mogen geen veranderingen aan de helm, aan zijn structuur of de afzonderlijke compo- Deze helm voldoet aan de ECE-R 22 .05 norm en is conform nenten worden uitgevoerd .
Seite 25
Gekussend aan de binnenkant met Pinlock ® Coolmax inzetstukken ® De kunststof lens in het Pinlock -vizier absorbeert Coolmax van INVISTA is een ® ® vocht . Het luchtkussen tussen lens en vizier redu- high-performance stofvezel, ceert het verschil tussen de binnen- en buitentem- die de drager bij sportieve activiteiten onder- peratuur .
Gebruiks- en montage- Als de helm te los zit en dus niet optimaal om uw hoofd sluit, kunt u de dunne wangkussens vervan- instructies gen door de dikkere wangkussens . De wangkussen worden met behulp van drie Zonnevizier (afb. C) drukknopen bevestigd aan de helm .
Keuze van de juiste helmmaat Vervangen van het vizier Indien het vizier (8) beschadigd of te veel • Meet de omvang van het hoofd en kies de krassen bezit, kunt u het vervangen door een grootte van de helm in overeenstemming met reserve-vizier .
Onderhoud en reinigen van het De helm werd geproduceerd met grote zorgvul- digheid en onder voortdurende controle . U ont- vizier vangt drie jaar garantie vanaf aankoopdatum • Na gebruik het vuil (bijv . insecten, modder, op deze helm . Bewaar de kassabon alstublieft . zand, stof enz .
Seite 29
in de voor Pinlock voorbereide helmvizieren . ® Deze garantie en juridische middelen zijn exclu- sief en vervangen alle andere garanties en juri- dische middelen, als zij mondeling of schriftelijk, uitdrukkelijk of stilzwijgend hebben plaatsgevon- den . Geen wederverkoper, handelaar, agent of medewerker van Pinlock is ertoe bevoegd, deze ®...
Sichtverhältnissen nicht benutzt werden, da • Akustikpolster sie die Sicht einschränken . • Winterkragen Sie haben bis zu fünf Jahre nach Kauf datum • Helmbeutel die Möglichkeit, Ersatzvisiere bei der genann- • Bedienungsanleitung ten Service adresse nachzubestellen, Visiertyp: DS-MULTIX400 . DE/AT/CH...
Wesentliche Prüfungen der • Es dürfen keine Veränderungen am Helm, an ECE-Regelung 22.05 seiner Struktur oder den einzelnen Komponen- ten vorgenommen werden . • Stoßdämpfung • Der Helm darf nicht angemalt oder mit Auf- • Dynamische Prüfung der Trageeinrichtung klebern oder Etiketten beklebt werden . •...
HeiQ Pure dynamiq ® Herausnehmbares, PURE Textile Frische waschbares Innenfutter Erleben Sie das Gefühl anhal- tender Frische, dank der Kraft Werkzeugloser des Silbers, das Sie den gan- zen Tag über geruchsfrei hält . Visierwechsel ADAPTIVE Thermoregulation Fühlen Sie sich rundum wohl . Die Textilie kühlt Sie Mit zusätzlichem ab, wenn Ihnen heiß...
Raster-Verschlusssystem (Abb. E) Winterkragen Der Raster-Verschluss ermöglicht eine individuelle Um bei sehr kalten Temperaturen den Wind- und schnelle Feinjustierung des Kinnriemens . einlass an der Helm unterseite zu reduzieren, kann Drücken Sie den Raster-Verschluss so weit zusam- der vormontierte Standardkragen (16) durch den men, bis der Helm angenehm, aber fest sitzt .
Wartung und Pflege Einstellen der Pinlock Linsen- ® Spannung Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Entfernen Sie die Pinlock Linse . Stellen Sie die Sicherheit und Erhaltung des Helms bei . ® Pins ein, indem Sie sie nach außen drücken, mit Reinigung des Helms den Fingern drehen und zurück drücken (Abb .
Hinweise zur Entsorgung 1 Jahr Garantie für Pinlock ® Visier-Linse Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- materialien entsprechend aktueller örtlicher Der Hersteller der Pinlock Visier-Linse gewährt ® Vorschriften . Verpackungsmaterialien wie hierfür eine einjährige Haltbarkeitsgarantie unter z . B . Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände . folgenden Bedingungen: Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für BESCHRÄNKTE HAFTUNG...