Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 42
AR
2
3
5
6
8
9
11
12
14
15
17
18
20
21
23
24
26
27
29
30
32
33
35
36
38
39
41
45
Metris
31480000
Metris
31482000
Metris
31680000
Metris
31683000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Metris 31480000

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d’emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Metris Gebruiksaanwijzing / Handleiding 31480000 Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    - warm links werden. Montagehinweise Eigensicher gegen Rückfließen Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern gespült und geprüft werden. eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens •...
  • Seite 3 Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche Reinigung Avec dispositif anti-retour siehe beiliegende Broschüre. Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en Serviceteile (siehe Seite 52) association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.
  • Seite 4 Français Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de Entretien (voir page 54) l’acide acétique! Les clapets anti-retour doivent être examinés Dimensions (voir page 50) régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur Diagramme du débit fonction (au moins une fois par an).
  • Seite 5: Safety Notes

    • The fitting must be installed, flushed and tested after anti-pollution function the valid norms. Hansgrohe mixers can be used together with • Prior to installation, inspect the product for transport hydraulically and thermically controlled continuous flow damages. After it has been installed, no transport or heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
  • Seite 6 - calda a sinistra Cleaning Sicurezza antiriflusso see enclosed brochure. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie Spare parts (see page 52) a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di 0,15 MPa. Test certificate (see page 56)
  • Seite 7 Italiano Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido Manutenzione (vedi pagg. 54) acetico! La valvola di non ritorno deve essere Ingombri (vedi pagg. 50) controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all’anno). Diagramma flusso (vedi pagg.
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    Seguro contra el retorno • Antes del montaje se debe examinarse el producto Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados contra daños de transporte. Después de la instalación junto con calentadores continuos de agua que sean so se reconoce ningún daño de transporte o de...
  • Seite 9 - warm links Limpiar Beveiligd tegen terugstromen ver el folleto adjunto. Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Repuestos (ver página 52) thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Marca de verificación (ver página 56)
  • Seite 10 Nederlands Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone! Onderhoud (zie blz. 54) Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 Maten (zie blz. 50) regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar). Doorstroomdiagram (zie blz. 50) Uitlaat douche Bediening (zie blz.
  • Seite 11: Sikkerhedsanvisninger

    Koldt højre - varmt venstre • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, Med indbygget kontraventil skylles igennem og afprøves. Hansgrohe armaturer kan anvendes i • Før monteringen skal produktet kontrolleres for forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede transportskader. Efter monteringen godkendes gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på...
  • Seite 12 à direita - quente à esquerda Rengøring Função anti-retorno e anti-vácuo se venligst den vedlagte brochure. As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com Reservedele (se s. 52) esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa.
  • Seite 13 Português Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido Manutenção (ver página 54) acético! As válvulas anti-retorno devem ser Medidas (ver página 50) verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez Fluxograma por ano).
  • Seite 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zimna prawo – ciepła lewo Wskazówki montażowe Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i Armatura Hansgrohe może być stosowana z wypróbowana według obowiązujących norm. przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi • Przed montażem należy skontrolować produkt hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie pod kątem szkód transportowych.
  • Seite 15 - teplá vlevo Czyszczenie Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. patrz dołączona broszura. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Części serwisowe (patrz strona hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
  • Seite 16 Česky Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny Údržba (viz strana 54) octové! U zpětných ventilů se musí podle DIN Rozmìry (viz strana 50) EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). Diagram průtoku (viz strana 50) Odtok sprchy Ovládání...
  • Seite 17: Bezpečnostné Pokyny

    • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. podľa platných noriem. Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú...
  • Seite 18: Popis Symbolov

    Slovensky Popis symbolov Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! Rozmery (viď strana 50) Diagram prietoku (viď strana 50) Odtok sprchy Odtok vane Páková batéria s obmedzením teplej vody, nastavenie viď.str. 48. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný.
  • Seite 20: Указания По Технике Безопасности

    необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при укомплектован клапаном обратного тока воды помощи вентмлей регулирующих подачу воды в Арматуры Hansgrohe могут использоваться в квартиру. комбинации с проточными нагревателями с Указания по монтажу гидравлическим и термическим управлением, если...
  • Seite 21 Русский Magyar Описание символов Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Не применяйте силикон, содержащий elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. уксусную кислоту. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Размеры (см. стр. 50) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Схема...
  • Seite 22 Magyar Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! Karbantartás (lásd a 54. oldalon) A visszafolyásgátlók működése a DIN EN Méretet (lásd a 50. oldalon) 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő! Átfolyási diagramm (lásd a 50. oldalon) Zuhany lefolyója Használat (lásd a 49.
  • Seite 23: Turvallisuusohjeet

    - kuuma vasemmalla • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Estää itsestään paluuvirtauksen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
  • Seite 24 Anslutningar G 1/2: kallt höger – varmt vänster Puhdistus Självspärr mot återflöde katso oheinen esite Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Varaosat (katso sivu 52) hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Koestusmerkki (katso sivu 56)
  • Seite 25 Svenska Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Skötsel (se sidan 54) Backventilers funktion måste kontrolleras Måtten (se sidan 50) regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i enlighet med DIN EN 1717. Flödesschema (se sidan 50) Avlopp dusch Hantering (se sidan 49) Avlopp kar...
  • Seite 26: Techniniai Duomenys

