Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BORT GenuXpress ACL
Gebrauchsanweisung
BORT INNOVATION:
– Einstellbares Polkurven­
gelenk, angelehnt
an die physiologische
Roll­Gleit­ Bewegung
des Kniegelenks
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
100 800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bort medical GenuXpress ACL

  • Seite 1 BORT GenuXpress ACL Gebrauchsanweisung BORT INNOVATION: – Einstellbares Polkurven­ gelenk, angelehnt an die physiologische Roll­Gleit­ Bewegung des Kniegelenks BORT. Das Plus an Ihrer Seite. 100 800...
  • Seite 2 Illustrationen Figures 30°...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sprachen Languages deutsch Gebrauchsanweisung english Instructions for use français Mode d‘emploi español Instrucciones de uso italiano Instruzioni per l’uso nederlands Gebruiksaanwijzing český Návod k použití eesti Kasutusjuhend polski Instrukcja użytkowania românesc Instrucțiuni de utilizare PDF: ga.bort.com...
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung

    BORT GenuXpress ACL Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH. Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses Medizinprodukt erhalten haben. Zweckbestimmung Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Orthese in Rahmenkonstruktion zur Führung und...
  • Seite 5 Informationen für Techniker: Wichtiger Hinweis: Die Anpassung der Orthese darf nur durch Fachpersonal durchgeführt werden. Anpassung der BORT GenuXpress ACL Knieorthese am Patienten: Öffnen Sie alle Verschlüsse der Orthese. Dieses kann entweder durch öffnen der Schnellverschlüsse, oder durch Ausschlaufen der Gurtbänder erfolgen. Die Bandlänge kann durch Kürzen der Bänder eingestellt werden.
  • Seite 6 seitlichen Kondylenpolster (10 mm Materialstärke) durch eine dünnere Ausführung (7 mm Materialstärke) ersetzt werden um die lichte Weite im Bereich des Kniegelenks zu regulieren. Schließen Sie die Verschlüsse in folgender Reihenfolge, immer von Kniemitte nach unten, dann von Kniemitte aus nach oben: 1.
  • Seite 7: Meldepflicht

    Materialzusammensetzung Rahmenpolster: 60% EVA­Schaumstoff, 40% Polyester Verschlussbänder: 100% Polyamid Polster Verschlussbänder: 74% Polyurethan, 26% Polyether Reinigungshinweise Handwäsche Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Kann mit mildem Feinwaschmittel und lauwarmem Wasser gereinigt werden. Klettverschlüsse schließen, um Beschädigungen z. B. von Kleidungsstücken zu vermeiden. An der Luft trocknen und Hitze vermeiden. Gewährleistung Für das erworbene Produkt gelten die gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem Sie das Produkt bezogen haben.
  • Seite 8: Instructions For Use

    BORT GenuXpress ACL Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. Please read the existing instructions for use carefully. If you have any questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom you purchased this medical device.
  • Seite 9 Important note: the brace may only be adapted by expert staff! Adaption of the BORT GenuXpress ACL knee brace on the patient: Open all the brace’s fasteners. You can either do this by opening the quick action fasteners or by unlooping the belt straps.
  • Seite 10 Close the fasteners in the following order, always from the centre of the knee downwards, then from the middle of the knee upwards: 1. Front fastener close to the knee on the lower leg 2. Front fastener close to the knee on the thigh 3.
  • Seite 11 Cleaning information Hand­washing Do not bleach Do not dry in a tumble dryer Do not iron Do not clean chemically Can be cleaned using mild detergents and lukewarm water. Close the Velcro fasteners in order to avoid damaging items of clothing, for example. Air dry it and avoid heat. Guarantee The legal regulations of the country in which you acquired the product apply to the purchased product.
  • Seite 12: Contre-Indications

    BORT GenuXpress ACL Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.
  • Seite 13 Informations destinées au technicien : Remarque importante : l’orthèse doit être ajustée uniquement par des personnes formées. Ajustement de l’orthèse du genou GenuXpress ACL sur le patient : Ouvrez toutes les fermetures de l’orthèse. Pour ce faire, ouvrez les fermetures rapides ou dégagez les sangles.
  • Seite 14 Fermez toujours les fermetures dans l’ordre suivant (du milieu du genou vers le bas, puis du milieu du genou vers le haut) : 1. Fermeture frontale et proximale sur le mollet 2. Fermeture frontale et proximale sur la cuisse 3. Fermeture dorsale et proximale sur le mollet 4.
  • Seite 15 Conseils de lavage Lavage à la main Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche­linge Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec Peut être lavé à la main à l’eau tiède avec une lessive douce pour linge délicat. Fermer les fermetures Velcro pour éviter d’endommager par exemple d’autres vêtements.
  • Seite 16: Es Español Instrucciones De Uso

    BORT GenuXpress ACL Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este producto sanitario.
  • Seite 17 Advertencia importante: el ajuste de la órtesis debe correr a cargo exclusivamente de personal especializado debidamente formado. Adaptación de la órtesis de rodilla BORT GenuXpress ACL al paciente: Abra todos los cierres de la órtesis. Para ello, abra los cierres rápidos o afloje las correas. La longitud de las correas puede ajustarse acortándolas.
  • Seite 18: Advertencia Importante

    Cierre los cierres en el siguiente orden, siempre desde el centro de la rodilla hacia abajo y, después, desde el centro de la rodilla hacia arriba: 1. Cierre delantero proximal, en la pantorrilla 2. Cierre delantero proximal, en el muslo 3.
  • Seite 19 Composición de los materiales Almohadilla del armazón: 60 % espuma EVA, 40 % poliéster Cintas de cierre: 100 % poliamida Acolchado de las cintas de cierre: 74 % poliuretano, 26 % poliéter Indicaciones de lavado Lavado a mano No usar blanqueador No secar en la secadora No planchar No lavar en seco Puede lavarse con agua tibia y un detergente suave.
  • Seite 20: Instruzioni Per L'uso

    BORT GenuXpress ACL La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande, contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo dispositivo medico.
  • Seite 21 Informazioni per i tecnici Nota importante: la regolazione dell’ortesi può essere effettuata solo da personale qualificato. Regolazione dell’ortesi per il ginocchio BORT GenuXpress ACL sul paziente: Aprire tutte le chiusure dell’ortesi. Si può fare sia aprendo le chiusure a sgancio rapido sia slacciando le cinghie.
  • Seite 22 Chiudere le chiusure nell’ordine seguente, sempre dal centro del ginocchio verso il basso, poi dal centro del ginocchio verso l’alto: 1. Chiusura frontale, vicina al ginocchio, nella parte inferiore della gamba 2. Chiusura frontale, vicina al ginocchio, sulla coscia 3. Chiusura posteriore, vicina al ginocchio, nella parte inferiore della gamba 4.
  • Seite 23: Smaltimento

    Istruzioni per la pulizia Lavaggio a mano Non candeggiare Non asciugare in asciugatrice Non stirare Non lavare a secco L’ortesi può essere pulita con un detergente delicato e acqua tiepida. Chiudere le chiusure in velcro per evitare danni ad es. agli indumenti. Asciugare all’aria ed evitare fonti di calore. Garanzia Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è...
  • Seite 24: Contra-Indicaties

    BORT GenuXpress ACL Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel gekocht hebt. Beoogd gebruik Dit medische hulpmiddel is een orthese in een frameconstructie voor begeleiding en stabilisatie van het kniegewricht in het vier­puntenprincipe met banden en instelbare scharnieren om de bewegingsuitslag te...
  • Seite 25 Belangrijke instructie: de aanpassing van de orthese mag uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleide medewerkers. Aanpassing van de BORT GenuXpress ACL -knieorthese aan de patiënt: Open alle sluitingen van de orthese. De orthese kan door middel van de snelsluitingen worden geopend, maar ook door de banden uit de lussen te halen.
  • Seite 26 Sluit de klittenbandsluitingen in de volgende volgorde, altijd vanaf het midden van de knie naar beneden, daarna vanaf het midden van de knie naar boven: 1. Sluiting aan de voorkant, het dichtst bij de knie op het onderbeen. 2. Sluiting aan de voorkant, het dichtst bij de knie op het bovenbeen. 3.
  • Seite 27: Meldplicht

    Materiaalsamenstelling Framepolster: 60% EVA­schuimstof, 40% polyester Sluitbanden: 100% polyamide Postering sluitbanden: 74% polyurethaan, 26% polyether Reinigingsinstructies Handwas Geen bleekmiddel gebruiken Niet drogen in de wasdroger Niet strijken Niet chemisch reinigen Kan met een mild fijnwasmiddel en lauwwarm water worden gereinigd. Klittenbandsluitingen sluiten om beschadiging van bijvoorbeeld kleding te voorkomen.
  • Seite 28: Cs Český Návod K Použití

    BORT GenuXpress ACL Velice děkujeme za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte­li dotazy, obraťte se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento zdravotnický prostředek obdrželi. Účel použití...
  • Seite 29 částech oděvu. Informace pro techniky: Důležité upozornění: ortézu smí upravovat pouze odborný personál. Přizpůsobení ortézy kolenního kloubu BORT GenuXpress ACL pacientovi: Rozepněte všechny uzávěry ortézy. To lze provést rozepnutím rychlouzávěrů nebo vyvlečením popruhů. Délku pásků lze upravit zkrácením.
  • Seite 30 Důležité: nechejte pacienta, aby se zkusil projít. Zkontrolujte případný tlak, podle potřeby lze rám ortézy dotvarovat. Dejte pozor, abyste nepoškodili rám ortézy. Nastavení omezení extenze/flexe: V případě potřeby může být nutné omezit rozsah pohybu ortézy. 1. Odstraňte vnější kryt kloubu. Za tímto účelem zvedněte uzavírací jazyk a odsuňte kryt směrem dolů. 2.
  • Seite 31 Doba použití / životnost výrobku Životnost zdravotnického prostředku je určena přirozeným opotřebením při řádné a vhodné manipulaci. Oznamovací povinnost Dojde­li při používání zdravotnického prostředku k vážnému zhoršení zdravotního stavu pacienta, oznamte to svému odbornému prodejci nebo nám coby výrobci a Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv (SÚKL). Naše kontaktní...
  • Seite 32: Kasutusjuhend

    BORT GenuXpress ACL Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite. Otstarve See meditsiiniseade on raamkonstruktsioonis ortoos põlveliigese suunamiseks ja stabiliseerimiseks nelja punkti põhimõttel ning millel on rihmad ja reguleeritavad liigendid liikumisulatuse piiramiseks.
  • Seite 33 Teave tehnikutele: Oluline märkus: ortoosi tohib sobitada üksnes eripersonal. BORT põlveortoosi GenuXpress ACL sobitamine patsiendil: Avage kõik ortoosi sulgurid. Selleks avage kiirsulgurid või eemaldage rihmad aasadest. Rihma pikkust saab reguleerida rihmade lühendamisega. Patsient peab istuma ja nihkuma tooliservale, põlveliiges on u 30° painutatud.
  • Seite 34 Oluline: laske patsiendi prooviks kõndida. Kontrollige võimalike muljumiskohtade suhtes, vajadusel saab ortoosiraami veel vormida. Jälgige, et te ei kahjustaks ortoosiraami. Sirutus-/painutuspiirangu reguleerimine: Vajalik võib olla ortoosi liikumisulatuse piiramine. 1. Eemaldage liigendi välimine kate. Selleks tõstke lukustuskeel üles ja lükake kate suunaga alla eemale. 2.
  • Seite 35 Toote kasutusiga Meditsiiniseadme kasutusea määrab loomulik kulumine asja­ ja nõuetekohasel kasutamisel. Teatamiskohustus Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel määral, teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui tootjat ning ka Eesti Terviseametit. Meie kontaktandmed leiate käesolevast kasutusjuhendist. Pädeva riikliku asutuse kontaktandmed teie riigis saate järgmiselt veebiaadressilt: www.bort.com/md­eu­contact.
  • Seite 36: Instrukcja Użytkowania

    BORT GenuXpress ACL Dziękujemy za zaufanie firmie BORT GmbH i jej wyrobom medycznym. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem lub dostawcą, od którego otrzymali Państwo niniejszy wyrób medyczny. Przeznaczenie Niniejszy wyrób medyczny jest ortezą w konstrukcji stelażowej, służącą do kierowanego ruchu i stabilizacji stawu kolanowego wg zasady 4­punktowej, wyposażoną...
  • Seite 37 Informacje dla techników: Ważna wskazówka: ortezę może dopasować jedynie personel wykwalifikowany. Dopasowanie ortezy stawu kolanowego BORT GenuXpress ACL na pacjencie: Odpiąć wszystkie zapięcia ortezy. Można to zrobić poprzez otwarcie złączy zatrzaskowych lub wyjęcie pasów ze sprzączek. Długość pasków regulowana jest poprzez ich skracanie.
  • Seite 38 Zamknąć zapięcia w poniżej przedstawionej kolejności, zawsze rozpoczynając od środka kolana w dół, a następnie od środka kolana w górę: 1. Przednie zapięcie na goleni, położone najbliżej kolana 2. Przednie zapięcie na udzie, położone najbliżej kolana 3. Tylne zapięcie na goleni, położone najbliżej kolana 4.
  • Seite 39 Wskazówki dotyczące czyszczenia Prać ręcznie Nie wybielać Nie suszyć w suszarce Nie prasować Nie czyścić chemicznie Można czyścić w letniej wodzie z użyciem łagodnego środka do prania tkanin delikatnych. Zapiąć rzepy, aby nie uszkodzić np. innych ubrań. Suszyć na powietrzu, unikać wysokiej temperatury. Gwarancja W przypadku niniejszego produktu mają...
  • Seite 40: Ro Românesc Instrucțiuni De Utilizare

    BORT GenuXpress ACL Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați­vă medicului dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul medical.
  • Seite 41 Informații pentru tehnicieni: Indicație importantă: ajustarea ortezei trebuie realizată doar de către personal specializat. Ajustarea ortezei pentru genunchi BORT GenuXpress ACL în funcție de caracteristicile pacientului: Deschideți toate sistemele de închidere ale ortezei. Acest lucru poate fi realizat prin deschiderea sistemelor de închidere rapidă...
  • Seite 42 Închideți sistemele de închidere în ordinea următoare, începând întotdeauna de la mijlocul genunchiului în jos și apoi de la mijlocul genunchiului în sus: 1. Sistemul de închidere frontal, apropiat de genunchi, de la nivelul gambei 2. Sistemul de închidere frontal, apropiat de genunchi, de la nivelul coapsei 3.
  • Seite 43 Indicații privind curățarea Spălare manuală A nu se folosi înălbitor A nu se usca prin centrifugare A nu se călca A nu se curăța chimic Produsul poate fi curățat cu detergenți pentru rufe delicate și apă caldă. Închideți sistemele cu scai pentru a evita deteriorările, de ex.
  • Seite 44 BORT GenuXpress ACL Gebrauchsanweisung '! 0 A58GC-bhffgf! PDF: ga.bort.com BORT GmbH Am Schweizerbach 1 | D­71384 Weinstadt | www.bort.com BORT. Das Plus an Ihrer Seite.

Diese Anleitung auch für:

100 800

Inhaltsverzeichnis