Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com
Mod.
1722
DS 1722-035A
LBT 8685
PuLSAnTierA MiKrA
MIKRA PUSH BUTTON PANEL
PLAQue De rue MiKrA
PULSADOR MIKRA
TASTenFeLD MiKrA
MIKRA-DEURBELPANEEL
Sch./Ref.1722/11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urmet 1722/11

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Mod. 1722 DS 1722-035A LBT 8685 PuLSAnTierA MiKrA MIKRA PUSH BUTTON PANEL PLAQue De rue MiKrA PULSADOR MIKRA TASTenFeLD MiKrA MIKRA-DEURBELPANEEL Sch./Ref.1722/11...
  • Seite 2: Descrizione Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com iTALiAno DeScrizione generALe La postazione di chiamata ha le seguenti caratteristiche principali: • Postazione di chiamata con frontale in zama resistente agli agenti atmosferici (IP44); • Telecamera della postazione di chiamata a colori con ampio angolo di ripresa (wide-angle) e illuminazione del soggetto con led;...
  • Seite 3: Descrizione Dei Morsetti

    All manuals and user guides at all-guides.com cappucci CLICK colorati coLLegAMenTo DeLLA PoSTAzione Di chiAMATA Al videocitofono "Master" Apriporta passo carraio Pulsante androne Serratura elettrica DeScrizione Dei MorSeTTi Contatto pulito azionamento apriporta passo carraio – massima commutazione 1A @ 30V Pulsante androne Azionamento serratura elettrica –...
  • Seite 4: Impostazioni Supplementari

    All manuals and user guides at all-guides.com iMPoSTAzioni SuPPLeMenTAri regolazione livello fonico altoparlante I livelli fonici sono tarati di fabbrica in modo da non dover essere variati nella maggioranza delle installazioni. Qualora fosse necessario modificarli, agire con un cacciavite sull’apposita regolazione del volume dell’altoparlante.
  • Seite 5: Completamento Dell'installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Codice identificativo pulsantiera Qualora la pulsantiera debba essere usata come ricambio di una pulsantiera principale del Kit 17/71 occorre spostare il jumper come mostrato in figura. Pulsantiera principale (ricambio per 1722/71) Pulsantiera secondaria (default) Pulsantiera principale 110/230V~...
  • Seite 6: General Description

    All manuals and user guides at all-guides.com engLiSh generAL DeScriPTion The call station has the following main characteristics: • Call station with Zama front panel resistant to atmospheric agents (IP44); • Wide-angle colour call station TV camera and led illumination of subject; •...
  • Seite 7: Description Of The Terminals

    All manuals and user guides at all-guides.com colored caps CLICK for led connecTion oF The cALL STATion To the “Master” video door phone Vehicle access door opener Hall button Electric lock DeScriPTion oF The TerMinALS Clean contact for activation of the vehicle entrance door opener – maximum switching 1A @ Main entrance button Activation of electric lock –...
  • Seite 8: Additional Settings

    All manuals and user guides at all-guides.com ADDiTionAL SeTTingS Adjustment of loudspeaker volume Volume is set in factory and it is not usually necessary to modify this in most installations. If this is necessary, use a screwdriver to adjust the specific regulation of loudspeaker volume. Switching on of TV camera leds During installation phases, the leds of the TV camera can be disabled.
  • Seite 9: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Push button panel identification code If the push button panel must be used as spare part of a main push button panel of Ref. 17/71 kit, set the jumper as shown in the figure: Main push button panel (spare part for 1722/71) Secondary push button...
  • Seite 10: Description Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com FrAnÇAiS DeScriPTion generALe Les caractéristiques principales du poste d’appel sont les suivantes: • Plaque de rue avec façade en zamac, antivandale et résistant à un usage en extérieur (IP44). • Caméra de plaque de rue couleur, avec un large angle de vue (grand-angle 10°) et éclairage par diodes du sujet.
  • Seite 11: Description Des Bornes

    All manuals and user guides at all-guides.com capsules de CLICK couleurs pour led rAccorDeMenT De LA PLAQue De rue Vers le moniteur “Maître” Ouvre porte accés vèhicules Bouton de sortie Serrure électrique DeScriPTion DeS BorneS Contact sec de commande d’accès véhicules – commutation maximale 1A @ 30V Bouton de sortie Commande de serrure électrique –...
  • Seite 12: Paramètres Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com PArAMèTreS SuPPLéMenTAireS Réglage du niveau phonique du haut-parleur Les niveaux phoniques sont réglés en usine et ne doivent pas être modifiés dans la plupart des installations. Si une modification est nécessaire, agir sur le réglage du volume du haut-parleur à l’aide d’un tournevis. Désactivation des diodes de la caméra Pendant les phases d’installation, il est possible de désactiver les diodes d’éclairage de la caméra.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Code d’identification de la plaque de rue Au cas où la plaque de rue devrait être utilisée comme pièce de rechange d’une plaque de rue principale du kit Réf. 1722/71, il faut placer le pontet comme montré dans la figure Plaque de rue principale (rechange pour 1722/71) Plaque de rue...
  • Seite 14: Descripción General

    All manuals and user guides at all-guides.com eSPAÑoL DeScriPciÓn generAL La posición de llamada tiene las siguientes caracteristicas principales: • Placa con frontal en zamak resistente contra agentes atmosféricos (IP44); • Cámara de la unidad de llamada a color con objetivo gran angular (wide-angle) e iluminación del sujeto con Led;...
  • Seite 15: Descripción De Los Bornes

