I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRŮ VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VII. SKLADOVÁNÍ VIII. EKOLOGIE IX. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA IV.
Bezsáčkový vysavač STORMY x517 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Seite 8
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V., VI.
Seite 9
– Nevkládejte staré a nové baterie dohromady. – Nepoužívejte dobíjecí akumulátory. – Nepoužívejte rozdílné typy baterií. – Po vybití baterií je neprodleně vyměňte za nové. – Vybité baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VIII. EKOLOGIE). – Udržujte baterie mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. Osoba, která spolkne baterie, musí...
VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU Při vyjímání filtrů postupujte podle obr. 4. Opačným způsobem vložte nové/vyčištěné filtry do vysavače. VÝMĚNA VÝSTUPNÍHO FILTRU Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 3. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr do vysavače. VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič...
Upozornění – K čistění filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu. – Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou. – Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti. Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový. –...
Seite 14
– frekvenční rozsah: 433,92 MHz – výstupní výkon (max): +13 dBm Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA4517 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na stránkách výrobce. Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
Bezvreckový vysávač STORMY x517 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Seite 16
– Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie. – Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
Seite 17
BATÉRIE: – Pokiaľ vysávač nebudete dlhodobo používať, vyberte batérie z diaľkového ovládania. – Ak batérie tečú, okamžite ich vymeňte, v opačnom prípade môžu poškodiť spotrebič. – Nevkladajte staré a nové batérie dohromady. – Nepoužívajte dobíjacie akumulátory. – Nepoužívajte rozdielne typy batérií. –...
VÝMENA VÝSTUPNÉHO FILTRA Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 3. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter do vysávača. VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí...
Upozornenie – Na čistenie HEPA filtru a filtrov nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani horúcu vodu. – Pre zachovanie filtračných parametrov HEPA filtru odporúčame čistenie suchou cestou. – Pokiaľ sa rozhodnete HEPA filter umyť vodou, zníži sa jeho filtračné schopnosti. Maximálny počet umytí...
Seite 22
– frekvenčný rozsah: 433,92 MHz – výstupný výkon (max): +13 dBm Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA4517 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na stránkach výrobcu. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
Bagless vacuum cleaner STORMY x517 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
Seite 24
USE OF THE APPLIANCE: – The product is only intended for home use and similar purposes (in shops, offices and similar workplaces, at hotels, motels and other residential environments, and in facilities providing bed and breakfast). It is not intended for commercial use! –...
Always disconnect the appliance from power by unplugging – the power cord from the electrical socket, if the appliance is left unattended and before assembly, disassembly or cleaning. Never use the appliance if the power cord or power plug are –...
III. VACUUM CLEANER PREPARATION Remove all packing material, take out the vacuum cleaner and the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance. VACUUM CLEANER ASSEMBLY When assembling the vacuum cleaner, follow the procedure indicated in Fig. 1. Choose appropriate accessories as required (C1 - C9) (Fig.
DUST CONTAINER REMOVAL When taking out the dust container B follow the procedure indicated in Fig. 4. Dispose of dirt contained in the dust container with regular household waste. An emptied and cleaned container is to be put back into the vacuum cleaner in reverse order. INPUT FILTER REPLACEMENT To remove the input filter, follow the procedure indicated in Fig.
– frequency range: 433.92 MHz – output power (max): +13 dBm Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA4517 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the ETA internet address.
Porzsák nélküli porszívó STORMY x517 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I.
Seite 30
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – Áthelyezéskor ne tartsa a porszívót a portartó edény fogantyújánál fogva! –...
Seite 31
A CSATLAKOZÓ KÁBEL: – Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik–e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni! Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó –...
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A porszívó felületét puha, nedves ruhadarabbal törölje le, ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! Tartozékok Minden porszívózás után szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a keféken vagy a gyűjtőfejeken nem maradt-e szennyeződés. Ha igen, akkor ezeket a szennyeződéseket távolítsa el. A kefehenger tisztítása C3 (8.
Távirányító (ETA4517): – frekvencia tartomány: 433,92 MHz – kilépő teljesítmény (max): +13 dBm Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA4517 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://eta.hu A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó...
Odkurzacz bezworkowy STORMY x517 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Seite 37
– Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż tych, do których jest przeznaczone oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. – Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej. –...
Seite 38
– Nie należy używać różnych typów baterii. – Po rozładowaniu baterii należy natychmiast wymienić na nowe. – Wyładowaną baterie należy w odpowiedni sposób zlikwidować (patrz rozdz. VII. EKOLOGIA). – Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niekompetentnych. Osoba, która połknie baterię, musi natychmiast skontaktować...