    šią instrukciją. • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys Su atbuliniu vožtuvu nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais nepriimamos. šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
  • Seite 27 – topla lijevo Valymas Funkcije samo-čišćenja žr. pridedamoje brošiūroje. Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Atsarginės dalys (žr. psl. 52) hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Bandymo pažyma (žr. psl. 56)
  • Seite 28 Hrvatski Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu Održavanje (pogledaj stranicu 54) kiselinu! Ispravnost nepovratnog ventila mora se Mjere (pogledaj stranicu 50) redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom godišnje). Dijagram protoka (pogledaj stranicu 50) Ogranak tuš...
  • Seite 29: Güvenlik Uyarıları

    - sıcak sol Montaj açıklamaları Geri emme önleyici • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa testi yapilmalidir. olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları...
  • Seite 30 - dreapta / cald - stânga Temizleme Asigurat contra scurgere înapoi birlikte verilen broşür Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 52) comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa.
  • Seite 31: Descrierea Simbolurilor

    Română Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Întreţinere (vezi pag. 54) Supapele de reţinere trebuie verificate Dimensiuni (vezi pag. 50) regulat conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regionale (anual conform DIN 1988). Diagrama de debit (vezi pag.
  • Seite 32: Υποδείξεις Ασφαλείας

    κρύο δεξιά – ζεστό αριστερά Οδηγίες συναρμολόγησης Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, τέχνης...
  • Seite 33 - topla levo Καθαρισμός Zaščita proti povratnemu toku βλ. συνημμένο φυλλάδιο Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 52) hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 56) Συναρμολόγηση...
  • Seite 34 Slovenski Opis simbola Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje Vzdrževanje (glejte stran 54) ocetno kislino! Delovanje protipovratnega ventila je Mere (glejte stran 50) potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regionalnimi določili (DIN 1988 enkrat letno) redno testirati. Diagram pretoka (glejte stran 50) Odvod prhe...
  • Seite 35: Tehnilised Andmed

    • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine tagasivooluklapp peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei vähemalt 0,15 MPa.
  • Seite 36 - karstais pa kreisi Puhastamine Drošības vārsts vt kaasasolevast brošüürist. Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Varuosad (vt lk 52) hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Kontrollsertifikaat (vt lk 56) Paigaldamine Montāža...
  • Seite 37 Latvian Simbolu nozīme Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Apkope (skat. 54. lpp.) Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija Izmērus (skat. 50. lpp.) saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā). Caurplūdes diagramma (skat. 50. lpp.) Dušas izeja Lietošana (skat.
  • Seite 38: Sigurnosne Napomene

    • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Zaštita od povratnog toka prema važećim normama. Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa.
  • Seite 39 - varm venstre Čišćenje Egensikker mot tilbakeflyt vidi priloženoj brošuri. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Rezervni delovi (vidi stranu 52) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Ispitni znak (vidi stranu 56) Montaža...
  • Seite 40 Norsk Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Vedlikehold (se side 54) Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN Mål (se side 50) EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en gang i året). Gjennomstrømningsdiagram (se side 50) Utgang dusj...
  • Seite 41: Указания За Безопасност

    • Арматурата трябва да се монтира, промие и Самозащитен против обратно изтичане провери в съответствие с валидните норми. Арматурите на Hansgrohe могат да се използват • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за във връзка с хидравлично и термично управляеми...
  • Seite 42 Почистване Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt от приложената брошура. Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Сервизни части (вижте стр. 52) me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është...
  • Seite 43 Shqip Përshkrimi i simbolit Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Mirëmbajtja (shih faqen 54) acetik. Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt Përmasat (shih faqen 50) duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale (DIN 1988 një...
  • Seite 45 0,1 – 0,5 80°C 65°C 150 ± 12mm...
  • Seite 46 Silicone min. max. 33 mm 40 mm max. 5 mm...
  • Seite 47 SW 30 mm 17 Nm Metris 31482000 / Metris 31683000 17 Nm...
  • Seite 48 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C...
  • Seite 49 schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / закрыть...
  • Seite 50 Metris Metris 31480000 31680000 Metris Metris 31480000 31680000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Seite 51 Metris Metris 31482000 31683000 Metris Metris 31482000 31683000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Seite 52 Metris 95519000 31480000 96338000 97406000 98193000 (32x2) 97977000 92730000 94140000 98164000 (33x1,5) 96429000 98163000 (15x2) 97981000 95140000 97979000 96157000 95008000 97220000 96467000 97978000 13914000 97980000 94140000 Metris 31680000 96429000 98163000 (15x2) 96157000 92730000 98164000 97220000 (33x1,5) 96467000 98193000 98129000 (32x2) (14x2) 97406000 95008000...
  • Seite 53 Metris 95519000 31482000 96338000 97406000 98193000 (32x2) 97977000 92730000 98164000 (33x1,5) 96429000 97981000 95140000 23x2 97979000 95008000 97978000 13914000 97980000 Metris 31683000 96429000 23x2 92730000 98164000 (33x1,5) 98193000 98129000 (32x2) (14x2) 97406000 95008000 96044000 94074000 95140000 97977000 95519000 96338000...
  • Seite 56 31480000 PA-IX 19416/IBB 1.42/19737 31482000 31680000 PA-IX 19415/IB 1.42/19736 31683000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 19415/IB PA-IX 19416/IBB Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis