Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOXER:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
THOMAS BOXER
Gebrauchsanleitung · Instructions for Use
Mode d'emploi · Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató · Instrucțiuni de utilizare
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thomas BOXER

  • Seite 1 THOMAS BOXER Gebrauchsanleitung · Instructions for Use Mode d’emploi · Gebruiksaanwijzing Használati útmutató · Instrucțiuni de utilizare Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Tartalomjegyzék Oldal Geräteabbildung/Teileidentifizierung Készülékrajz/Alkatrészek 3/26 Montageabbildungen Szerelési ábrák Sicherheitshinweise Biztonsági tudnivalók Der Umwelt zuliebe Környezetvédelem Montage A vezetőgörgők felszerelése Trockensaugen Száraz porszívózás Nasssaugen Nedves porszívózás Sprühextrahieren (Waschsaugen) Tisztítószer-fecskendezés (takarítógép funkció) Hilfe bei eventuellen Störungen Segítség hibák esetén Kundendienst Vevőszolgálat Garantie Garancia...
  • Seite 3 Geräteabbildung • Appliance diagram • Schéma de l’appareil • Apparaatafbeelding Készülékrajz • Figură aparat • Rysunek odkurzacza...
  • Seite 4 Montageabbildungen • Assembling the Appliance • Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen • Szerelési ábrák • Figuri montaj • Rysunki montażowe...
  • Seite 5 Montageabbildungen • Assembling the Appliance • Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen • Szerelési ábrák • Figuri montaj • Rysunki montażowe...
  • Seite 6: Teileidentifizierung

    Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten • THOMAS BOXER dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt. Informationen aufmerksam durch. Sie geben • Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn: wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch –...
  • Seite 7: Der Umwelt Zuliebe

    Nie ohne oder mit beschädigten Filtern • Chemikalien wie die Reinigungsmittelkonzentrate gehören nicht in trockensaugen. die Hände von Kindern. • Nur bei Verwendung der Original THOMAS Reinigungsmittel kann K Reinigungsmitteltank entnehmen. die Gerätefunktion und die volle Reinigungswirkung gewährleistet werden. C Verwenden Sie den Patronenfilter (30) zusätzlich •...
  • Seite 8: Nasssaugen

    – Nebenluftschieber geschlossen = volle Saugkraft Wenn der Teppich zu einem früheren Zeitpunkt shampooniert – Nebenluftschieber geöffnet = verringerte Saugkraft wurde, kann es bei erstmaligem Gebrauch des THOMAS BOXER zu stärkerer Schaumbildung kommen. Gerät dann abschalten und Saugbehälter entleeren. Nasssaugen Um weitere Schaumbildung zu vermeiden, geben Sie eine ⁄...
  • Seite 9: Polsterreinigung

    Teppichböden erst betreten werden, wenn sie wieder trocken sind. Vorgehensweise siehe „Teppichreinigung“ Um ein schnelleres Abtrocknen der gereinigten Flächen zu erzielen, ist es sinnvoll, durch nochmaliges Absaugen – ohne Zur Hartbodenreinigung empfehlen wir das THOMAS ProFloor Drücken des Ventilhebels – verbleibende Restfeuchtigkeit Reinigungskonzentrat. weitgehend zu entfernen.
  • Seite 10: Hilfe Bei Eventuellen Störungen

    Hilfe bei eventuellen Störungen Kundendienst Falls Ihr Gerät wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen THOMAS funktioniert, brauchen Sie nicht gleich den Kundendienst einzuschalten. Kundendienst. Bitte prüfen Sie zunächst, ob die Störung nur kleine Ursachen hat: Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom Typenschild Ihres THOMAS BOXER an.
  • Seite 11: Before Operating

    Before operating Safety points appliance for the first time • THOMAS BOXER is intended for household use. • The appliance must not be put into operation if: Please read through all of the information below – the mains cable is damaged carefully.
  • Seite 12: For The Sake Of The Environment

    • The functionality and complete effectiveness of the appliance can K Remove the cleaning fluid tank. only be warranted if you use original THOMAS cleaning fluids. • Persons with sensitive skins should avoid direct contact with the C Use the filter cartridge (30) in addition to the paper filter cleaning fluid.
  • Seite 13: Wet Vacuuming

    If the carpet has been shampooed before, it is possible that Wet vacuuming you will obtain a great deal of foam when you use THOMAS BOXER for the first time. Always remove the filter assembly (figure C, D) before...
  • Seite 14: Important Tips

    - Has the filter system been fitted in accordance with the instructions? R Assemble the upholstery spray nozzle. Fasten the cleaning fluid - Has an original THOMAS filter been used? hose by turning it. Fit the nozzle onto the handle. Gradual reduction in suction power:...
  • Seite 15: Sudden Reduction In Suction Power

    Customer Service Ask your dealer for the THOMAS customer service centre in your area. Please also provide the information on the nameplate of your THOMAS BOXER.
  • Seite 16: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise en service Consignes de sécurité Veuillez s.v.p. lire attentivement toutes les • THOMAS BOXER est un appareil qui ne doit être utilisé que dans le informations indiquées ci-après. Elles fournissent ménage. d’importantes consignes et remarques pour la •...
  • Seite 17: Pour L'amour De L'environnement

    • Les fonctions de l’appareil et l’effet de nettoyage ne peuvent être filtres endommagés. intégralement garantis que sous réserve de l’utilisation du produit détergent THOMAS. K Retirer le réservoir à détergent. • Les personnes à peau sensible doivent éviter tout contact direct avec la solution de nettoyage.
  • Seite 18: Aspiration Des Liquides

    été enlevée, faute de quoi elle sera rendue inutilisable lors de la première utilisation de THOMAS BOXER. (avant que d’ouvrir le bloc moteur (2), impérativement Dans un tel cas, arrêter l’appareil et vider la cuve de débrancher l’appareil du secteur!)!
  • Seite 19: Nettoyage Des Sols Durs

    évitant toute formation de coudures. Pour le nettoyage des sols durs, nous vous conseillons J Raccorder le flexible. Pour retirer le flexible tourner le raccord d’utiliser le détergent concentré THOMAS ProFloor. sur le côté puis tirer. Nettoyage des meubles rembourrés M Fixez les clips de maintien (15) auf flexible d'aspiration (13) Pour le nettoyage de vos meubles rembourrés ou sièges auto, utilisez...
  • Seite 20: Conseils Importants

    Service après-vente • que le système filtre soit mal fixé et/ou défectueux, • que vous n’ayez pas utilisé un filtre de la marque THOMAS: Veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé pour savoir quel est le service après vente THOMAS compétent dans votre cas.
  • Seite 21: Voor De Eerste Ingebruikneming

    Voor de eerste ingebruikneming Veiligheidsvoorschriften Leest U alstublieft alle volgende aangevoerde • THOMAS BOXER dient uitsluitend voor het gebruik in de informaties opmerkzaam door. Zij geven belangrijke huishouding. aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en • Het apparaat in geen geval in gebruik nehmen, wanneer: het onderhoud van het apparaat.
  • Seite 22: Ter Wille Van Het Milieu

    Nooit zonder of met beschadigde filters • Chemicaliën, zoals de reinigingsmiddelconcentraten, behoren niet droogzuigen! in de handen van kinderen. • Alleen bij gebruik van het originele THOMAS reinigingsmiddel K Reinigingsmiddeltank afnemen. kan de functie van het apparaat en de volle reinigingswerking gegarandeerd worden.
  • Seite 23: Natzuigen

    A Sluitsnapschoot openen en motorkop afnemen. tussendoor ledigen. Allereerst zuigbuis en –slang uit de vloeistof nemen en daarna het K Deksel van de reinigingsmiddeltank afnemen en THOMAS ProTex apparaat uitschakelen om een navloeien van vloeistof te verhinderen. reinigingsmiddel in de tank vullen.
  • Seite 24: Belangrijke Aanwijzingen

    Voor de reiniging van parketvloeren handelt U volgens de Handelwijze zie ”tapijtreiniging” aanwijzingen van de parketproducent. Voor de reiniging van harde vloeren reden wij het THOMAS ProFloor reinigingsconcentraat aan. Kussenreiniging Voor de reiniging van Uw gestoffeerde meubelen of autozetels gebruikt U het klein waszuigmondstuk (23).
  • Seite 25: Storingen Verhelpen

    U niet dadelijk de klantenservice in verantwoordelijk is. te schakelen. Controleert U alstublieft vooreerst, of de storing slechts Geef ook meteen de gegevens van het typeplaatje van uw THOMAS kleine oor-zaken heeft: BOXER aan. Om de veiligheid van het apparaat in stand te houden, mogen...
  • Seite 26: Az Első Üzembe Helyezés Előtt

    Az első üzembe helyezés előtt Biztonsági tudnivalók Olvassa el figyelmesen az alábbi információkat. • A THOMAS BOXER kizárólag háztartási használatra szolgál. Ezek fontos tudnivalókat tartalmaznak a porszívó • Semmi esetre se helyezze üzembe a készüléket, ha: biztonságára, használatára és karbantartására –...
  • Seite 27: Környezetvédelem

    Erős szennyeződés vagy gyengülő szívóteljesítmény esetén kerüljenek gyermekek kezébe. a patronszűrő (30) óvatosan megütögethető vagy egy puha • Csak az eredeti THOMAS tisztítószer alkalmazása biztosíthatja a kéziseprűvel megtisztítható. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy ne készülék megfelelő működését és tisztító hatását. sérüljenek a szűrőlamellák.
  • Seite 28: Nedves Porszívózás

    Az úszószelepet (40, S ábra) mindig tisztán és Ha a szőnyeget korábban samponnal kezelték, a THOMAS BOXER működőképesen kell tartani. Ez szakítja meg automatikusan a első használatakor a szokásosnál erősebb hab képződhet.
  • Seite 29: Fontos Tanácsok

    A megtisztított felület gyorsabb száradásához ajánlatos – a Az eljárásmódhoz lásd a „Szőnyegtisztítás” c. részt. szelepkar megnyomása nélkül – újabb szívással eltávolítani a megmaradt nedvességet. Padlótisztításhoz a THOMAS ProFloor tisztítósűrítményt Parketta tisztításánál járjon el a parketta gyártójának javasoljuk. utasításai szerint. Kárpittisztítás Kárpitbútorok vagy autóülések tisztításához használja a kárpit...
  • Seite 30: Segítség Hibák Esetén

    • Eredeti THOMAS tisztítósűrítményt használt a takarítógép vevőszolgálatról. funkcióhoz? Egyúttal adja meg neki THOMAS BOXER porszívója típustáblájának adatait. Ha a szívóerő hirtelen csökken: A biztonság érdekében a javításokat, különösen a készülék áramvezető • Az úszószelep megállította a szívást? Ez a készülék rendkívül részein, csak elektromos szakemberek végezhetik.
  • Seite 31: Înainte De Prima Punere În Funcţiune

    Înainte de prima punere Instrucţiuni de siguranţă în funcţiune • THOMAS BOXER servește exclusiv la utilizarea în activitatea casnică. Vă rugăm să citiţi cu atenţie și în întregime toate • În niciun caz nu puneţi în funcţiune aparatul, dacă: informaţiile prezentate în cele ce urmează. Acestea –...
  • Seite 32: Protecţia Mediului Înconjurător

    C Utilizaţi filtrul cu cartuș (30) suplimentar de la sacul de filtru aparţin copiilor. din hârtie (33). Astfel, obţineţi cea mai bună capacitate de • Numai la utilizarea agenţilor de curăţare originali THOMAS , pot fi reţinere a prafului. garantate funcţiile aparatului și efectul de curăţare.
  • Seite 33: Aspirare Umedă

    În cazul în care covorul a fost tratat anterior cu șampon, Înainte de aspirarea umedă, extrageți întotdeauna unitatea la prima folosire a aparatului THOMAS BOXER este posibilă de filtrare (fig. C, D), deoarece, în caz contrar, aceasta nu formarea unei cantităţi ridicate de spumă.
  • Seite 34: Sfaturi Importante

    Pentru a obţine o uscare mai rapidă a suprafeţelor curăţate, este util să eliminaţi umezeala reziduală prin reaspirare - fără Pentru curăţarea dușumelelor, recomandăm concentratul de a apăsa pârghia supapei. curăţare THOMAS ProFloor. Pentru curăţarea suprafeţelor acoperite cu parchet, procedaţi conform instrucţiunilor producătorului de parchet.
  • Seite 35: Asistenţă În Caz De Eventuale Defecţiuni

