Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Thomas Boxer Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Boxer:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
THOMAS BOXER
THOMAS BOXER
_________________ AQ UA F I LT E R
Gebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing · Használati útmutató · Manualul de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thomas Boxer

  • Seite 1 THOMAS BOXER THOMAS BOXER _________________ AQ UA F I LT E R Gebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing · Használati útmutató · Manualul de utilizare...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Inhoud Pagina Geräteabbildung/Teileidentifizierung Apparaatafbeelding/Deelidentificatie 3/21 Montageabbildungen Montageafbeeldingen Sicherheitshinweise Veiligheidsaanwijzingen Der Umwelt zuliebe Ter wille van het milieu Montage Montage Trockensaugen Stofzuigen Nasssaugen Natzuigen Sprühextrahieren (Waschsaugen) Sproeiextraheren (waszuigen) Hilfe bei eventuellen Störungen Hulp bij eventuele storingen Kundendienst Klantenservice Garantie Garantie Tartalom Oldal...
  • Seite 3 Geräteabbildung • Appliance diagram • Schéma de l’appareil • Apparaatafbeelding Készülékrajz • Figura aparatului BOXER BOXER Aquafilter *) THOMAS BOXER Aquafilter...
  • Seite 4 Montageabbildungen • Assembling the Appliance • Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen • Szerelési ábrák • Figurile de montaj *) = modellabhängig | *) depending on model | *) en fonction du modèle | *) modelafhankelijk | *) modelltől függ | *)= în funcţie de model...
  • Seite 5 Montageabbildungen • Assembling the Appliance • Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen • Szerelési ábrák • Figurile de montaj...
  • Seite 6: Vor Der Ersten

    Vor der ersten Sicherheitshinweise Inbetriebnahme • THOMAS BOXER dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt. Bitte lesen Sie alle im folgenden • Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn: aufgeführten Informationen aufmerksam – die Netzanschlußleitung beschädigt ist, durch. Sie geben wichtige Hinweise für –...
  • Seite 7: Der Umwelt Zuliebe

    Papierfiltersack. Somit erreichen Sie bestes gehören nicht in die Hände von Kindern. Staubrückhaltevermögen. • Nur bei Verwendung der Original THOMAS Den Patronenfilter (30) an der Unterseite Reinigungsmittel kann die Gerätefunktion und die des Motorkopfs (2) aufsetzen und mit den volle Reinigungswirkung gewährleistet werden.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege Des Aqua- Filtersystems

    Vermehrung von Bakterien Wenn der Teppich zu einem früheren Zeitpunkt und Pilzen. shampooniert wurde, kann es bei erstmaligem Gebrauch des THOMAS BOXER zu stärkerer Feinstaubtextilfilter je nach Verschmutzung mit einem Schaumbildung kommen. trockenen oder feuchten Tuch abwischen. Bei stärkerer Verschmutzung mit klarem Wasser, ohne Wasch- und *) = modellabhängig...
  • Seite 9: Teppichreinigung

    Zur Reinigung Ihrer Polstermöbel oder Autositz verwen- den Sie die Polster-Sprühextraktionsdüse (23). Deckel vom Reinigungsmitteltank abnehmen und THOMAS ProTex Reinigungsmittel in den Tank Achten Sie darauf, dass nicht zuviel Flüssigkeit einfüllen. aufgetragen wird, da je nach Unterbau mit einer längeren Trocknungszeit zu rechnen ist.
  • Seite 10: Hilfe Bei Eventuellen Störungen

    Falls Ihr Gerät wider Erwarten einmal nicht zufrieden- Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom Typen- stellend funktioniert, brauchen Sie nicht gleich den Kun- schild Ihres THOMAS BOXER an. dendienst einzuschalten. Bitte prüfen Sie zunächst, ob Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten die Störung nur kleine Ursachen hat:...
  • Seite 11: Before Operating

    Before operating Safety points appliance for the first time • THOMAS BOXER is intended for household use. Please read through all of the information • The appliance must not be put into operation if: below carefully. The information provides – the mains cable is damaged important points for the safe use and the –...
  • Seite 12: For The Sake Of The Environment

    Ensure that only original THOMAS spare parts and accessories Dry vacuuming are used. • Do not expose the appliance to the elements, Dry vacuuming with the filter cartridge humidity or heating sources.
  • Seite 13: Wet Vacuuming

    Assemble the accessories you require. Cleaning and care of the AQUA filter Connect the mains cable. system For reasons of hygiene, empty, clean Turn the appliance on with the On/Off switch. and dry the AQUAFILTER system and The pump switch (7) must not light up. the collecting bin after each use.
  • Seite 14: Spray Extraction (Shampooing)

    (39). is possible that you will obtain a great deal of Connect the mains cable. foam when you use THOMAS BOXER for the first time. Switch on the appliance with the On/Off (6) If this is the case, switch off the appliance and switch.
  • Seite 15: Important Tips

    To maintain the safety of your appliance, the instructions? you should have repairs, especially on live - Has an original THOMAS filter been used? parts, carried out by a trained electrician only. In the event of a fault, you should...
  • Seite 16: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première Consignes de sécurité mise en service • THOMAS BOXER est un appareil qui ne doit être Veuillez s.v.p. lire attentivement toutes utilisé que dans le ménage. les informations indiquées ci-après. Elles • L’appareil ne doit jamais être mis en service: fournissent d’importantes consignes et...
  • Seite 17: Pour L'amour De L'environnement

    être intégralement garantis que sous réserve ou 2 avec les crochets rotatifs prévus à cet effet. En de l’utilisation du produit détergent THOMAS. cas de fort encrassement ou de baisse de puissance • Les personnes à peau sensible doivent éviter tout de l'aspirateur, le filtre à...
  • Seite 18: Aspiration Humide

    Essuyer le filtre textile pour poussières fines, en fonction Aspiration de matières sèches avec de son encrassement, avec un chiffon sec ou humide. système Aquafilter* S’il est fortement encrassé, le rincer à l’eau claire, sans addition de produits de lavage ou de détergents. En mode aspiration à...
  • Seite 19: Injection-Extraction (Aspiration-Lavage)

    Méthode opératoire: voir “Nettoyage nettoyage à fond avec le détergent concentré des tapis et moquettes” THOMAS est exclue étant donné que ce produit contient un anti-mousse spécial. Pour le nettoyage des sols durs, nous vous Lorsque la fonction injection est conseillons d’utiliser le détergent concentré...
  • Seite 20: Conseils Importants

    • que vous ayez, en mode aspiration-lavage, utilisé un Essuyer le carter du moteur avec un chiffon humide produit autre que le détergent concentré THOMAS, puis avec sécher un chiffon sec. • que le filtre AQUA et le filtre textile pour poussières fines (suivant modèle) ne soient pas montés...
  • Seite 21: Veiligheidsaanwijzingen

    Voor de eerste Veiligheidsaanwijzingen ingebruikneming • THOMAS BOXER dient uitsluitend voor het gebruik in Leest U alstublieft alle volgende de huishouding. aangevoerde informaties opmerkzaam • Het apparaat in geen geval in gebruik nehmen, wanneer: door. Zij geven belangrijke aanwijzingen - de netaansluitingsleiding beschadigd is,...
  • Seite 22: Ter Wille Van Het Milieu

    Zodoende wordt het stof het behoren niet in de handen van kinderen. beste gebonden. Het patroonfilter (30) aan de • Alleen bij gebruik van het originele THOMAS onderkant van de motorkop (2) bevestigen. Al reinigingsmiddel kan de functie van het apparaat en naar gelang het model op positie 1 of 2 met de de volle reinigingswerking gegarandeerd worden.
  • Seite 23: Natzuigen

    Vuil water en vochtige delen begunstigen gebruik van de THOMAS BOXER tot een sterkere de vermeerdering van bacteriën en schimmel. schuimvorming komen. Apparaat dan uitschakelen en zuigreservoir Fijne stof tectielfilter al naar vervuiling met een droog ledigen.
  • Seite 24: Tapijtreiniging

    Kussenreiniging (al naar model) Voor de reiniging van Uw gestoffeerde meubelen of Deksel van de reinigingsmiddeltank afnemen autozetels gebruikt U het kussen-sproeiextractiemond- en THOMAS ProTex reinigingsmiddel in de tank stuk (23). vullen. Dosering zie flesetiket. Lauwarm water (max. 30° C) gebruiken.
  • Seite 25: Belangrijke Aanwijzingen

    • Is het filtersysteem juist bevestigd en zonder defect? In geval van storing moet U zich daarom • Werd een originele THOMAS-filter gebruikt? direct aan Uw vakhandelaar of direct aan de THOMAS klantenservice wenden. Wanneer de zuigkracht geleidelijk...
  • Seite 26: Az Első Üzembe Helyezés Előtt

    Az első üzembe helyezés előtt Biztonsági tudnivalók Olvassa el figyelmesen az alábbi • A THOMAS BOXER kizárólag háztartási használatra információkat. Ezek fontos tudnivalókat szolgál. tartalmaznak a porszívó biztonságára, • Semmi esetre se helyezze üzembe a készüléket, ha: használatára és karbantartására – a hálózati vezeték sérült, – a készüléken sérülés látható, vonatkozóan. Őrizze meg gondosan a – a készülék leesett. használati útmutatót, és adott esetben • A típustáblán megadott feszültségnek meg kell...
  • Seite 27: Környezetvédelem

    • Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak, K Vegye ki a tisztítószertartályt. nedvességnek és forróságnak. • A tisztítósugarat ne irányítsa emberekre vagy C A papír-szűrőzsákon kívül használja a állatokra, csatlakozó aljzatokra vagy elektromos patronszűrőt (30) is. Így érheti el a legjobb készülékekre. porvisszatartó teljesítményt. Helyezze a patronszűrőt (30) a motorfej (2) • Kémiai anyagok, mint például a aljára, és zárja le a forgókapcsokkal. tisztítószersűrítmények ne kerüljenek gyermekek Erős szennyeződés vagy gyengülő kezébe. szívóteljesítmény esetén a patronszűrő (30) • Csak az eredeti THOMAS tisztítószer alkalmazása óvatosan megütögethető vagy egy puha biztosíthatja a készülék megfelelő működését és kéziseprűvel megtisztítható. Feltétlenül ügyeljen tisztító hatását. arra, hogy ne sérüljenek a szűrőlamellák. • Érzékeny bőrű személyek kerüljék a közvetlen érintkezést a tisztítóoldattal. A szűrőzsákot húzza rá szorosan a szívócsonkra, • Ha a tisztítósűrítmény a nyálkahártyával (szem, száj, és helyezze a tartály falára. stb.) érintkezik, azonnal öblítse le tiszta vízzel. G A tisztítószer szívótömlőjét kapcsolja rá a motorfej Környezetvédelem aljára. Ne dobja el bárhol a csomagolóanyagot és az H Helyezze vissza a motorfejet, és zárja le a elhasznált készülékeket! zárókapcsot.
  • Seite 28: Nedves Porszívózás

    Higiéniai okokból minden egyes használat tisztítson. után ki kell üríteni, megtisztítani és megszárítani az AQUAFILTER-rendszert és a Ne tisztítson nedvesen érzékeny, kézi szövésű szívótartályt. vagy oldódó színezésű szőnyeget. Ha a szőnyeget korábban samponnal kezelték, A szennyes víz és a nedves alkatrészek a THOMAS BOXER első használatakor a kedveznek a baktériumok és gombák szokásosnál erősebb hab képződhet. elszaporodásának. Ekkor kapcsolja le a készüléket, és ürítse ki a A szennyeződés mértékétől függően törölje szívótartályt. le a finompor-textilszűrőt száraz vagy nedves kendővel. Erősebb szennyeződés esetén öblítse ki tiszta vízzel anélkül, hogy mosó- vagy tisztítószert...
  • Seite 29 Padlótisztítás Q Szerelje fel a padlóadaptert. Ügyeljen arra, hogy a fecskendező funkció bekapcsolása esetén mindig folyadék Az eljárásmódhoz lásd a „Szőnyegtisztítás” található a frissvíztartályban a szivattyú c. részt. sérülésének elkerülése érdekében. Padlótisztításhoz a THOMAS ProFloor Szőnyegtisztítás tisztítósűrítményt javasoljuk. A Nyissa ki a zárókapcsot, és vegye le a motorfejet. Kárpittisztítás Kárpitbútorok vagy autóülések tisztításához használja a K Vegye le a tisztítószertartály fedelét, és öntsön kárpit tisztítószer-fecskendező fejet (23). THOMAS ProTex tisztítószert a tartályba.
  • Seite 30: Fontos Tanácsok

    A megtisztított felület gyorsabb száradásához ajánlatos – a szelepkar megnyomása nélkül • Tisztítsa meg a szívószűrő szitáját a szívótömlőn (36). – újabb szívással eltávolítani a megmaradt • E lőírásszerűen helyezkedik el a szívótömlő a nedvességet. tisztítószertartályban? • E ltömődött a szórófej? Ha a szórófej eltömődött, Parketta tisztításánál járjon el a parketta tegye vízbe egy időre. Ezután erőteljesen fújjon bele. gyártójának utasításai szerint. Minőségtanúsítás Segítség hibák esetén Boxer Ha a készüléke esetleg nem működik kielégítően, Hálózati feszültség 230 V nem kell azonnal az ügyfélszolgálathoz fordulnia. Ellenőrizze, hogy a hiba visszavezethető-e a következő Biztosíték 16 A okokra: Teljesítményfelvétel 1400 W max. Szivattyúnyomás 4 bar max. Ha a szívásnál por lép ki: Tartály befogadóképessége...
  • Seite 31: Înainte De Prima Punere În Funcţiune

    Înainte de prima punere în Instrucţiuni de siguranţă funcţiune • THOMAS BOXER servește exclusiv la utilizarea în Vă rugăm să citiţi cu atenţie și în întregime activitatea casnică. toate informaţiile prezentate în cele • În niciun caz nu puneţi în funcţiune aparatul, dacă: – cablul de conectare la reţea este deteriorat, ce urmează. Acestea oferă indicaţii – prezintă daune vizibile, importante privind siguranţa, utilizarea și – există posibilitatea ca acesta să fi căzut.
  • Seite 32: Protecţia Mediului Înconjurător

    Nu aspiraţi uscat niciodată fără sau cu filtre deteriorate. • Nu expuneţi aparatul la intemperiile atmosferice, umiditate sau căldură. K Extrageţi rezervorul de detergent. • Nu îndreptaţi niciodată jetul de curăţare către oameni sau animale, prize sau echipamente electrice. C Utilizaţi filtrul cu cartuș (30) suplimentar de la • Substanţele chimice, cum ar fi concentratele de sacul de filtru din hârtie. Astfel, obţineţi cea mai detergent, nu aparţin copiilor. bună capacitate de reţinere a prafului. • Numai la utilizarea agenţilor de curăţare originali Așezaţi filtrul cu cartuș (30) pe partea inferioară THOMAS , pot fi garantate funcţiile aparatului și a capului motorului (2) și blocaţi-l cu clemele efectul de curăţare. rotative. • Persoanele cu piele sensibilă trebuie să evite contactul În cazul unei murdăriri puternice sau a unei direct cu soluţia de curăţare. scăderi a puterii de aspirare, filtrul cu cartuș (30) • Dacă concentratul de curăţare ajunge la membranele poate fi bătut cu grijă sau curăţat cu o mătură mucoase (ochi, gură etc.), clătiţi imediat cu apă. moale manuală! Aveţi grijă neapărat ca lamelele de filtrare să nu fie deteriorate. Protecţia mediului înconjurător D Apăsaţi ferm sacul filtrant pe ștuţul de aspirare vi atașaţi-l pe peretele recipientului.
  • Seite 33: Aspirare Uscată

    În funcţie de murdărie, ștergeţi filtrul pentru materiale Aspirare uscată cu Aquafilter* textile de praf fin cu o cârpă uscată sau umedă. În caz de murdărire puternică, spălaţi cu apă limpede fără Nu utilizaţi niciodată aparatul dumneavoastră detergenţi de curăţare. Asiguraţi-vă că filtrul este com- AQUAFILTER în regimul de aspirare uscată plet uscat la următoarea utilizare. fără filtrul Aqua, filtrul de praf fin și umplerea corespunzătoare cu apă. Aspirare umedă Nu aspiraţi cantităţi mari de praf fin, de ex. făină, pudră de cacao, ciment etc. Păstraţi supapa cu plutitor (40 fig. S) în K Extrageţi rezervorul de detergent. permanenţă curată și accesibilă. Acesta întrerupe automat procesul de aspirare dacă recipientul de aspirare este plin. E Asamblaţi printr-un cuplaj tip fișă filtrul AQUA din 2 părţi până la opritor și împingeţi ferm pe La aspirarea din recipiente ale căror nivel de lichid este ștuţul de aspirare. mai mare decât marginea superioară a recipientului de aspirare și ale căror capacitate este mai mare decât Acordaţi atenţie capacitatea recipientului de aspirare, lichidul poate marcajelor. continua să curgă când supapa cu plutitor este închisă. Filtrul AQUA trebuie să se fixeze în poziţie pe fundul butoiului de aspirare și să fie așezat În astfel de cazuri, aspiraţi doar cantităţi parţiale și uniform pe sol. goliţi recipientul de aspirare. Umpleţi 2 litri de apă limpede în recipientul de Mai întâi, ridicaţi tubul și furtunul de aspirare din lichid, aspirare.
  • Seite 34 În cazul în care covorul a fost tratat anterior cu N Conectaţi comutatorul PORNIT/OPRIT (6) și șampon, la prima folosire a aparatului THOMAS comutatorul cu pompă iluminat (7). BOXER este posibilă formarea unei cantităţi ridicate de spumă. P Apăsaţi pârghia de pe supapa de blocare (16). Detergentul este pulverizat. Deconectaţi apoi aparatul și goliţi recipientul de aspirare. Înainte de umplerea rezervorului de Pentru a evita formarea ulterioară de spumă, detergent, goliţi întotdeauna apa murdară turnaţi ⁄ ceașcă de oţet în recipientul de aspirare. din recipientul de aspirare. Este exclusă formarea de spumă în exces după o singură curăţare completă cu o soluţie concentrată de curăţare THOMAS, deoarece Curăţarea dușumelelor acesta conţine un inhibitor special pentru spumă. Q Montaţi adaptorul pentru dușumele. Când funcţia de pulverizare este pornită, asiguraţi-vă...
  • Seite 35: Sfaturi Importante

    Asistenţă în caz de eventuale defecţiuni un timp. Apoi suflaţi energic. Serviciul de relaţii cu clienţii În cazul în care, contract așteptărilor, aparatul nu funcţi- onează satisfăcător, nu este nevoie să luaţi legătura cu serviciul de asistenţă pentru clienţi. Rugăm verificaţi mai Adresaţi-vă departamentului de relaţii cu clienţii al firmei întâi dacă defecţiunea are o cauză minoră: THOMAS responsabil pentru dumneavoastră. În același timp, vă rugăm să îi oferiţi detaliile de pe Dacă iese praf în timpul aspirării: plăcuţa de fabricaţie a aparatului dumneavoastră T HOMAS BOXER. • Sistemul de filtrare este fixat corect și nu prezintă Pentru a menţine siguranţa echipamentului, trebuie să defecte? dispuneţi efectuarea reparaţiilor, în special la compo- • S-a utilizat un filtru original THOMAS? nentele alimentate cu energie electrică, numai de către electricieni calificaţi. Dacă forţa de aspirare scade treptat: În caz de defecţiune, trebuie să contactaţi distribuitorul dumneavoastră de specialitate sau direct departamentul • Sunt porii filtrului blocaţi de praf fin? de relaţii cu clienţii al fabricii.
  • Seite 36: Garantie

    GARANTIE Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen, die für Wert und Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich des Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses sind, durch Schäden aus chemischen und elektro- Gerät Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: chemischen Einwirkungen von Wasser sowie all- Die Garantiezeit beträgt 24 Monate - gerechnet gemein aus anomalen Umweltbedingungen.
  • Seite 37: Guarantee

    GUARANTEE is installed can only be complied with in the case of large appliances. All other appliances are to be Irrespective of any guarantee obligations given by the submitted to our nearest service branch or autho- dealer in the sales contract, we undertake to guarantee rized service agent or else sent to the factory.
  • Seite 38: Garantie

    GARANTIE que pour les gros appareils. Tous les autres appareils doivent être envoyés au point de service après-vente Indépendamment des obligations de garantie du ou atelier de réparation concessionnaire le plus proche revendeur résultant du contrat d’achat, nous offrons ou bien directement à notre usine. des prestations de garantie pour cet appareil, selon les Il n’existe aucune obligation de garantie en cas de conditions suivantes :...
  • Seite 39: Garantie

    GARANTIE Een garantieplicht wordt niet veroorzaakt door kleine afwijkingen die onbeduidend zijn voor de Onafhankelijk van de garantieplichten van de dealer waarde en de bruikbaarheid van het apparaat, uit het koopcontract geven wij op dit apparaat garantie door schade als gevolg van chemische en elektro- volgens onderstaande voorwaarden: chemische invloeden van water, alsook van ano- De garantieperiode bedraagt 24 maanden –...
  • Seite 40: Garancia

    GARANCIA 3. A garanciakötelezettség nem vonatkozik a készülék értékére és használhatóságára csekély hatással lévő A forgalmazó vételi szerződésből eredő szavatossági kis mértékű eltérésekre, a víz vegyi és elektrokémiai kötelezettségeitől függetlenül a készülékre a következő hatásaiból eredő károkra, valamint általánosan a feltételeknek megfelelően nyújtunk garanciát: normálistól eltérő környezeti feltételekre. Nem áll 1. A garanciaidő 24 hónap, az első fogyasztóhoz fenn garanciaigény normális elhasználódásból történő kiszállítási naptól kezdődően. Ez iparszerű...
  • Seite 41: Garanţie

    GARANŢIE 3. O garanţie nu acoperă abateri minore, nesemnifi- cative pentru valoarea și funcţionalitatea echipa- Independent de obligaţiile de garanţie ale distribuitoru- mentului, care apar ca urmare a viciilor asociate lui în baza contractului de vânzare-cumpărare, oferim efectelor chimice și electrochimice produse de apă o garanţie pentru acest echipament în conformitate cu și, în general, datorită condiţiilor de mediu ieșite din următoarele condiţii: comun. Nu este aplicabil un drept de garanţie în...
  • Seite 44 Gniglerstr. 18 Тел. 8-800-444-79-50 Tel. +420 602 285 192 Kasachstan: A-5020 Salzburg E-mail: ru-service1@robert-thomas.net Wörndl Elektro Ges.mbH E-mail: thomas@lavamax.cz ИП "THOMAS - сервис" Tel. +43 (0) 662-872714 https://thomas.ru/support/service Hausgeräte Kundendienst E-mail: cz-service1@robert-thomas.net Республика Казахстан Fax +43 (0) 662-882487 Gniglerstr. 18 www.lavamax.cz...

Diese Anleitung auch für:

Boxer aquafilter

Inhaltsverzeichnis