Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Metris 31400000
Seite 1
Montageanleitung / Garantie Metris 31400000 Metris 31600000...
Seite 2
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bar limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60°C, Koudwatertemperatuur 10°C, stroomdruk 3 bar varmtvandsbegrænser: varmtvandstemperatur 60°C, koldtvandstemperatur 10°C, vandtryk 3 bar...
Seite 3
31400000 38° S-Anschluß Raccord-S S-union Acometida Raccordi 31600000 Aanslutningen Eksenteranslutningen Excêntrico à à Przy á prÃÃT ÷ODQWÕVÕ S-Ba 13.1...
Rückfliessen Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite 2. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht notwendig. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durch- lauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließ- druck mindestens 1,5 bar beträgt.
Une limitation de la température n'est pas nécessaire quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané. Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 1,5...
2. No adjustment is necessary when using a continuous flow water heater. Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 1.5 bars.
2. In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione del flusso è almeno di 1,5 bar.
En combianción con calentadores instantáneos no es necesario una limitación del caudal de agua caliente. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores contínuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de...
22 l/min 3 atm. Beveiligd tegen terugstromen Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, instelling zie blz. 2. In kombinatie met geisers is een warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 1,5 atm. bedraagt.
Gennemstrømningskapacitet: 22 l/min 3 bar Med indbygget kontraventil Et-grebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, justering se side 2. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 1,5 Bar.
Misturadora momocomando equipada com limitador de temperatura (vide pàg.2). Não se aplica quando são utilizados esquentadores instantâneos. As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 1,5 bar.
Seite 13
Wydajno ok. 22 l/min üà ráÃ"Ãih ) Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem wody gor prwÃwhvrÃÃh à Ã! W po á prvÃà rávÃqt rhphv wody blokada wody gor prwÃvrÃwrÃxvrph Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mog üÃhrÃÃá prvÃà ráv podgrzewaczami wody, sterowanymi hydraulicznie i termicznie, je yvÃpv vrvrÃq wynosi min. 1.5 bar.
Seite 14
U xo r H h wÕ T r v Ãh o h yh Õ T Ãt v vúÃuh yh Õq h à Ãh xÕh h xà h p h H yxÃxyÃ" # " ( r vyr vv H yxÃxyÃÕ h ÕÃ" # (# '% T Ãi h ÷yh Õyh ÕÕÃ...
Seite 16
Garanties: Vous venez d’acquérir un produit de qualité Hansgrohe. Toutes les pièces qui, dans un délai de 24 mois après leur installation, de par un défaut de matière première, d’usinage ou d’assemblage, se révéleraient être inutilisables ou fonctionneraient mal, seront, selon notre choix, réparées ou échangées gratuitement.
Seite 17
Ã!#Ã gyártási hiba vagy anyaghiba miatt használhatatlanná válik vagy használhatósága nagymértékben csökken, azt ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük, amennyiben indokolt, többször is. A kicserélt részek a Hansgrohe tulajdonát képezik. Kérjük, az ügyintézéssel kapcsolatban forduljon a keresked Cégünk nem vállal garanciát semmilyen, a vásárló vagy harmadik személy általi nem megfelel u|Ã...
Nettoyer les surfaces avec un produit d'entretien ménager Het produkt met een vloeibaar huishoudelijk ou un savon liquide. reinigingsmiddel of zachte zeep schoonmaken. Eliminer les dépôts calcaires avec le détartrant Hansgrohe Eventuele kalkafzetting Hansgrohe Réf. 90905, rincer à l'eau claire et polir avec un chiffon snelontkalkingsmiddel (best.
Seite 19
90900) lehet ryiytyhyà eltávolítani. Tisztítás után mindig öblítsük le a felületet tiszta vízzel, majd egy puha textíliával fényesítsük. A savtartalmú szerek közül csak a Hansgrohe által ajánlott szereket használja! Semmilyen más súrolószert vagy savtartalmú tisztítószert ne használjon! A nem megfelel tisztításból ered...