STEROWANIE (ETA0517, ETA1517, ETA2517) - włączenie/wyłączenie odkurzacza Przycisk A1 - naciskając i równocześnie przytrzymując rozwinięty przewód Przycisk A2 zasilający będzie nawijany Regulator obrotowy A3 - obracając w prawo, zwiększysz poziom mocy ssania - obracając w lewo, obniżysz poziom mocy ssania STEROWANIE (ETA4517) Panel sterowania D + uchwyt z pilotem zdalnego sterowania E (rys.
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Powierzchnię odkurzacza myj delikatną wilgotną szmatką, nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących! Akcesoria Po każdym odkurzeniu skontroluj wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach nie przychwyciły się nieczystości. Jeżeli tak należy je usunąć. Czyszczenie nasadky TURBO C3 (rys. 8) Nitki i włosy rozciąć...
Zdalne sterowanie (ETA4517): – zakres częstotliwości: 433,92 MHz – moc wyjściowa (maks.): +13 dBm Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ETA4517 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.eta-polska.pl/ Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
Bodenstaubsauger ohne Beutel STORMY x517 BEDIENUNGSANLEITUNG STORMY Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
Seite 44
– Um Sicherheit und richtige Gerätefunktion sicherzustellen, benutzen Sie nur Originalersatzteile und durch Hersteller zugelassenes Zubehör. – Dieses Gerät einschl. seines Zubehörs verwenden Sie nur bestimmungsgemäß, wie in dieser Anleitung beschrieben ist. Das Gerät zu keinem anderen Zweck verwenden. – Eventuelle Texte in der Fremdsprache und auf der Verpackung oder dem Produkt angeführte Abbildungen sind am Ende dieser Sprachenversion übersetzt und erklärt.
Seite 45
– Benutzen Sie die Rotationsbürste nicht zur Aufbereitung oder Reinigung der Tierhaare! – Lassen Sie die Bodendüse mit der Rotationsbürste nicht in einem Ort zu lange Zeit eingeschaltet! Es könnte zur Beschädigung der zu saugenden Oberfläche kommen! BATTERIE: – Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie den Staubsauger für längere Zeit nicht verwenden wird.
Für einen störungsfreien Betrieb des Staubsaugers ist es notwendig die getesteten, durch den Hersteller empfohlenen Filter zu verwenden. II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES GERÄTES A – Staubsauger (Abb. 1, 2a, 3) C4b – Parkettdüse A1 – Taste EIN/AUS ( (PREMIUM CARE 360°) A2 –...
IV. GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS Vor dem Gebrauch wickeln Sie (durch Ziehen) vom Staubsauger die erforderliche Länge der Anschlussleitung A8 ab und schließen Sie diese ans el. Netz an. BEDIENUNG (ETA0517, ETA1517, ETA2517) Taste A1 – Einschaltung/Ausschaltung des Staubsaugers Taste A2 – durch Drücken und gleichzeitiges Halten kommt es zum Aufwickeln des abgewickelten Teils der Anschlussleitung Drehbarer Regler A3 –...
EINGANGSFILTERAUSTAUSCH Bei der Demontage der Filter befolgen Sie die Abb. 4. Die neuen/gereinigten Filter legen Sie in der umgekehrten Weise in den Staubsauger ein. AUSGANGSFILTERAUSTAUSCH Bei der Demontage der Filter befolgen Sie die Abb. 3. Den neuen/gereinigten Filter legen Sie in der umgekehrten Weise in den Staubsauger ein. VI.
VORSICHT – Zur Reinigung des HEPA-Filters benutzen Sie keine rauen oder aggressiven Reinigungsmittel sowie heißes Wasser. – Zur Erhaltung der Filtrationsparameter des HEPA-Filters empfehlen wir eine trockene Reinigung. – Durch Waschen des HEPA-Filters werden seine Filtrationsfähigkeiten erniedrigt. Maximale Waschanzahl des HEPA-Filters ist dreimal. Danach ist ein neuer Filter zu kaufen.
Seite 50
Fernbedienung (ETA4517): – Frequenzbereich: 433,92 MHz – Ausgangsleistung (max): +13 dBm Hiermit erklärt die ETA a.s., dass der Typ des Radiogerätes ETA4517 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU ist. Komplette Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://eta-hausgeraete.de/ Unbedeutende Abweichungen von der Standardausführung, die keinen Einfluss auf...
Seite 52
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Seite 53
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Seite 54
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Seite 55
9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...