Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Distributor für die EU
, Distributor for the EU,
Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE,
Distribuidor para la UE:
DALAP GmbH
095 26 Olbernhau, DE
GARANTIE-ZERTIFIKAT
WARRANTY CERTIFICATE
ZÁRUÈNÍ LIST
ZÁRUÈNÝ LIST
JÓTÁLLÁSI JEGY
KARTA GWARANCYJNA
CERTIFICATO DI GARANZIA
BON DE GARANTIE
HOJA DE GARANTÍA
FN 125
FN 160
Stempel des Verkäufers
, Seller's Stamp,
Razítko,
Peèiatka, Pecsét helye, Piecz¹tka, Timbro, Cachet, Sello:
Zeitpunkt des Verkaufs, Date of Sale, Datum prodeje,
Dátum predaja, Eladás dátuma, Data sprzeda¿y,Data di
vendita, Date de vente, Fecha de venta:
Die selektive Sammlung von Elektro-und Elektronikgeräten.
The selective collection of electronic and electrical equipment.
Tøídìný odpad - elektrická a elektronická zaøízení.
Triedený odpad - elektrické a elektronické zariadenia.
Szelektív hulladék - elektromos és elektronikus berendezések.
Sortowany odpad – urz¹dzenia elektryczne i elektroniczne.
Raccolta differenziata - apparecchi elettrici ed elettronici.
Déchets triés - dispositifs électriques et électroniques.
Residuos clasificados - equipos eléctricos y electrónicos.
Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen!
The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden.
Po skonèení doby použitelnosti, nesmí být likvidován jako souèást netøídìného komunálního odpadu.
Po skonèení doby použite¾nosti, nesmie by likvidovaný ako súèas netriedeného komunálneho odpadu.
A használati idõtartam lejártát követõen szelektálatlan települési hulladékként kell kezelni.
Po up³ywie okresu ¿ywotnoœci nie mo¿e byæ utylizowany, jako niesortowany odpad komunalny.
Alla fine del ciclo di vita, non vanno smaltiti come rifiuti urbani non differenziati.
Une fois le délai de l'applicabilité expiré, le produit ne peut pas être liquidé en tant que partie des déchets de ménage non triés.
Después de la finalización de la vida útil no debe liquidarse dentro de los residuos comunales no clasificados.
Distributor pro EU
, Distribútor pre EU,
Töpfergasse 72
www.dalap.eu
info@dalap.eu
FN 150
FN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DALAP FN 125

  • Seite 1 ZÁRUÈNÍ LIST ZÁRUÈNÝ LIST JÓTÁLLÁSI JEGY KARTA GWARANCYJNA CERTIFICATO DI GARANZIA BON DE GARANTIE HOJA DE GARANTÍA FN 125 FN 150 FN 160 Stempel des Verkäufers , Seller’s Stamp, Razítko, Peèiatka, Pecsét helye, Piecz¹tka, Timbro, Cachet, Sello: Zeitpunkt des Verkaufs, Date of Sale, Datum prodeje, Dátum predaja, Eladás dátuma, Data sprzeda¿y,Data di...
  • Seite 2 VERWENDUNG FN Ventilatoren sind für den Einbau in ein Warmluftsystem von Kaminen oder Öfen vorgesehen. FN- Ventilatoren können mit einem Drehzahlregler verbunden werden. AUFBAU Das Gehäuse des Ventilators besteht aus verzinktem Stahl und ist akustisch und thermisch mit nicht brennbarer Mineralwolle isoliert.
  • Seite 3 KONSTRUKCE Les décisions sur les droits de garantie prises par le fabricant DALAP GmbH sont considérées comme finales. Tìlo ventilátoru je z pozinkované oceli, zvukovì i tepelnì izolovaný nehoølavou minerální vlnou. Na tìle ventilátoru jsou umístìny otvory pro odvìtrání...
  • Seite 4 è tenuto ad effettuare da solo. SZERELÉS Le decisioni in merito alle rivendicazioni di garanzia del produttore DALAP GmbH sono da intendersi definitive. Az FN ventilátorokat légtechnikai csövekbe lehet beépíteni. A ventilátor kicsomagolása után ellenõrizze le, hogy: ATTENZIONE! •...
  • Seite 5 A ventilátor szerelésének a lépései: 1. Készítse elõ az elektromos vezetékeket a ventilátor bekötéséhez. DALAP GmbH garantuje efektívnu prevádzku zariadení v súlade s technickými podmienkami prietoku, uvedenými v 2. A ventilátort tegye a helyére. tomto návode. Záruka sa vz ahuje na konštrukèné a materiálové chyby zariadení. Nasledujúca záruka platí na 3.
  • Seite 6 I ventilatori FN sono indicati per il collegamento ai sistemi di ventilazione per camini e stufe. I ventilatori FN sono DALAP GmbH assures the efficient operation of the device in accordance with tha technical-exploitation conditions predisposti per il collegamento di un regolatore di velocità.
  • Seite 7 ATTENTION ! Avant l'installation coupez le courant électrique. Tous les travaux de l'installation électrique doivent etre réalisés par un électricien - spécialiste formé et agréé! Die Dalap GmbH übernimmt die Garantie für den einwandfreien Betrieb des Gerätes bei zweckgemäßem Gebrauch in Übereinstimmung mit den aktuellen technischen Bestimmungen. Die Garantie umfasst alle Mängel, Mode d'installation du ventilateur : welche auf Konstruktions- oder Materialfehler des gekauften Gerätes zurückzuführen sind.Die folgende...
  • Seite 8 Anschluss-Schema /Connection scheme / Schéma zapojení/ Schéma zapojenia/ Diagram/ Schemat/ Abmessungen / Dimensions / Rozmìry/ Rozmery/ Méretek/ Wymiary/ Domensioni/ Dimensions/ Dimensiones Diagramma/ Diagramme/ Diagrama Dimensions FN 125 FN 150 FN 160 Installation Methode / Installation methods / Instalace/ Inštalácia/ Telepítés/ Instalacja/ Installazione/ Installation/ Instalación...

Diese Anleitung auch für:

Fn 160Fn 150