    All manuals and user guides at all-guides.com tapas de color CLICK para el led coneXiÓn De LA uniDAD De cALLe Al vídeoportero “Master” Apertura puerta acceso vehicular Pulsador portal Cerradura eléctrica DeScriPciÓn De LoS BorneS Contacto accionamiento apertura puerta acceso vehicular – máxima conmutación 1A @ 30V Pulsador portal Accionamiento cerradura eléctrica –...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com conFigurAcioneS SuPLeMenTAriAS Ajuste nivel fónico altavoz Los niveles fónicos están calibrados de fábrica de forma que no deban ser variados en la mayoría de los sistemas. En caso de que sea necesario modificarlos, ajustar el volumen del altavoz usando un destornillador en el correspondiente control.
  • Seite 17: Finalización De La Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Código indentificación teclado En caso de que el teclado deba ser usado como recambio de un teclado principal del grupo Sch. 17/71, es necesario mover el puente de conexiones como indicado en la figura: Teclado principal (recambio para 1722/71) Teclado secundario...
  • Seite 18: Allgemeines

    All manuals and user guides at all-guides.com DeuTSch ALLgeMeineS Die Rufeinheit verfügt über die folgenden Hauptleistungen: • Rufstelle mit Frontteil aus wetterfestem Zamak (IP44); • Farbkamera der Rufstelle mit Weitwinkel und Beleuchtung des Objektes durch Led; • Mit weißem Licht rückbeleuchtetes Namensschild; •...
  • Seite 19: Rufstelle Anschliessen

    All manuals and user guides at all-guides.com Farbige CLICK Kappen für LED ruFSTeLLe AnSchLieSSen Zur Gegensprechanlage “Master” Türöffner Zufahrt Taster Eingangsbereich Elektrisches Schloss KLeMMenBeSeTzung Kontakt Steuerpult, Türöffner Zufahrt aktivieren – max. Umschaltung 1A @ 30V Taster Eingangsbereich Elektrisches Schloss aktivieren – max. Umschaltung 1V Max 15VA Nicht verwenden Tonleitung, Versorgung und Signal von der Gegensprechanlage “Master”...
  • Seite 20: Lautstärke Der Lautsprecher Regulieren

    All manuals and user guides at all-guides.com zuSATzeinSTeLLung Lautstärke der Lautsprecher regulieren Die Lautstärken sind werkseitig eingestellt, so dass sie bei den meisten Montagen nicht geändert werden müssen. Falls sie geändert werden müssen, muss die Tonstärke des Lautsprechers mit Hilfe eines Schraubenziehers eingestellt werden.
  • Seite 21: Montage Abschliessen

    All manuals and user guides at all-guides.com Identifikationscode des Tastenfeldes Wenn das Tastenfeld als Ersatzteil eines Haupttastenfeldes des Sets Karte 17/71 verwendet wird, muss der Jumper verschoben werden, wie in der Abbildung gezeigt wird: Haupttastenfeld (Ersatzteil für 1722/71) Nebentastenfeld (Standard) Haupttastenfeld 110/230V~ Nebentastenfeld...
  • Seite 22: Algemene Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com neDerLAnDS ALgeMene BeSchriJVing Het oproepstation heeft de volgende hoofdkenmerken: • Oproepstation met frontpaneel in weersbestendig zamak (IP44); • Oproepstation uitgerust met een breedhoekkleurencamera en ledlampje voor het verlichten van de oproeper; • Naamplaatje met witte achtergrondverlichting; •...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Kleurendopjes CLICK AAnSLuiTing VAn heT oProePSTATion Op “Master”-videofoon Deuropener voertuigdoorgang Haltoets Elektrisch deurslot BeSchriJVing VAn De KLeMMen Potentiaalvrij contact bediening deuropener voertuigdoorgang – max. omschakeling 1A @ Haltoets Bediening elektrisch deurslot – max. omschakeling 1V Max 15VA Niet gebruiken Geluidslijn, voeding en signalen afkomstig van de “Master”-videofoon DS17-035A...
  • Seite 24: Extra Instellingen

    All manuals and user guides at all-guides.com eXTrA inSTeLLingen Afstellen geluidsniveau luidspreker Het geluidsniveau wordt in de fabriek afgesteld, zodat bij het merendeel van de installaties geen afstelling meer nodig is. Mocht afstelling toch noodzakelijk zijn, bedien de volumeregeling van de luidspreker dan met een schroevendraaier.
  • Seite 25: Voltooiing Van De Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Identificatiecode deurplaat Wanneer de deurplaat als onderdeel van een hoofddeurplaat van de kit Sch. 17/71 gebruikt dient te worden, is het nodig de jumper te verplaatsen zoals aangegeven op de figuur: Hoofddeurplaat (onderdeel voor 1722/71) Bijkomende deurplaat (default) Hoofddeurplaat...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com DS17-035A...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com DS17-035A...
  • Seite 28 VIA BOLOGNA 1/C http://www.urmet.com Telef. +3 011.4.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +3 011.4.00.300 - 33 Fabbricato da Urmet Electronics Limited (azienda del gruppo Urmet) - Made in P.R.C. Manufactured by Urmet Electronics Limited (an Urmet group company) - Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis