Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Informations Concernant la Présente Notice D'utilisation
  • Explication des Symboles
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Catégorie de Personnes Restreinte
  • Alimentation Électrique
  • Remarques Relatives au Réfrigérant
  • Risques Spécifiques au Produit
  • Émissions Sonores
  • Stockage et Transport
  • Manipulation des Piles
  • Contenu de la Livraison
  • Vue D'ensemble de L'appareil
  • Face Avant
  • Face Arrière
  • Panneau de Commande
  • Kit Fenêtre
  • Préparation et Installation de L'appareil
  • Montage du Tuyau D'évacuation du Condensat
  • Montage du Tuyau D'évacuation de L'air
  • Montage du Kit Fenêtre
  • Réglage des Ailettes de la Sortie D'air
  • Risque de Blessure
  • Insertion des Piles Dans la Télécommande
  • Utilisation
  • Mise en Marche/Arrêt de L'appareil
  • Réglage du Mode de Fonctionnement
  • Mode Déshumidifi Cation
  • Mode Chauff Age
  • Mode Smart
  • Mode Sommeil
  • Activation de L'oscillation
  • Réglage de la Minuterie
  • Mise en Marche Automatique
  • Arrêt Automatique
  • Verrouillage du Clavier
  • Mode Turbo
  • Vider le Bac Récupérateur D'eau
  • Commande du Climatiseur Via L'application
  • Configuration Requise
  • Installation Via Google Play Store® ou Apple® App Store
  • Configuration de L'application et Connexion au Climatiseur Mobile
  • Dépannage
  • Nettoyage
  • Nettoyage du Filtre
  • Mise Hors Service et Stockage
  • Recyclage
  • Caractéristiques Techniques
  • Fiche Produit
  • Information Relative à la Conformité UE
  • Déclaration de Confidentialité
  • Informations Relatives au Service Après-Vente
  • Mentions Légales
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Gebruiksdoel
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Personen die Het Apparaat Niet Mogen Gebruiken
  • Stroomvoorziening
  • Aanwijzingen Voor Het Koelmiddel
  • Productspecifieke Gevaren
  • Geluidsemissie
  • Opslag en Transport
  • Omgaan Met Batterijen
  • Inhoud Van de Levering
  • Overzicht Van Het Apparaat
  • Voorkant
  • Achterkant
  • Bedieningspaneel
  • Raamafdichting
  • Apparaat Voorbereiden/Opstellen
  • Condensaatafvoerslang Monteren
  • Luchtafvoerslang Monteren
  • Raamafdichting Monteren
  • Lamellen Op de Luchtafvoer Instellen
  • Gevaar Voor Letsel
  • Batterijen in de Afstandsbediening Plaatsen
  • Bediening
  • Apparaat In-/Uitschakelen
  • Bedrijfsmodus Instellen
  • Oscillatie Inschakelen
  • Timer Instellen
  • Automatisch Inschakelen
  • Automatisch Uitschakelen
  • Toetsblokkering
  • Turbomodus
  • Wateropvangreservoir Leegmaken
  • Materiële Schade
  • Besturing Van de Airco Via de App
  • Systeemvereisten
  • Installatie Via Google Play Store® of Apple® App Store
  • Configuratie Van de App en Verbinding Met de Mobiele Airco
  • Problemen Oplossen
  • Reiniging
  • Filterzeef Reinigen
  • Buiten Gebruik Stellen en Opbergen
  • Afvalverwerking
  • Technische Gegevens
  • Productinformatieblad
  • EU-Conformiteitsinformatie
  • Privacyverklaring
  • Service-Informatie
  • Colofon
  • Informazioni Relative alle Presenti Istruzioni Per L'uso
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Utilizzo Conforme
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Limitazione D'uso
  • Alimentazione Elettrica
  • Indicazioni Sul Refrigerante
  • Pericoli Specifici del Prodotto
  • Emissioni Acustiche
  • Conservazione E Trasporto
  • Uso Delle Batterie
