Seite 1
115 D ® Class-D Powered Two-Way Sound Reinforcement Speaker System Operating Manual www.peavey.com...
Seite 2
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
Seite 3
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
Seite 5
标志参照 2002/96/EC 指令附录 IV(OJ(L)37/38,13.02.03 和 EN 50419: 2005 定义 Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment. 条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 年 8 月 13 日后生产的设备 Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
Seite 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
Seite 15
重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
Seite 16
중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
Seite 17
A Link Out 1/4” phone jack provides a pre-level send for linking multiple units together, to be controlled by a single volume control at a master unit. Applications Aside from its primary use as a sound reinforcement system, the Peavey PV 115D has a variety of applications ®...
Seite 18
B O T T O M p a n e l VOLTAGE SELECTOR SWITCH The PV 115D has a voltage selector switch to allow switching between an input power voltage range from ® 100VAC to 120VAC to a range from 220VAC to 240VAC, all at either 50 or 60 cycles per second (Hz). It should be set to the proper voltage for your country out of the box.
Second, unscrew the screws holding the clear switch protector on the voltage selector switch (1) just a little, just enough to allow removal of the clear switch protector. The screws DO NOT need to be unscrewed very far. Third, remove the clear plastic protector from the voltage selector switch. Fourth, using a small flat blade screwdriver, push the red selector switch slide plate to the other side from where it was.
SPEAKER OUT JACK This jack allows a full-range passive (unpowered) speaker to be connected to the PV 115D internal power ® amp, as long as it has an impedance rating no lower than 8 ohms, and is of similar sensitivity as the PV115D speaker system.
Seite 21
CAUTIONS The unit must be disconnected from the AC power source before any work is done on it. Refer all servicing to qualified service personnel. NOTE: This unit is not designed for overhead suspension! The heat sink on the back plate can become hot to the touch. Do not block or cover the heat sink from ventilation.
Seite 22
When first turning on the sound system, switch on all upstream electronics first, then the PV 115D with its level ® control fully counterclockwise (all the way down). Begin checking levels with the mixer output level controls all the way down, and bring them up slowly with the PV 115D level control set to the desired setting (one-third of ®...
Seite 23
115D and let ® it cool for a sufficient amount of time. If there is still no output, contact your authorized Peavey dealer or the Peavey International Service Center. Hum or Buzz If the PV 115D is producing a hum or buzz, this can be AC outlet related. Try plugging the PV 115D into a ®...
Seite 24
If, after checking all the things listed and anything else you can think of to check safely, the system still exhibits problems, carefully note all conditions and check with your Peavey dealer for advice. Care and Maintenance Your PV 115D is a sturdy and durable product and will provide years of reliable use if properly cared for.
Seite 25
Damping Factor: Greater than 400 @ 1000 Hz, 8 Ohms Electro-acoustic Crossover Frequency: 3 kHz ® Power requirements of Peavey PV 115D System: Nominal 370 Input Connections: One combo female XLR/ 1/4” phone jack Watts, Voltage and Frequency Ranges: 100-120 VAC, and 220 –...
Seite 26
XLR und 1/4” TRS. Ein Konturumschalter bietet Bass- und Höhenverstärkung bei Nutzung als Hintergrund- Musikquelle. Eine Link Out 1/4” Klinke ermöglicht die Kopplung mehrerer Geräte miteinander. Anwendungen Neben seiner Primärnutzung als Soundverstärkungssystem, hat der Peavey PV 115D eine Vielzahl von ®...
Seite 27
R Ü C K S E I T E U N T E N VOLTAGE SELECTOR SWITCH Der PV 115D hat einen Spannungsumschalter für Eingangsspannung 100 V AC bis 120 V AC zu 220 V AC bis ® 240 V AC, jeweils 50 oder 60 Hz. Die korrekte Einstellung für die Spannungsversorgung Ihres Landes ist bereits werksseitig vorgenommen.
Seite 28
Lösen Sie nun die Schrauben der transparenten Schalterabdeckung des Spannungsumschalters (1) nur so weit, dass Sie die transparente Schalterabdeckung abnehmen können. Hierzu müssen die Schrauben NICHT sehr weit gelöst werden. Entfernen Sie die transparente Schalterabdeckung vom Spannungsumschalter. Drücken Sie nun mit einem flachen Schraubendreher den roten Schalter zur gegenüberliegenden Seite. Die Spannung wird auf dem roten Schalter angezeigt.
Seite 29
SPEAKER OUT JACK Diese Buchse erlaubt den Anschluss eines Full-Range passiven (unversorgten) Lautsprechers am internen Verstärker des PV 115D, solange die Impedanz nicht unter 8 Ohm ist und eine ähnliche Empfindlichkeit ® wie das PV115D Lautsprechersystem hat. Idealerweise ist dieser Lautsprecher das passive Modell PV 115, es können jedoch auch andere passive Full-Range-Lautsprecher mit 8 Ohm mit einer Nenn-Empfindlichkeit von etwa 95 dB benutzt werden.
SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät muss von der Netzspannung abgetrennt werden, bevor daran gearbeitet wird. Wenden Sie sich mit Reparaturen ausschließlich an den autorisierten Kundendienst. HINWEIS: Dieses Gerät ist nicht zur Aufhängung über Kopf geeignet! Der Kühlkörper auf der Rückseite kann sehr heiß werden. Blockieren Sie die Ventilation des Kühlkörpers nicht. Schließen Sie die Eingänge des PV 115D NICHT am Ausgang eines Verstärkers an.
Beim ersten Einschalten des Soundsystems schalten Sie zunächst alle vorgeschalteten Geräte ein, dann den 115D mit seinem Verstärkungsregler ganz nach rechts gedreht. Beginnen Sie mit der Überprüfung der Pegel ® mit dem Mischpultausgangspegel ganz heruntergeregelt und regeln Sie sie langsam hoch, mit dem PV 115D ®...
Seite 32
Thermosicherung ausgelöst worden sein. Die power/clip LED leuchtet dann ROT. In diesem Fall schalten Sie den 115D aus und lassen Sie ihn für einige Zeit abkühlen. ® Haben Sie immer noch keinen Ausgang, so setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Peavey Vertragshändler oder dem internationalen Peavey Kundendienst in Verbindung. Brummen Brummt der PV 115D, so kann das Problem in Ihrer Steckdose liegen.
Dinge hierdurch verbessern. Zeigt das System weiterhin Probleme, nachdem Sie alle hier aufgeführten Punkte überprüft haben, so notieren Sie alle Bedingungen und Zustände und wenden Sie sich an Ihren Peavey Fachhändler für Unterstützung. Wartung und Pflege Ihr PV 115D ist ein robustes und haltbares Produkt und bietet Ihnen bei korrekter Pflege Dienste für viele...
Dämpfungsfaktor: Größer als 400 bei 1000 Hz, 8 Ohm Eingänge: Eine Kombi-Klinkenbuchse XLR/ 1/4” Klinke für ® Leistungsaufnahme Peavey PV 115D System: Nominal 370 Watt, symmetrischen oder asymmetrischen Betrieb. Spannungs- und Frequenzbereiche: 100-120 V AC und 220 – 240 V Gehäusematerial und Finish: Trapezförmig, mit schwarzem...
Seite 35
115D peut servir ® pour un grand nombre d'applications, telles que la diffusion en public, le retour de scène, le karaoké et l’animation musicale. La source de signal type pour les entrées de niveau de ligne de l’enceinte Peavey PV 115D ®...
Seite 36
P A N N E A U I N F É R I E U R VOLTAGE SELECTOR SWITCH L'enceinte PV 115D est pourvue d’un sélecteur de tension permettant de commuter la tension d'entrée entre ® une plage de 100 VCA à 120 VCA et une plage de 220 VCA à 240 VCA, avec une fréquence de 50 ou 60 cycles par seconde (Hz).
Seite 37
Desserrer ensuite les vis assurant la fixation du cache transparent sur le sélecteur de tension (1), suffisamment pour pouvoir déposer le cache. Il n'est PAS nécessaire de desserrer entièrement les vis de fixation. Dégager ensuite le cache en plastique transparent du sélecteur de tension. À...
Seite 38
SPEAKER OUT JACK Cette prise permet de raccorder une enceinte passive (non amplifiée) à large bande à l’amplificateur de puissance interne de l'enceinte PV 115D, à condition qu’elle ne présente pas une impédance nominale ® inférieure à 8 ohms et qu'elle soit de sensibilité équivalente à l’enceinte PV115D. Cette enceinte doit de préférence correspondre au modèle passif PV115.
Seite 39
PRÉCAUTIONS L'enceinte doit être débranchée du secteur avant toute intervention. Confier toute opération d'entretien à du personnel qualifié. REMARQUE : Cette enceinte n’est pas prévue pour être suspendue ! Éviter de toucher le dissipateur thermique à l’arrière qui peut être chaud. Ne pas boucher ni couvrir le dissipateur thermique pour assurer une bonne ventilation.
Seite 40
Si la table de mixage indique une saturation de ses signaux de sortie, l'enceinte PV 115D n’est alors pas ® proprement utilisée à pleine puissance. La saturation du signal avant qu’il ne parvienne à l’enceinte PV 115D ® n’est pas optimale. Réduire le niveau de sortie de la console de mixage et monter la commande de niveau de l’enceinte PV 115D.
Seite 41
PV 115D hors tension et la laisser refroidir pendant un laps de temps suffisant. ® Si aucune sortie n’est alors constatée, contacter un revendeur Peavey agréé ou le centre de service international Peavey. Bourdonnement ou ronflement Si l’enceinte PV...
Seite 42
Si après avoir vérifié tous les points énumérés précédemment et tous les points pouvant être contrôlés en toute sécurité, l’enceinte présente encore des problèmes, noter avec soin toutes les conditions de survenue des anomalies et s’adresser à un revendeur Peavey pour obtenir des conseils. Entretien et maintenance L'enceinte PV 115D est un équipement robuste et résistant dont la fiabilité...
Seite 43
L'enceinte active présente une réponse en fréquence de 66 Hz à 17 kHz. Le niveau de pression acoustique de crête avec distorsion inaudible atteint 121 dB avec une source musicale, en le mesurant à une distance d’un mètre et à pleine puissance. L’enceinte fait appel à un haut-parleur des graves à haut rendement Peavey ®...
Seite 44
40 degrés sur le plan vertical Facteur d’amortissement : Supérieur à 400 à 1 000 Hz, 8 ohms Fréquence de séparation électroacoustique : 3 kHz Alimentation requise pour l’enceinte Peavey PV ® 115D Nominale Connexions d’entrée : Un connecteur combiné à fiche XLR femelle 370 watts, Plage de tension et fréquence : 100-120 VCA et...
1/4” proporciona un envío de nivel previo para enlazar unidades múltiples entre sí, para ser controladas por un único control de volumen en la unidad maestra. Aplicaciones Además de su uso primario como sistema de refuerzo de sonido, el Peavey PV 115D posee una variedad de ®...
Seite 46
P A n E L I n F E R I O R VOLTAGE SELECTOR SWITCH El PV 115D posee un interruptor de selección de voltaje para permitir alternar un rango de voltaje de entrada ® de 100 VCA a 120 VCA a un rango desde 220 VCA a 240 VCA, en 50 o 60 ciclos por segundo (Hz). Se debe ajustar en el voltaje apropiado para su país sin realizar ninguna modificación.
Seite 47
Luego desatornille los tornillos que sostienen el protector transparente del interruptor en el interruptor de selección de voltaje (1) un poco, lo suficiente como para permitir la extracción del protector transparente del interruptor. Los tornillos NO necesitan aflojarse mucho. En tercer lugar, retire el protector de plástico transparente del interruptor de selección de voltaje. En cuarto lugar, con un pequeño destornillador de cabeza plana, presione la placa deslizable roja del interruptor de selección hacia el otro lado.
SPEAKER OUT JACK Este enchufe permite que un altavoz pasivo (no eléctrico) de rango completo se conecte al amplificador de potencia interno del PV 115D en tanto tenga un valor de impedancia no inferior a 8 ohmios, y sea de una ®...
Seite 49
PRECAUCIOnES La unidad se debe desconectar de la fuente de alimentación CA antes de realizar trabajos en ella. Lleve el equipo a reparar a un centro técnico con personal cualificado. NOTA: ¡Esta unidad no está destinada para ser suspendida en alturas! El disipador de calor en la placa posterior se puede volver caliente al tacto.
Seite 50
Cuando se enciende el sistema de sonido por primera vez, encienda primero todos los equipos electrónicos ascendentes, luego el PV 115D con su nivel de control totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj ® (hacia abajo). Comience por verificar los niveles con los controles de nivel de salida de la mezcladora hacia abajo, y aumente lentamente el nivel con el control de nivel del PV 115D en el ajuste deseado (se recomienda ®...
El LED de encendido/clip se iluminará en ROJO en este caso. En tal caso, apague el 115D y permita que se enfríe por un tiempo suficiente. ® Si aún no hay salida, contacte a su distribuidor autorizado de Peavey o al centro de servicio internacional de Peavey. Zumbido o silbido Si el PV 115D produce un zumbido o silbido, puede relacionarse con la salida de CA.
Seite 52
Si después de verificar todos los puntos mencionados y otros que puedan ser seguros, el sistema aún presenta un problema, anote todas las condiciones y consulte con su distribuidor de Peavey para obtener asistencia. Cuidado y mantenimiento Su PV 115D es un producto resistente y duradero y proporcionará...
Seite 53
Factor de amortiguación: Mayor a 400 a 1000 Hz, 8 Ohmios Conexiones de entrada: Un enchufe combinado hembra XLR/ ® Requisitos de energía del sistema Peavey PV 115D: Nominal enchufe telefónico de 1/4" que proporciona una operación 370 Watts, voltaje y rangos de frecuencia: 100-120 VCA, balanceada o no balanceada.
Un'uscita Link Out jack da 1/4” consente di inviare il segnale già livellato per collegare ulteriori unità in modalità linea, regolato in volume unicamente tramite il controllo dell'unità master. Applicazioni Accanto alle diverse applicazioni nel campo del rinforzo audio, il Peavey PV 115D trova impiego in luoghi ®...
Seite 55
P a n n e L L o I n F e R I o R e VoLTaGe SeLeCToR SWITCH L'unità PV 115D è dotata di un selettore di tensione che consente di scegliere tra tensione di alimentazione di ® tra 100V e 120V in alternata o tra 220V e 240V in alternata, alla comune frequenza di 50 o 60 cicli al secondo (Hz).
Seite 56
Svitare appena le viti di fissaggio del dispositivo di protezione del selettore di tensione (1), quanto basta per rimuovere il dispositivo di protezione. NON OCCORRE svitare le viti fino in fondo. Rimuovere il dispositivo di protezione dal selettore di tensione. Utilizzando un cacciavite piccolo a taglio, spingere la piastra a scorrimento rossa del selettore nella posizione opposta.
Seite 57
SPeaKeR oUT JaCK Questo connettore jack consente il collegamento di un altoparlante full-range (passivo) all'amplificatore di potenza interno dell'unità PV 115D, purché abbia impedenza nominale non inferiore agli 8 ohm, e ® abbia caratteristiche di sensibilità simili al sistema di altoparlanti PV115D. Il modello passivo PV115 è l'altoparlante ideale per questo tipo di connessione, ma comunque qualsiasi altro sistema di altoparlanti full-range passivo da 8 ohm con sensibilità...
Seite 58
PReCaUZIonI L'unità deve essere scollegata dalla fonte di alimentazione a corrente alternata prima di svolgere qualsiasi tipo di lavoro su di essa. Per ottenere assistenza si prega di rivolgersi a personale qualificato. noTa: Questa unità non è studiata per il montaggio in sospensione. Il dissipatore di calore sulla piastra posteriore può...
Seite 59
Quando si accende il sistema audio, assicurarsi di accendere dapprima tutte le apparecchiature elettroniche a monte, e poi l'unità PV 115D, avendo provveduto a ruotare la manopola di livello completamente in senso ® antiorario (guadagno azzerato). Iniziare il controllo dei livelli partendo con il livello di uscita del mixer azzerato, e aumentandolo gradualmente, mantenendo il livello dell'unità...
115D e lasciar raffreddare l'unità per un periodo di tempo sufficiente. ® Se non si ottiene ancora alcun segnale di uscita, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Peavey o al Centro di manutenzione internazionale Peavey. Ronzio o rumore Nel caso in cui l'unità...
Nel caso in cui i problemi persistano anche dopo aver seguito tutti gli accorgimenti elencati e aver eseguito altri rilevanti controlli, annotare attentamente tutte le condizioni osservate e rivolgersi al proprio rivenditore Peavey per ottenere una consulenza.
Seite 62
Fattore di attenuazione: maggiore di 400 @ 1000 Hz, 8 ohm 1/4" bilanciato o non bilanciato. ® Requisiti di potenza del sistema Peavey PV 115D: 370 Watt Materiali e finitura del cabinet: Trapezoidale in fibra a media nominale. Range di tensione e frequenza: 100-120 V in alternata e densità...
Seite 63
En utlänk, ¼-tums teleplugg, ger en förnivåsändning för länkning av flera enheter tillsammans, och som styrs av en enda volymkontroll på en huvudenhet. Användningsområden Förutom den huvudsakliga användningen som ljudförstärkningssystem har Peavey PV 115D en mängd ®...
Seite 64
N E D R E P a N E L VOLTaGE SELECTOR SWITCH 115D har en spänningsväljare som gör att du kan växla spänning för ineffekten från intervallet 100 VAC till ® 120 VAC till intervallet 220 VAC till 240 VAC, alla vid antingen 50 eller 60 perioder per sekund (Hz). Den ska ställas in på...
Seite 65
Två: skruva loss skruvarna som håller fast det genomskinliga kontaktskyddet på spänningsväljaren (1) lite grann, bara tillräckligt för att kunna ta bort det genomskinliga skyddet. Skruvarna behöver INTE skruvas ut särskilt långt. Tre: ta bort det genomskinliga plastskyddet från spänningsväljaren. Fyra: använd en liten platt skruvmejsel och skjut spänningsväljarens röda skjutplatta till den andra sidan från där den är.
Seite 66
SPEaKER OUT JaCK I det här uttaget kan ett passivt (ingen egen förstärkare) bredbandshögtalarelement anslutas till den interna effektförstärkaren i PV 115D, bara det har en märkimpedans lägre än 8 ohm, och har samma ® känslighet som PV115D-systemet. Helst bör detta vara den passiva modellen av PV115, men även andra 8-ohms passiva bredbandselement med normal känslighet runt 95 dB kan användas.
Seite 67
VaRNINGaR Enheten måste kopplas bort från elnätet innan du utför något arbete på den. All service ska utföras av kvalificerad servicepersonal. OBSERVERa: Den här enheten är inte konstruerad för upphängning! Kylaren på bakplåten kan bli mycket varm. Blockera inte och täck inte över kylaren, den måste ha fri ventilation. Anslut INTE ingångarna på...
Seite 68
När du först sätter på ljudsystemet sätter du på all uppströms elektronik först, sedan PV 115D med ® nivåkontrollen vriden helt ned (helt moturs). Börja kontrollera nivåerna med mixerns utgångsnivåer helt nere och höj kontrollerna långsamt med PV 115D:s nivåkontroll på önskad nivå (en tredjedel av max rekommenderas ®...
Seite 69
Lysdioden för ström/klipp lyser RÖD i så fall. Stäng i så fall av PV 115D och låt den svalna under tillräckligt lång ® tid. Finns det fortfarande inget utljud kontaktar du din auktoriserade Peavey-återförsäljare eller Peavey International Service Center. Brum eller surr Om PV 115D producerar brum eller surr kan det ha att göra med strömuttaget.
Seite 70
Försök i detta fallet att sänka mixernivåerna en aning för att se om det rensar upp lite. Om du har kontrollerat alla saker på kontrollistan och allt annat du kan kontrollera säkert och systemet fortfarande uppvisar problem, ber vi dig skriva ned alla problem och ta kontakt med din Peavey-återförsäljare för rådgivning.
Seite 71
THD och IM: Typiskt mindre än 0,5 % 40 grader vertikalt Dämpningsfaktor: Mer än 400 vid 1 000 Hz, 8 ohm Elektroakustisk delningsfrekvens: 3 kHz Effektbehov för Peavey PV ® 115D-systemet: Nominellt 370 watt, Ingångsanslutningar: Kombinerat XLR-hona/¼-tums teleplugg, för Spänning och frekvensområden: 100-120 VAC och 220 – 240 VAC, vid balanserad eller obalanserad användning.
Seite 72
äänenvoimakkuutta voidaan ohjata master-yksiköstä. Käyttökohteet Paitsi että Peavey 115D:tä voidaan käyttää äänen vahvistamiseen, se soveltuu myös mm. kuulutuskäyttöön, ® ® tukilaitteistoksi, karaokeen tai musiikin toistoon. Tyypillinen signaalinlähde Peavey PV 115D:n linjatasoisille ® tuloille on esim. miksauspöytä tai CD-soittimen, MP3-soittimen tai kasettisoittimen lähtö.
Seite 73
A L A P A N E E L I VOLTAGE SELECTOR SWITCH 115D:ssä on jännitteenvalitsin, jolla syöttöjännitettä voidaan vaihtaa alueiden 100–120 V ja 220–240 V ® välillä, joko 50 tai 60 sykliä sekunnissa (Hz). Asetuksen tulisi olla oikea omaan maahasi jo valmiiksi. Joissakin maissa tilanne on kuitenkin se, että...
Seite 74
Löysää sitten ruuveja, jotka pitävät jännitteen valintakytkimen (1) kirkasta suojusta paikallaan vain sen verran, että suojuksen voi poistaa. Ruuveja EI tarvitse avata kovin pitkälle. Poista sitten jännitteen valintakytkimen kirkas muovisuojus. Paina tämän jälkeen pienellä ruuvitaltalla punainen valintakytkimen liukulevy aukon toiseen reunaan. Valittuna oleva jännite näkyy punaisessa liukulevyssä.
SPEAKER OUT JACK Tämän liittimen avulla PV 115D:n sisäiseen päätevahvistimeen voidaan yhdistää koko äänialueen kaiutin, ® kunhan sen impedanssi on vähintään 8 ohmia ja herkkyys samaa luokkaa kuin PV115D -kaiutinjärjestelmän. Parhaiten tarkoitukseen sopii passiivinen malli PV115, mutta käyttää voidaan myös muita 8 ohmin koko äänialueen kaiuttimia, joiden nimellisherkkyys on noin 95 dB.
Seite 76
VAROITUKSET Laite tulee irrottaa verkkovirtalähteestä, ennen kuin sille tehdään mitään toimenpiteitä. Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi. HUOMAA: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ripustettavaksi päiden yläpuolelle! Takalevyssä oleva jäähdytysritilä voi kuumentua pinnastaan. Älä estä jäähdytysritilän tuuletusta tai peitä ritilää. ÄLÄ KOSKAAN kytke PV 115D:n tuloja päätevahvistimen lähtöön.
Seite 77
Kun äänijärjestelmää käynnistetään ensimmäistä kertaa, kytke ensin päälle kaikki ketjussa ensin tulevat laitteet ja sitten PV 115D niin, että sen tasonsäädin on käännettynä kokonaan vastapäivään (täysin pois). ® Aloita tasojen tarkistaminen mikserin lähtötason säätimet kokonaan pois päältä, ja nosta niitä sitten hitaasti 115D:n tasonsäätimen ollessa halutussa asennossa (kolmasosakierrosta suositellaan aloituskohdaksi).
Jos näin on käynyt, virta/leikkaus-LED palaa PUNAISENA. Jos näin on käynyt, sammuta PV 115D ja anna ® sen jäähtyä riittävän pitkään. Jos ääntä ei vieläkään kuulu, ota yhteyttä valtuutettuun Peavey-jälleenmyyjään tai Peaveyn kansainväliseen huoltokeskukseen. Huminaa tai surinaa Jos PV 115D tuottaa huminaa tai surinaa, syy voi liittyä...
Seite 79
SUUNNITTELULLISET TIEDOT Aktiivikaiutinjärjestelmän taajuusvaste on 66 Hz – 17 kHz. Huippuäänenpaine ilman säröä saavuttaa musiik- kiäänilähteellä 121 dB mitattuna 1 metrin etäisyydeltä täydellä teholla. Järjestelmässä on 15 tuuman Peavey ® Pro 15 -bassoelementti sekä titaanikalvoinen Peavey 14 –kompressiodiskanttielementti asennettuna ®...
THD ja IM: Yleensä alle 0,5 % Nimellinen kattavuusalue: 60 astetta vaakasuunnassa, 40 astetta Vaimennuskerroin: Yli 400 @ 1000 Hz, 8 ohm pystysuunnassa Peavey PV ® 115D -järjestelmän tehovaatimukset: Nimellinen 370 W, Jakosuotimen taajuus: 3 kHz jännite- ja taajuusalueet: 100–120 V ja 220–240 V, 50–60 Hz Tuloliitännät: Yksi yhdistelmäliitin, naaras-XLR/ ¼...
Seite 81
Um conector de telefone de 1/4" Link Out fornece um envio de pré-nível para ligação de diversas unidades, para ser controlado por um único controle de volume na unidade principal. Aplicações À parte de seu uso primário como um sistema de reforço de som, o Peavey PV 115D tem diversas aplicações ®...
Seite 82
P A i n E L i n F E R i O R VOLTAGE SELECTOR SWiTCH O PV 115D tem uma chave seletora de tensão para permitir o chaveamento entre uma faixa de tensão de ® energia de entrada de 100VAC a 120VAC para uma faixa de 220VAC a 240VAC, tudo em 50 ou 60 ciclos por segundo (Hz).
Seite 83
Segundo, desparafuse os parafusos que seguram o protetor de chave na chave seletora de tensão (1) um pouco, somente o suficiente para permitir a remoção do protetor de chave. Os parafusos NÃO precisam ser muito desparafusados. Terceiro, remova o protetor plástico da chave seletora de tensão. Quarto, usando uma pequena chave de fenda plana pequena, empurre a placa deslizante da chave seletora vermelha para o outro lado de onde ela estava.
Seite 84
SPEAKER OUT JACK Este conector permite que um autofalante passivo de faixa completa (não energizado) seja conectado ao amplificador de potência interna do PV 115D, desde que ele tenha uma classificação de impedância mais ® alta que 8 ohms e tenha sensibilidade similar como o sistema de autofalante PV115D. Idealmente, esse autofalante poderia ser o modelo passivo PV115, contudo, outros autofalantes de faixa completa passiva 8 ohm com uma sensibilidade nominal de cerca de 95 dB podem ser usados.
Seite 85
CUIDADOS A unidade deve ser desconectada da fonte de energia AC antes que qualquer trabalho seja feito nela. Consulte todos os serviços com pessoal de serviço qualificado. OBSERVAÇÃO: Essa unidade não foi projetada para suspensão por sobreaquecimento! O corpo metálico na placa traseira pode ficar quente ao toque. Não bloqueie ou cubra o corpo metálico da ventilação.
Seite 86
Ao ligar o sistema de som pela primeira vez, ligue primeiro todos os circuitos eletrônicos de cima e depois o 115D com seu controle de nível completamente no sentido anti-horário (todos para o mínimo). Comece a ® verificar os níveis com os controles de nível de saída do mixer todos para baixo e aumente-os lentamente com o controle de nível do PV 115D definido para o ajuste desejado (um terço do caminho é...
O LED power/clip (potência/corte) ficará VERMELHO se for esse o caso. Então, desligue o PV 115D e ® deixe-o esfriar por um período de tempo suficiente. Se ainda assim não houver saída, entre em contato com um revendedor autorizado Peavey ou o Centro de Serviços Internacionais da Peavey. Zumbido ou zunido Se o PV 115D está...
Seite 88
O sistema de autofalante de potência deve ter uma resposta de frequência de 66 Hz a 17 kHz. O SPL pico com distorção inaudível deve alcançar 121 dB com música como fonte, quando medido a uma distância de 1 m e levado à sua plena capacidade. O sistema deve utilizar um woofer de ciclo pesado Peavey modelo Pro 15, e um ®...
Frequência de cruzamento acústico-elétrico: 3 kHz Fator de amortecimento: Maior que 400 a 1000 Hz, 8 ohms Conexões de entrada: Um conector de telefone de 1/4" XLR fêmea Requisitos de energia do sistema Peavey PV ® 115D: Nominal combo que fornece operação balanceada e desbalanceada.
Seite 90
115D のクラス D パワーセクションは、システムピーク出力最大 800 ワットで DDT ド強化システムです。PV ® ™ コンプレッションで す。入力ジャックは、平衡入力 XLR、1/4” フォンのコンボジャックで、ボリュームコントロールとコンツアスイッチで低周波、高周 波をブーストします。 特徴 • 2ウェイパワーサウンド強化エンクロージャ • Peavey 独自 15” ヘビーデューティウーファー、2 3/8” ボイスコイル & 50 オンス(約1.4kg)マグネット ® • RX 14 チタン振動板コンプレッションドライバ、1.4" チタン振動板 ™ • 定指向性ツイーターホーン、60° X 40° • クラス D パワーシステム、ピーク総出力最大800 W • DDT コンプレッション/アンチクリッピングプロテクト...
Seite 110
What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
Seite 111
U.S. customer warranty registration. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005...