    • Este plutitorul (imaginea S) blocat la aspirarea lichidului și este fără reacţie? • S-a utilizat un concentrat de curăţare original THOMAS la aspirarea cu spălare? Dacă forţa de aspirare scade brusc: • Supapa cu plutitor a oprit aerul de aspirare? Se întâmplă în cazul poziţiei oblice sau răsturnării extreme a aparatului.
  • Seite 36: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne zapoznanie się z niżej opisanymi • THOMAS BOXER przeznaczony jest do korzystania w gospodarstwie informacjami. Zawierają one ważne wskazówki domowym wyłącznie przez dorosłych. dotyczące bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji • Nie należy uruchamiać urządzenia jeżeli: urządzenia.
  • Seite 37: W Trosce O Ochronę Środowiska Naturalnego

    • Środki chemiczne, w tym środki czyszczące, należy chronić przed dziećmi. • Uwaga! Jedynie przy zastosowaniu oryginalnego środka Odkurzanie suche czyszczącego firmy THOMAS gwarantuje się właściwą pracę urządzenia i efekt czyszczenia. Jeżeli wcześniej przeprowadzono odkurzanie na mokro, • Osoby o wrażliwej skórze powinny unikać bezpośredniego kontaktu urządzenie musi być...
  • Seite 38: Odkurzanie Na Mokro

    – suwak napowietrzania bocznego otwarty dywanów lub dywanów o nietrwałym kolorze. = moc ssania zmniejszona Jeżeli na dywan został uprzednio naniesiony szampon, przy pierwszym użyciu urządzenia THOMAS BOXER może się w nim Odkurzanie na mokro - zbieranie płynów wytwarzać dużo piany. Należy wówczas wyłączyć urządzenie i opróżnić pojemnik Przed odkurzaniem na mokro należy zawsze wyjąć...
  • Seite 39 Do czyszczenia podłóg twardych zalecamy koncentrat środka J Przyłączyć wąż ssący. W celu odłączenia przekręcić przyłącze czyszczącego THOMAS ProFloor. węża ssącego, a następnie je wyciągnąć. Czyszczenie tapicerek M Umieścić zatrzaski mocujące (15) w równych odstępach Do czyszczenia mebli tapicerowanych i siedzeń w samochodzie na wężu ssącym (13).
  • Seite 40: Ważne Wskazówki

    Autoryzowanym umocowany i nieuszkodzony. Serwisie. W przypadku awarii należy się zwrócić do • Czy zastosowano oryginalny filtr firmy THOMAS? sprzedawcy lub Autoryzowanego Serwisu THOMAS. Dane kontaktowe znajdują się na ostatniej stronie. Jeśli następuje stopniowy spadek siły ssania: •...
  • Seite 41: Garantie

    GARANTIE Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- 3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen, vertrag leisten wir für dieses Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser 1.
  • Seite 42: Garantie

    GARANTIE Indépendamment des obligations de garantie du revendeur résultant du contrat 3. Il n’existe aucune obligation de garantie en cas de légères divergences d’achat, nous offrons des prestations de garantie pour cet appareil, selon les sans importance pour la valeur et le fonctionnement de l’appareil. De conditions suivantes : même, toute garantie est exclue en cas de dommages dus à...
  • Seite 43: Garancia

    GARANCIA A forgalmazó vételi szerződésből eredő szavatossági kötelezettségeitől függe- 3. A garanciakötelezettség nem vonatkozik a készülék értékére és használ- tlenül a készülékre a következő feltételeknek megfelelően nyújtunk garanciát: hatóságára csekély hatással lévő kis mértékű eltérésekre, a víz vegyi és elektrokémiai hatásaiból eredő károkra, valamint általánosan a normálistól 1.
  • Seite 44: Gwarancja

    GWARANCJA Niezależnie od obowiązków gwarancyjnych sprzedawcy wynikających z umowy je mniejszych zmian, które nie mają wpływu na wartość i użyteczność sprzedaży, firma THOMAS (Gwarant) zapewnia gwarancję na urządzenia zgodnie wyrobu, szkód spowodowanych przez chemiczne lub elektrochemiczne z poniższymi warunkami: oddziaływanie wody lub niekorzystne warunki środowiskowe. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń...
  • Seite 48 121596, Москва · улица Горбунова дом 2 Výstavní 170/10 Безкоштовна консультація E-mail: woerndl-kundendienst@aon.at ИП "THOMAS - сервис" +43 (0) 3385 583 89 CZ - 149 00 Praha 4 - Hàje Wörndl Elektro Ges.mbH CZ - 149 00 Praha 4 - Hàje строение...

Inhaltsverzeichnis