  • Contenuto Della Confezione
  • Panoramica Dell'apparecchio
  • Lato Anteriore
  • Lato Posteriore
  • Pannello DI Comando
  • Kit Per Finestra
  • Preparazione/Posizionamento Dell'apparecchio
  • Montaggio del Tubo DI Scarico Della Condensa
  • Montaggio del Tubo DI Scarico Dell'aria
  • Montaggio del Kit Per Finestra
  • Regolazione Delle Lamelle Sull'apertura Per la Fuoriuscita Dell'aria
  • Pericolo DI Lesioni
  • Inserimento Delle Batterie Nel Telecomando
  • Funzionamento
  • Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio
  • Impostazione Della Modalità DI Funzionamento
  • Modalità DI Riscaldamento
  • Modalità Smart
  • Modalità Notte
  • Attivazione Dell'oscillazione
  • Impostazione del Timer
  • Accensione Automatica
  • Spegnimento Automatico
  • Blocco Dei Tasti
  • Modalità Turbo
  • Svuotamento del Contenitore DI Raccolta Condensa
  • Danni Materiali
  • Controllo del Climatizzatore Tramite L'app
  • Requisiti DI Sistema
  • Installazione Tramite Google Play Store® O Apple® App Store
  • Configurazione Dell'app E Collegamento al Climatizzatore Portatile
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Pulizia
  • Pulizia Dei Filtri
  • Inutilizzo E Stoccaggio
  • Smaltimento
  • Dati Tecnici
  • Scheda Tecnica del Prodotto
  • Informazioni Sulla Conformità UE
  • Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali
  • Informazioni Relative al Servizio DI Assistenza
  • Note Legali
  • Información Acerca de Este Manual de Instrucciones
  • Explicación de Los Símbolos
  • Uso Conforme a lo Previsto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Grupo de Personas Limitado
  • Alimentación Eléctrica
  • Indicaciones sobre el Refrigerante
  • Peligros Específicos del Producto
  • Emisiones de Ruido
  • Almacenamiento y Transporte
  • Manipulación de las Pilas
  • Volumen de Suministro
  • Vista General del Aparato
  • Parte Delantera
  • Parte Trasera
  • Panel de Control
  • Mando a Distancia
  • Kit para Ventana
  • Preparación/Instalación del Aparato
  • Montaje de la Manguera de Desagüe de Agua Condensada
  • Montaje de la Manguera de Salida de Aire
  • Montaje del Kit para Ventana
  • Ajuste de las Láminas en la Salida de Aire
  • Peligro de Lesiones
  • Colocación de las Pilas en el Mando a Distancia
  • Manejo
  • Encendido/Apagado del Aparato
  • Ajuste del Modo de Funcionamiento
  • Modo de Ventilador
  • Modo de Calefacción
  • Modo Smart
  • Modo Nocturno
  • Encendido de la Oscilación
  • Ajuste del Temporizador
  • Desconexión Automática
  • Bloqueo de Teclas
  • Modo Turbo
  • Vaciado del Depósito Colector de Agua
  • Daños Materiales
  • Control del Climatizador Mediante Aplicación
  • Requisitos del Sistema
  • Instalación Mediante Google Play Store® O Apple® App Store
  • Configuración de la App y Conexión al Aire Acondicionado Portátil
  • Solución de Problemas
  • Limpieza
  • Limpieza de Los Filtros
  • Puesta Fuera de Servicio y Almacenamiento
  • Eliminación
  • Datos Técnicos
  • Ficha de Datos del Producto
  • Información de Conformidad UE
  • Declaración de Privacidad
  • Informaciones de Asistencia Técnica
  • Aviso Legal
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Smarte mobile Klimaanlage
Climatiseur mobile intelligent
Slimme mobiele airconditioning
Aire acondicionado móvil intelligente
Aria condizionata mobile intelligente
MEDION
®
MD 11353
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 11353

