Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Faro Barcelona nassau 33478 Bedienungsanleitung Seite 16

Inhaltsverzeichnis

Werbung

bij. Niet proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder
dat u over de nodige ervaring beschikt om dat te doen.
De ventilator maakt lawaai
1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.
2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor
bevestigen vast zitten.
3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven
die de glazen bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloei-
lamp mooi stevig zit in de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt.
Indien de trilling voortduurt, het schermpje uithalen en een strook rubber van ¼"
aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen als iso-
lator. Het scherm terugplaatsen en de schroeven indrukken tegen de rubberen
strook.
4. Enkele motoren zijn gevoelig voor de signalen van de variabele snelheids-
controle. Dit soort controle NIET GEBRUIKEN.
5. Er is een aanpassingstijd nodig van 24 uur. De meeste geluiden die een
nieuwe ventilator maakt verdwijnen na deze termijn.
De ventilator schommelt heen en weer
Alle bladen hebben een tegengewicht en zijn gegroepeerd per gewicht. Het
natuurlijk gewicht varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schomme-
len, niettegenstaande het feit dat de bladen een paar vormen per gewicht.
De volgende stappen moeten in de meeste gevallen het schommelen kunnen
vermijden. Controleer de schommeling na elke pas.
1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers.
2. Ervoor zorgen dat alle dragers van de bladen stevig zijn bevestigd aan de
motor.
3. Ervoor zorgen dat het beschermplaatje en de montagedragers stevig beves-
tigd zijn aan de balk van het plafond.
4. De meeste problemen in verband met het schommelen van de ventilator
hebben te maken met de ongelijke niveaus van de bladen. Dit gekozen niveau
controleren op één punt van het plafond boven het punt van één van de twee
bladen. Deze afstand meten zoals wordt aangetoond in figuur 1. en de verhou-
ding moet kleiner dan 1/8" zijn, de ventilator draaien zodat het volgende blad
in de juiste positie hangt om gemeten te worden. Herhaal dit procédé met elk
blad. Indien niet alle niveaus gelijk zijn, dan kunnen ze op de volgende manier
worden aangepast. Om het punt van het ene blad naar het andere naar bene-
den af te stellen voegt u best een sluitplaatje in (niet meegeleverd) tussen het
blad en de bladdrager in de schroef die zich het dichtst bij de motor bevindt. Om
het punt van een blad naar boven toe af te stellen, voegt u best een sluitstukje
in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroeven die het
verst verwijderd zijn van de motor.
Indien de ventilator dan nog schommelt, dan wisselt u best twee aangrenzende
bladen om het gewicht te herverdelen en te zorgen voor een vlottere werking.
DEUSTCH
Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Wirkung bei Kälte
oder Wärme sind von unterschiedlichen Faktoren wie der Größe des Zimmers,
der Höhe der Decke, der Zahl der betriebenen Ventilatoren, etc. abhängig. Mit
dem Schiebeschalter können Sie die Laufrichtung des Ventilators, d.h. den
Vorwärts- oder Rückwärtsbetrieb bestimmen.
Warmes Klima (nach vorn). Der Ventilator dreht im Uhrzeigersinn. Die nach
unten gerichtete Luftbewegung bewirkt einen kühlenden Effekt. Damit kann die
Klimaanlage auf eine höhere Temperatur eingestellt werden ohne Einbußen
beim Komfort in Kauf zu nehmen.
Kaltes Klima (nach vorn). Der Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn. Die
nach oben gerichtete Luftbewegung bewegt die warme Luft im Deckenbereich
einen kühlenden Effekt. Damit kann die Klimaanlage auf eine niedrigere Tempe-
ratur eingestellt werden ohne Einbußen beim Komfort in Kauf zu nehmen.
HINWEIS: Bevor Sie die Laufrichtung des Ventilators mit Hilfe des Schiebes-
chalters umkehren, warten Sie bis die Flügel ganz zum Stillstand gekommen
sind
INSTANDHALTUNG
1. Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen,
dass sich einige Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich
die Anschlüsse der Halterungen, die Halterungen und die Befestigungen der
Flügel. Vergewissern Sie sich, dass sie fest angeschraubt sind.
2. Den Ventilator reinigen, um diesem noch jahrelang ein neues Aussehen zu
verleihen. Für die Reinigung kein Wasser benutzen, dieses könnte dem Motor
schaden und dem Holz des Ventilatora, als auch einen Kurzschluss auslösen.
3. Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht
des Ventilator verkratzt wird.
4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über
permanent geölte Wälzlager.
ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG
Der Ventilator setzt sich nicht in Gang
1. Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom- und Nebenstromkeislauf
prüfen.
2. Die Anschlüsse am Kasten für Endanschlüsse, gemäß den Anweisungen für
die Installation, überprüfen.
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Hauptleitung
ausgeschaltet ist.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Gleitschalter ganz genau auf der Position
"Oben" oder auch auf der Position "Unten" steht. Der Ventilator funktioniert
nicht, wenn sich der Schalter in der Mitte befindet.
4. Überprüfen, ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenom-
16 - Nassau
men worden sind.
5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qua-
lifizierter Elektriker gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren
elektrischen Anschlüsse zu reparieren, wenn man keine Erfahrung von diesem
Fachbereich besitzt.
Der Ventilator verursacht Geräusche
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors ange-
zogen sind.
2. Überprüfen, ob die Schrauben, die die Halterung der Flügel an den Motor
befestigen, festgezogen sind.
3. Sollte man eine andere Einheit von Lichtern benutzen, als die angegebene,
muss man sich vergewissern, dass die Schrauben, die die Glasabschirmung
festhalten, von Hand angezogen worden sind. Sich vergewissern, dass die
Glühbirne fest in ihrer Fassung sitzt und dass sie die Glasabschirmung nicht
berührt. Sollten die Vibrationen des Ventilators weiterhin bestehen bleiben,
muss die Glasabschirmung herausgenommen werden und ein Gummiband
von ¼" am Hals der Abschirmung, zwecks Abdichtung, eingesetzt werden. Die
Glasabschirmung wieder einsetzen und die Schrauben gegen das Gummiband
festanziehen.
4. Einige Motore reagieren sehr sensibel auf Signale von variierbaren Vorri-
chtungen zur Geschwindigkeitskontrolle. Diese Art von Kontrollregulierer sollte
man NICHT BENUTZEN.
5. Dem Ventilator eine Einlaufzeit von 24 Stunden gewähren. Die meisten
Geräusche, die ein neuer Ventilator aussendet, verschwinden nach Ablauf
dieser Zeitspanne von selbst.
Der Ventilator schaukelt hin und her
Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert. Das Naturholz
ist von unterschiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her
Schaukeln des Ventilators verursachen, obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewi-
cht nach angeglichen wurden. Folgende Anweisungen werden die am meisten
vorkommenden Schaukelbewegungen beheben. Überprüfen Sie nach jeder
durchgeführten Anweisung, ob das Schaukeln noch weiterhin besteht.
1. Prüfen, ob alle Flügel fest an die Halterungen angeschraubt sind.
2. Prüfen , ob alle Halterungen fest mit dem Motor verbunden sind.
3. Prüfen, ob die Schutzverstärkungen und die Halterungen für die Montage fest
mit den Deckenbalken verankert sind.
4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator durch eine unglei-
che Nivellierung der Flügel hervorgerufen. Prüfen Sie die gewählte Höhen-
Nivellierung an dem Punkt an der Decke, der sich direkt über die Spitze des
Flügel befindet. Messen Sie nun die Entfernung wie es auf der Abbildung 1 zu
sehen ist, achten Sie darauf sich an die Maße innerhalb von 1/8" halten. Nun
den Ventilator drehen bis sich der nächste Flügel in der Position befindet, in der
die Messung vorgenommen werden kann. Diesen Vorgang mit jedem einzelnen
Flügel wiederholen. Sollten die Abmessungen unterschiedlich ausfallen, können
diese auf die folgende Weise justiert werden. Um die Spitze eines Flügels nach
unten zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die Schrau-
be eingesetzt werden, die sich, zwischen dem Flügel und der Halterung des
Flügels, in der unmittelbaren Nähe des Motors befindet. Um die Spitze eines
Flügels nach oben zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert)
in die beiden Schrauben eingesetzt werden, die zwischen dem Flügel und der
Halterung des Flügels am weitesten entfernt von dem Motor sind.
Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln
Sie zwei angrenzende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu
verteilen und dadurch möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu
erreichen..
EΛΛΗΝΙΚΗ
Κάνει ζέστη – (Προς τα εμπρός) Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα.
Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα αποτέλεσμα ψύξης.
Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται το κλιματιστικό σε μια πιο υψηλή θερμοκρασία,
δίχως να επηρεάζεται η άνεσή σας.
Κάνει κρύο – (Προς τα εμπρός) Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται δεξιόστροφα. Μια
κυκλοφορία του αέρα προς τα άνω, κινεί τον ζεστό αέρα του χώρου της οροφής.
Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται η θέρμανση σε μια πιο χαμηλή θερμοκρασία,
δίχως να επηρεάζεται η άνεσή σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σβήσετε τον ανεμιστήρα και περιμένετε μέχρι που οι έλικες να
έχουν σταματήσει, πριν να αλλάξετε την θέση του ολισθαίνοντα διακόπτη.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις μπορεί να
αποσυνδεθούν. Ελέγχετε τις συνδέσεις της βάσης στήριξης, τα στηρίγματα και
τις στερεώσεις όλων των πτερυγίων, δυο φορές τον χρόνο. Βεβαιωθείτε ότι να
είναι σταθερά.
2. Καθαρίζετε τον ανεμιστήρα για να βοηθήσετε το να διατηρείται σαν
καινούργιος για πολλά χρόνια. Μην χρησιμοποιείτε νερό για καθαρισμό,
μπορεί να κάνει βλάβη στο μοτέρ, ή στο ξύλο, ή ακόμα και να σας προκαλέσει
ηλεκτροπληξία.
3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα.
Η επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι, για να
ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα.
4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν που
έχουν μόνιμη λίπανση.
ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ
Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος
1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων
κυκλωμάτων.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Nassau 33487

Inhaltsverzeichnis