Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Signalbilder beim Vorbild Positions signalétiques réelles Bestimmungsgemäße Verwendung Utilisation conforme Lieferumfang Livraison Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Wichtige Hinweise Consignes importantes Technische Daten Caractéristiques techniques Funktionen Fonctions Signal-Einbau Montage du signal Programmierung mit CS 2 / CS 3 Programmation avec CS 2 / CS 3 Betriebsart und Adressen einstellen Définir le mode d’exploitation et les adresses...
Signalbilder beim Vorbild Signal Aspects in the Prototyp Positions signalétiques réelles Seinbeelden bij het voorbeeld Signalbild Gleissperrsignal (76471, 76472): Signal indication of the platform blocking signal (76471, 76472): Aspect du signal de barrage (76471, 76472): Seinbeeld hoofdsein (76471, 76472): Bedeutung: Rangierfahrt erlaubt...
Seite 4
Signalbilder beim Vorbild Signal Aspects in the Prototyp Positions signalétiques réelles Seinbeelden bij het voorbeeld Signalbild Hauptsignal: Signal aspect for a home signal: 76491 76491 Position de signal principal : Seinbeeld hoofdsein: 76493 76493 76493 76494 76494 76494 76494 Bedeutung: Fahrt Halt Langsamfahrt...
Bestimmungsgemäße Verwendung • Signal nur mit der zulässigen Spannung (siehe technische Daten) betreiben. • Das Signal ist zum Einbau in H0 Digital-Modellbahn-Anlagen. • Das Signal darf für den Analogbetrieb nur mit Stellpult 72760 Wichtige Hinweise verwendet werden. • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und •...
Signal-Einbau Central Station das Signal geschaltet. Nach Abschluss des Programmiervorganges wird das Signal auf „Fahrt“ gestellt. Vor dem eigentlichen Einbau muss das Signal programmiert Vor dem Programmieren mit der Mobile Station 2 muss eine werden. fx Dummy-Lok mit der Adresse des Signales angelegt sein. Folgende Arbeitsschritte dürfen nur im spannungslosen Zustand Das Signal einmal betätigen, danach die gewünschten CV ausgeführt werden:...
0 - 15 (15) 15 = 100% Helligkeit Betriebsart. entspricht Die mfx-Anmeldung wird mit der CS2 60213/60214/60215 in Hauptsignal: der Magnetartikelkonfiguration über > und mit der CS3 76471/76472 Gleis-Sperrsignal PoM* 60216/60226 in der Magnetartikelkonfiguration über 76491 Blocksignal >„mfx-Artikel suchen“ angestoßen. 76493 Einfahrsignal...
Intended Use of the Product Safety Notes • IMPORTANT! The product has sharp edges and points due to • This signal is for installation on H0 digital model railroad layouts. the way it works. • This signal may only be used for analog operation with the •...
• Programmable addresses by means of CVs 1-2,040 DCC During the programming procedure, the signal light will blink. • Characteristics can be changed by means of CVs During programming with the Central Station, by contrast the • Power supplied by means of the digital current circuit signal is switched.
15 = 100% configuration by means of >“search for mfx item“. brightness Note about mfx registration with the CS2: Home signal 76471/76472 Track block / yard signal Selection possibility „Automatically assign solenoid item“ at PoM* 76491 Block signal „Setup“ >...
Utilisation conforme lorsque le circuit est hors tension. Dans le cas contraire, vous risquez de vous électrocuter et de vous blesser. • Le signal est conçu pour être monté sur des circuits ferrovi- • Utiliser le signal uniquement avec la tension autorisée (cf. aires miniatures numériques H0.
Montage du signal 48 et 50. Pendant la programmation, la lampe du signal clignote, et, in- Avant le montage à proprement parler, vous devez programmer dépendamment de cela, le signal est couplé à la Central Station le signal. pendant la programmation. Une fois la procédure de program- Vous réaliserez les étapes suivantes uniquement lorsque le mation terminée, le signal est mis sur «...
PoM* (15) 15 = 100% de luminosité C‘est le mode d’exploitation défini via le commutateur Dip 10 qui Signal d’exécution : importe ici. 76471/76472 Signal de blocage de PoM* Avec la CS2 60213/60214/60215, l’enregistrement mfx est lancé la voie 76491 Signal de block dans la configuration des articles électromagnétiques via...
Beoogd gebruik Veiligheidsvoorschriften • LET OP! Heeft vanwege de functionaliteit scherpe kanten en • Het sein is bestemd voor het inbouwen in H0-modelbanen. punten. • Het sein mag in analoogbedrijf alleen in combinatie met het • Bedrading en montagewerkzaamheden alleen in spanninglo- schakelkastje 72760 gebruikt worden.
• Programmeerbare adressen via CV De volgende CV’s kunnen bij fx (MM) veranderd worden: 40, 45, 1-2040 DCC 48 en 50. • Veranderen van de eigenschappen via CV Tijdens het programmeren knippert het licht van het sein, • Stroomvoorziening via digitale stroomkring afwijkend daarvan wordt tijdens het programmeren met het Central Station het sein geschakeld.
De mfx aanmelding wordt met het CS2 60213/60214/60215 in 15 = 100% helderheid > en met het CS3 de magneetartikel configuratie via Hoofdsein 60216/60226 in de magneetartikelen configuratie via > “mfx- 76471/76472 Spersein PoM* artikel zoeken” gestart. 76491 Bloksein Opmerking t.a.v. mfx aanmelding met het CS2 76493 Inrijdsein Keuzemogelijkheid “Magneetartikelen automatisch toewijzen”...
Betriebsart und Adressen einstellen Setting the mode of operation and addresses keyboard 10 ( 0/1 ) Définir le mode d’exploitation et les adresses fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC Bedrijfsmodus en adres instellen fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
Seite 19
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
Seite 20
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
Seite 21
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC...
Seite 22
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
Seite 23
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8...
Seite 24
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC...
Seite 28
Adressen größer 511 können nur im DCC Format ausgegeben werden und müssen mit der CV Programmierung über das Programmiergleis durchgeführt werden. keyboard 10 ( 0/1 ) 6 7 8 9 - - - / DCC Addresses larger than 511 can only be assigned in the DCC 6 7 8 9 - - - / DCC format and must be done by programming a CV using the...
Seite 29
Aufbau • Setup • Montage • Opbouwen Anschluss Programmiergleis Kabelfarben Connections for the Programming Track Branchement voie de programmation rot / red / rouge / rood / Aansluiten op het programmeerspoor braun / brown / brun / bruin gelb / yellow / jaune / geel violett / violett /violet / paars rot-braun / red-brown / rouge-brun / rood-bruin rot-grün / red-green/ rouge-vert / rood-groen...
Seite 30
Decoder in das C-Gleis einbauen Unterflurmontage des Decoders: Installing Decoders in C Track Below-baseboard installation of the decoder: Intégration du décodeur dans la voie C Montage du décodeur sous le plateau Decoder onder de C-rail inbouwen Ondervloermontage van de decoder...
Seite 31
Befestigung am C-Gleis • Installation with C Track • Fixation à la voie C • Bevestiging aan C-rail •...
Seite 32
Märklin C-Gleis E255765 76471 76472 76491 76493 76494 Signalabschnitt Isolieren und Anschließen Insulating the Signal Block and Making Its Connections Isoler la partie du signal et brancher Stopsectie isoleren en aansluiten...
Seite 33
Trix C-Gleis 76471 76472 76491 76493 76494 Signalabschnitt Isolieren und Anschließen Insulating the Signal Block and Making Its Connections Isoler la partie du signal et brancher Stopsectie isoleren en aansluiten...
Seite 34
Montage auf K-Gleis Fundament • Slide the mast onto the K Track base • Glisser le mât sur la plaque de voie K • Mast op de K-rail plaat schuiven...
Seite 36
7504 7500 76471 76472 76491 76493 76494 Signalabschnitt isolieren und anschließen; zusätzlich benötigen Sie 1x 7504 u. 1x 7500 Isolate and connect the signal block; additional materials required 1 x 7504 and 1 x 7500 Isolez et raccordez la section du signal ; il vous faut en outre 1x 7504 u. 1x 7500...
Seite 37
Anschluss Bremsmodul • Connections for the Braking Module • Branchement module de freinage Aansluiten afremmodule • Conexión del módulo de frenado • Connessioni del modulo di frenatura Anslutning av bromsmodul • Tilslutning bremsemodul 72441/72442 max 16V AC...
Seite 38
Steigung oder Gefälle beim Signalmast ausgleichen (3 % oder 5 %) Level out an Ascending or Descending Grade at a Signal Mast (3% or 5%) Equilibrage de la pente près d‘un mât de signal (3 % ou 5 %) Bij stijging of daling de mast bijstellen (3 % of 5 %)
Seite 41
Lichtsignal 76471/76472/76491/76493/76494...
Seite 42
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Posiciones de las señales en la realidad Signalbilder hos förebilden Uso previsto Användningsområde Alcance de suministro Innehåll Instrucciones de seguridad Säkerhetsföreskrifter Consejos importantes Viktig information Datos técnicos Tekniska data Funciones Funktioner Montaje de la señal Signal-inbyggnad Programación con CS 2 Programmering med CS 2...
Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo Signalbilder hos förebilden Signalbilleder på forbilledet Imagen de la señal de bloqueo de la vía (76471, 76472): Aspetto del segnale basso di manovra (76471, 76472): Signalschema spårspärrsignal (76471, 76472): Signalbillede sporspærresignal (76471, 76472):...
Seite 44
Posiciones de las señales en la realidad Aspetti del segnalamento nel caso del prototipo Signalbilder hos förebilden Signalbilleder på forbilledet Posición señal principal: Aspetti di segnalamento di un segnale 76491 76491 principale: Signalbild huvudsignal: Signalbillede for hovedsignal: 76493 76493 76493 76494 76494 76494...
Seite 45
Corriente de tracción: 76471 Corrente di trazione: 76472 Körström: Kørestrøm: 76491 76493 76494 encendida apagada encendida encendida inserita esclusa inserita inserita till från till till...
Seite 46
Uso previsto Instrucciones de seguridad • ¡ATENCIÓN! Por su funcionalidad, incluye aristas cortantes y • La señal ha sido concebida para su montaje en maquetas de puntas. trenes digitales H0. • Realizar los trabajos de cableado y montaje siempre sin tensi- •...
1-511 (DCC) solo una señal. • Direcciones programables vía CV En el modo fx (MM) pueden modificarse las siguientes CVs: 1-2.040 DCC CV 40, 45, 48 y 50. • Modificaciones de las propiedades vía CV Durante la operación de programación, la lámpara de la •...
100% 60213/60214/60215 en la configuración de artículos magnéticos a señal absoluta través de > y con la CS3 60216/60226 en la configuración 76471/76472 Señal de bloqueo PoM* de artículos magnéticos a través de >“Buscar artículos mfx“. de vía 76491 Señal de bloqueo...
Impiego commisurato alla destinazione questo può portare a pericolose correnti corporee e pertanto a ferimenti. • Tale segnale è da installare in impianti di ferrovia in miniatura • Si faccia funzionare il segnale solamente con la tensione H0 digitali. ammissibile (si vedano i dati tecnici). •...
• Alimentazione di corrente tramite circuito di corrente digitale Le seguenti CV possono venire modificate nel caso di fx (MM): • Illuminazione del segnale disattivabile oppure attivabile CV 40, 45, 48 e 50. Montaggio del segnale Durante la procedura di programmazione la luce del segnale lampeggia, in modo differente da ciò...
Dip 10. uguale a luminosità La registrazione mfx viene avviata con la CS2 60213/60214/60215 segnale principale nella configurazione degli apparati elettromagnetici tramite > 76471/76472 Segnale di blocco del PoM* e con la CS3 60216/60226 nella configurazione degli apparati binario elettromagnetici tramite >„ricerca apparati mfx“.
Användningsområde göras i spänningslöst tillstånd. • Signalen får endast matas med tillåten/korrekt spänning! (Se • Signal avsedd för inbyggnad i digitala H0-modelljärnvägar. tekniska data i bruksanvisningen.) • Vid analog drift får signalen endast användas tillsammans med ställpult nr 72760. Viktig information •...
• Strömförsörjning via den digitala strömkretsen tion. Efter avslutad programmering är signalen ställd på “kör”. Innan programmering med Mobile Station 2 måste man skriva Signal-inbyggnad in ett fx “dummy-lok“ med signalens adress. Ändra därefter Innan signalen byggs in/kopplas in i anläggningen måaste den signalställningen en gång, byt därefter till önskad CV-inställning, programmeras.
0-15, PoM* varvid 15 = 100% och med CS3 60216/60226 i magnetartikelkonfigurationen via ljusstyrka >“sökning av mfx-artiklar “. Huvudsignal Information om mfx-inställning med CS2: 76471/76472 Spårspärrsignal PoM* Valmöjlighet: “Automatisk tilldelning av magnetartikel“ under 76491 Blocksignal “Setup“> > “spår“. 76493...
Hensigtsmæssig anvendelse • Signalet må kun drives med den tilladte spænding (se teknis- ke data). • Signalet er til indbygning i H0 digital-modelbaneanlæg. • Signalet må til analogdrift kun anvendes med kontrolpanel Vigtig information 72760. • Betjeningsvejledningen er del af produktet og skal derfor •...
Signalindbygning gnalet en gang, skift derefter de ønskede CV-indstillinger, ændre og tilslut til sidst signalet igen. Signalet skal programmeres inden indbygning. Fremgangsmåden til programmering med Control Unit 6021 Følgende arbejdstrin må kun udføres i spændingsfri tilstand: findes på www.maerklin.de -> Tools & Downloads -> Technische Indstilling af adresser og driftsform via DIP-kontakten: Informationen.
Drift med mfx CV Betydning Værdier Hovedsignal: mfx-registreringen kan ske med MM eller DCC. 76471/76472 Skinne-spærresignal PoM* Den ved hjælp af dip-omskifter indstillede driftsmodus er 76491 Bloksignal afgørende. 76493 Indkørselssignal mfx-registreringen indledes med CS2 60213/60214/60215 i magne- 76494 Udkørselssignal tartikelkonfigurationen via >...
Configuración de modo de funcionamiento y direcciones Impostate tipo di funzionamento e indirizzi keyboard 10 ( 0/1 ) Ställ in driftstyp och adress fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC Indstil driftsart og adresser fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC on = DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC...
Seite 59
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
Seite 60
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC...
Seite 61
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 2 3 4 5 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 fx (MM)/DCC...
Seite 62
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) fx (MM)/DCC 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 4 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 1 2 3 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC fx (MM)/DCC 4 5 6 fx (MM)/DCC...
Seite 63
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 6 7 8...
Seite 64
keyboard keyboard 10 ( 0/1 ) 10 ( 0/1 ) 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 9 fx (MM)/DCC 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 9 fx (MM)/DCC 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC 4 5 6 9 fx (MM)/DCC 1 2 3 4 5 9 fx (MM)/DCC...
Seite 68
Las direcciones superiores a 511 pueden mostrarse en el formato DCC y deben configurarse con la función Programación de CVs mediante la vía de programación. keyboard 10 ( 0/1 ) 6 7 8 9 - - - / DCC Indirizzi maggiori di 511 possono essere assegnati solo nel 6 7 8 9 - - - / DCC formato DCC e si devono eseguire con la programmazione delle...
Montaje • Montaggio • Montering • Forsamling Conexión de la vía de programación Kabelfarben Collegamento del binario di programmazione Anslutning till programmeringsspåret rojo / rosso / röd / rød Tilslutning programmeringsskinne marrón / marrone / brun / brun amarillo / giallo / gul / gul violeta / viola / violett / violet rojo-marrón / rosso-marrone / röd-brun / rød-brun rojo-verde / rosso-verde / röd-grön /rød-grøn...
Seite 70
Montar el decoder en la vía C Montaje bajo el suelo del decoder Montaggio del Decoder nel binario C Montaggio del Decoder sotto plancia Inbyggnad av dekodern i C-skenan Montering av dekodern under anläggningsplattan Integrering af dekoder i C-skinnen Underhængt montage af dekoderen...
Seite 71
Sujeción a la vía C • Fissaggio al binario C • Fastsättning vid C-räls • Fastgørelse på C-skinne...
Seite 72
Märklin C-Gleis E255765 76471 76472 76491 76493 76494 Aislamiento y conexión del tramo de señal Isolanento e connessioni della tratta del segnale Isolering av och anslutning av ett spåravsnitt Isolér og tilslut signalafsnit...
Seite 73
Trix C-Gleis 76471 76472 76491 76493 76494 Aislamiento y conexión del tramo de señal Isolanento e connessioni della tratta del segnale Isolering av och anslutning av ett spåravsnitt Isolér og tilslut signalafsnit...
Seite 74
Colocar el mástil sobre la placa de vía K • Montare in sede il palo sulla piastra del binario K • Masten skjuts fast på K-räls-plattan • Sæt masten op på K-skinnens plade...
Seite 76
7504 7500 76471 76472 76491 76493 76494 Aislar y conectar el tramo de señal; además, necesitará 1 x 7504 y 1 x 7500 Isolare e collegare la sezione del segnale; avete bisogno in aggiunta 1x 7504 e 1x 7500 Signalsträckan isoleras och ansluts;...
Seite 77
Conexión del módulo de frenado • Connessioni del modulo di frenatura Anslutning av bromsmodul • Tilslutning bremsemodul 72441/72442 max 16V AC...
Seite 78
Corregir la inclinación del poste (3 % resp. 5 %) Adattamento delle salite o delle discese presso il paletto di un segnale (3 % oppure 5 %) Stigning eller lutning utjämnas vid signalstolpe (3 % eller 5 %) Stigninger eller fald ved signalmasten skal udjævnes (3% eller 5%)