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Smarte mobile Klimaanlage Climatiseur mobile intelligent Slimme mobiele airconditioning Aire acondicionado móvil intelligente Aria condizionata mobile intelligente MEDION ® MD 11353...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungs anleitung .........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............7 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Eingeschränkter Personenkreis .................7 3.2. Stromversorgung ....................9 3.3. Hinweise zum Kältemittel ................. 11 3.4. Produktspezifische Gefahren ................13 3.5. Geräuschemissionen ...................14 3.6. Lagerung und Transport ..................14 3.7.
  • Seite 3 Entsorgung ....................47 Technische Daten ..................49 Produktdatenblatt ..................50 EU-Konformitätsinformation ..............51 Datenschutzerklärung ................51 Serviceinformationen ................52 Impressum ....................54...
  • Seite 4: Informationen Zu Dieser Bedienungs Anleitung

    . Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Seite 5 Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Wartungshandbuch beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Sicherheitshinweise Symbol Schutzerdung (bei Schutzklasse I) Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte, die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä- testecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit Schutzleiter haben.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Produkt recycelbar ist, einem erweiterten System der Herstellerverant- wortung und in Frankreich einer Sortieranweisung unterliegt. . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur Raumluftkühlung in geschlossenen In- nenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 7  Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8: Stromversorgung

    .. Stromversorgung WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurz- schlusses durch stromführende Teile.  Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- taucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann. ...
  • Seite 9  Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Ge- rät sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen.  Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.  Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Service.
  • Seite 10: Hinweise Zum Kältemittel

     Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel.  Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfoh- lenen Mittel zur Beschleunigung des Auftauprozesses oder zur Reinigung. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht das Risiko von Verletzungen durch unacht- same Verwendung.  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeauf- sichtigt.
  • Seite 11 WARNUNG! Brandgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das natürliches Käl- temittel Propan R290.  Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.  Bei Betrieb, Lagerung und Aufstellung sollte der Raum eine Fläche von mindestens 13 m² aufweisen, um bei einer Beschä- digung des Kühlsystems eine ausreichende Luftmenge zu ge- währleisten.
  • Seite 12: Produktspezifische Gefahren

     Verwenden Sie das Gerät nur mit dem vorgesehenen Kälte- mittel R290. Wartungs-und Reparaturarbeiten am Kältemittelkreis- lauf nur durch eine Fachkraft nach Herstellervorgaben durchführen lassen. Für Reparaturanweisungen kontaktieren Sie den Ser- vice. Komponenten dürfen nur durch identische Repa- raturteile ersetzt werden. ..
  • Seite 13: Geräuschemissionen

     Betreiben Sie das Gerät nicht auf unebenen Flächen oder in der Nähe von Treppen. Vermeiden Sie während des Ge- brauchs ein Kippen des Gerätes (z. B. durch Kanten auf dem Boden).  Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wär- mequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder an- deren Geräten, die Wärme erzeugen.
  • Seite 14: Umgang Mit Batterien

     Entleeren Sie vor Lagerung und Transport immer den Wasser- auffangbehälter und den Kondensatabflussschlauch. .. Umgang mit Batterien Die Fernbedienung wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise:  Kontakt mit Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten die betroffene Stellen mit reich- lich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsu- chen.
  • Seite 15  Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus.  Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.  Schließen Sie Batterien nicht kurz. ...
  • Seite 16: Lieferumfang

     Die mobile Klimaanlage muss vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen über- prüft werden. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Mobile Klimaanlage MD 11353 • Gelenkrollen (4 Stück, vormontiert) • Abluftschlauch ca. 1,5 m •...
  • Seite 17: Geräteübersicht

    . Geräteübersicht .. Vorderseite Deflektor 2. Infrarotempfänger 3. Gelenkrollen 4. Tragegriff (beidseitig) 5. Bedienfeld...
  • Seite 18: Rückseite

    .. Rückseite 6. obere Ansaugöffnung mit Filtersieb mittlere Kondensatabflussöffnung 8. untere Ansaugöffnung mit Filtersieb 9. untere Kondensatabflussöffnung 10. Stromkabel 11. Kabelhalterung 12. Abluftöffnung...
  • Seite 19: Bedienfeld

    .. Bedienfeld 13. Display 14. Anzeige Betriebsmodus 15. Anzeige Schlafmodus 16. Ein-/Ausschalter 17. Betriebsmodus einstellen 18. Temperatur/Timer erhöhen 19. Temperatur/Timer verringern 20. Lüftergeschwindigkeit einstellen 21. Timer einstellen (automatischer Start/Stop) 22. Anzeige Timer 23. Anzeige WLAN 24. Anzeige Lüftergeschwindigkeit...
  • Seite 20: Fernbedienung

    ... Fernbedienung 25. Display 26. Turbomodus einstellen 27. Temperatur/Timer erhöhen 28. Oszillation einstellen 29. Temperatur/Timer verringern 30. Anzeigeart wechseln (°C oder °F) 31. Lüftermodus einstellen 32. Schlafmodus einstellen 33. Timer einstellen (automatischer Start/Stop) 34. Betriebsmodus einstellen 35. Ein-/Ausschalter...
  • Seite 21 ... Display 49 50 51 36. Heizmodus aktiviert 37. Smart-Modus aktiviert 38. Anzeige °C oder °F 39. Temperaturanzeige/Stundenanzeige 40. Tastensperre aktiviert 41. automatische Lüftergeschwindigkeit 42. Turbomodus aktiviert 43. Anzeige Lüftergeschwindigkeit 44. Schlafmodus aktiviert 45. Timer ausgeschaltet 46. Timer eingeschaltet 47. Oszillation eingeschaltet 48.
  • Seite 22: Fensterkit

    .. Fensterkit 52. Textildichtung 53. Klettbandleiste (nicht dargestellt, am Rand der Textildichtung) 54. Klettband 55. Reißverschluss . Gerät vorbereiten/aufstellen  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Warnung! Brandgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das natürliche Käl- temittel Propan R-290.
  • Seite 23: Kondensatabflussschlauch Montieren

     Betreiben Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 35° C.  Beachten Sie die Hinweise unter „Produktspezifische Gefahren“. .. Kondensatabfl ussschlauch montieren Das Kondensatwasser kann automatisch in einen geeigneten Behälter oder in einen Abfluss geleitet werden.  Entfernen Sie den Verschluss von der Kondensatabflussöffnung. ...
  • Seite 24  Montieren Sie den Fensterkit-Adapter an das andere Ende des Abluftschlauchs.  Passen Sie das Fensterkit auf die Größe Ihres Fensters an. Sie können das Fens- terkit an einem Kippfenster oder einem Dachfenster montieren. Weitere Infor- mationen erhalten Sie unter „6.3 Fensterkit montieren“. ...
  • Seite 25: Fensterkit Montieren

    .. Fensterkit montieren  Montieren Sie das Fensterkit wie nachfolgend beschrieben. Sie können das Gerät auch ohne das Fensterkit nutzen. Hängen Sie dann den Abluftschlauch aus dem Fenster und schließen Sie es soweit wie möglich, damit keine warme Luft zurückströmen kann. ...
  • Seite 26: Nutzen Des Fensterkits Bei Einem Dachfenster

    ... Nutzen des Fensterkits bei einem Dachfenster Bringen Sie das Fensterkit am Fenster an, um ein Eindringen der Außenluft sowie der Abluft des Klimageräts zu verhindern.  Öffnen Sie das Fenster.  Markieren Sie die Mitte (M) der Fensterdichtung.  Markieren Sie die Mitte des Fensterrahmens. ...
  • Seite 27: Lamellen Am Luftauslass Einstellen

    .. Lamellen am Luftauslass einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schnittgefahr durch rotierende Rotorblätter.  Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände durch das Schutz- gitter im Gehäuse.  Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Lamellen einstellen. ...
  • Seite 28: Bedienung

    . Bedienung  Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. Nachdem Sie den Stecker eingesteckt haben, befindet das Gerät sich im Stand-By-Modus. .. Gerät ein-/ausschalten  Drücken Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Ge- rät einzuschalten.
  • Seite 29: Lüftermodus

    Sie haben die Auswahl zwischen HIGH, MEDIUM, LOW und AUTO für die Lüftergeschwindigkeit. Der Kühlmodus schaltet sich automatisch aus, wenn die Raumtempera- tur geringer ist als die eingestellte Temperatur. Das Gerät lüftet weiter- hin. Wenn sich die Raumtemperatur erhöht, setzt der Kühlmodus wieder ein.
  • Seite 30: Smart-Modus

    ... Heizmodus Dieser Betriebsmodus dient zum Erwärmen der Raumtemperatur.  Wählen Sie den Heizmodus am Klimagerät oder über die Fernbedienung aus. Die Betriebsleuchte HEAT leuchtet und im Display wird angezeigt. Es kann ein paar Minuten dauern, bis warme Luft aus dem Gerät strömt. ...
  • Seite 31: Schlafmodus

    – Fällt die Raumtemperatur unter 20 °C (68 °F), schaltet das Gerät automatisch in den Heizmodus. – Beträgt die Raumtemperatur zwischen 20 °C (68 °F) und 23 °C (73 °F), schaltet das Gerät automatisch in den Lüftermodus. – Beträgt die Raumtemperatur mehr als 23 °C (73 °F), schaltet das Gerät auto- matisch in den Kühlmodus.
  • Seite 32: Oszillation Einschalten

    .. Oszillation einschalten  Wählen Sie einen der Betriesbmodi Kühlmodus, Entfeuchtungsmodus oder Lüf- termodus aus, wie unter „7.2. Betriebsmodus einstellen“ auf Seite 29 beschrie- ben.  Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um die Oszillation einzuschal- ten.  Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung erneut, um die Oszillation aus- zuschalten.
  • Seite 33: Tastensperre

    Im Display werden nun die Stunden angezeigt und die Symbole blin- ken.  Drücken Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um den Timer für das automatische Ausschalten zu erhöhen.  Drücken Sie die Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um den Timer für das automatische Ausschalten zu verringern.
  • Seite 34: Wasserauffangbehälter Entleeren

     Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung erneut, um den Turbomodus zu beenden. Sie können den Turbmodus auch durch das Drücken der Tasten oder beenden. .. Wasserauff angbehälter entleeren Beim Kühlen, im Entfeuchtungsmodus und bei hoher Luftfeuchtigkeit sammelt sich Kondensatwasser im Klimagerät an.
  • Seite 35: Kontinuierliche Entwässerung

     Verschließen Sie die untere Kondensatabflussöffnung.  Entsorgen Sie das abgeflossene Wasser.  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. ... Kontinuierliche Entwässerung  Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ...
  • Seite 36: Mittlere Entwässerung

    ... Mittlere Entwässerung Im Entfeuchtungsmodus haben Sie eine weitere Möglichkeit der Entwässerung.  Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  Entfernen Sie den Verschluss von der mittleren Kondensatabflussöffnung (7).  Entfernen Sie möglich austretendes Wasser. ...
  • Seite 37: Steuerung Des Klimagerätes Über Die App

    . Steuerung des Klimagerätes über die App Der volle Funktionsumfang Ihres Klimagerätes steht Ihnen mit der Nutzung unserer Steuerungsapp zu Verfügung. Laden Sie sich unsere MEDION® Life+ App im Google Play Store® oder im Apple® App Store herunter. .. Systemvoraussetzungen •...
  • Seite 38: Einrichtung Der App Und Verbindung Mit Der Mobilen Klimaanlage

    Gerät 6x innerhalb von 4 Sekunden, bis das Gerät zweimal piept.  Wenn Sie bisher noch kein Gerät in der MEDION® Life+ App angemeldet haben, tippen Sie auf die Schaltfläche GERÄT HINZUFÜGEN. Sollten Sie bereits ein Gerät in der App eingebunden haben, klicken Sie auf die...
  • Seite 39: Fehlerbehebung

     Folgen Sie nun den weiteren Anweisungen in der App, um die Verbindung her- zustellen. Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet WIFI dauerhaft auf dem Ge- rät. . Fehlerbehebung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können.
  • Seite 40 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die Fernbedie- Die Batterien sind nicht Legen Sie die Batterien korrekt ein. nung funktioniert richtig eingelegt. nicht. Sie sind weiter als 5 Verringern Sie die Distanz zum Meter von dem Gerät Gerät. entfernt. Der Weg zwischen Fernbedienung und Entfernen Sie das Hindernis.
  • Seite 41 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät ist sehr Das Gerät steht auf Stellen Sie das Gerät auf eine laut. einer unebenen Ober- harte glatte Oberfläche. fläche. Es sind lose, vibrieren- Sichern und befestigen Sie die de Teile vorhanden. Teile. Das Geräusch klingt Lärm entsteht durch strömendes wie fließendes Wasser.
  • Seite 42: Reinigung

    . Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- taucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.  Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steck- dose.
  • Seite 43: Filtersiebe Reinigen

     Drücken Sie die Taste auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, feuchten Tuch oder einem weichen, dünnen Küchentuch. ...
  • Seite 44  Verwenden Sie einen Staubsauger, um Staub aus den Filtersieben zu saugen.  Drehen Sie die Filtersiebe um und spülen Sie die Filtersiebe unter fließendem Wasser aus. Lassen Sie das Wasser in entgegengesetzter Richtung des Luftstroms durch den Filtersieb laufen. ...
  • Seite 45: Außerbetriebnahme Und Lagerung

    . Außerbetriebnahme und Lagerung Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, muss das Gerät gereinigt und vollständig getrocknet sein. HINWEIS! Geräteschaden! Der Verdampfer im Geräteinneren muss vor dem La- gern getrocknet werden, um Bauteilbeschädigungen oder Schimmelbildung zu vermeiden. ...
  • Seite 46: Entsorgung

    . Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 47 der Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kom- munalverwaltung erhalten. Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwider- ruflich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür ver- antwortlich, dass alle personenbezogenen Daten auf den zu entsorgen- den Altgeräten gelöscht sind.
  • Seite 48: Technische Daten

    . Technische Daten Klimagerät Modell MD 11353 MEDION AG Am Zehnthof 77 Inverkehrbringer 45307 Essen Deutschland Handelsregister-Nummer HRB 13274 Spannungsversorgung AC 220-240 V~ 50 Hz Nenn-Leistungsaufnahme 1100 Watt Nenn-Leistungsaufnahme im 905 Watt Kühlbetrieb Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb 805 Watt Sicherung 5,5 A Kühlleistung...
  • Seite 49: Produktdatenblatt

    Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand 13,6 „Temperaturregler aus“ Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand Stromverbrauch von Einkanal-/Zweikanal- Raumklimageräten (getrennte Angabe für kWh/h DD/SD 0,744 Kühlbetrieb und Heizbetrieb) Schallleistungspegel dB(A) Treibhauspotenzial Kontaktadresse für weitere Informationen: MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany...
  • Seite 50: Eu-Konformitätsinformation

    . Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 51: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 52 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien)  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Rufnummer (Luxemburg) ...
  • Seite 53: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.

Inhaltsverzeichnis