Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EIV85446 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EIV85446:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
EIV85446
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Benutzerinformation
Kochfeld
Manual de instruções
Placa
Manual de instrucciones
Placa de cocción
electrolux.com/register
NL
2
FR 25
DE 50
PT 74
ES 98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EIV85446

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation FR 25 EIV85446 Table de cuisson Benutzerinformation DE 50 Kochfeld Manual de instruções PT 74 Placa Manual de instrucciones ES 98 Placa de cocción electrolux.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Gebruik nooit water om het kookvuur te blussen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers • die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
  • Seite 6 • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt • Verwijder vóór het eerste gebruik alle raakt. verpakking, etikettering en beschermfolie • Controleer of er een aardlekschakelaar is (indien van toepassing). geïnstalleerd. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor • Gebruik de trekontlastingsklem op de (binnenshuis) huishoudelijk gebruik.
  • Seite 7: Installatie

    • Laat geen heet kookgerei op het neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik bedieningspaneel staan. geen schuurmiddelen, schuursponsjes, • Leg geen hete deksel op het glazen oplosmiddelen of metalen voorwerpen. oppervlak van de kookplaat. 2.5 Service • Laat kookgerei niet droogkoken. • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of •...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    500mm 50mm Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw Electrolux inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux Als het apparaat boven een lade wordt www.youtube.com/aeg geïnstalleerd, kan de ventilatie van de...
  • Seite 9 4.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveiligingsin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. richting PowerSlide De functie in- en uitschakelen.
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    Scherm Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
  • Seite 11: Automatisch Opwarmen

    uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of aan staat, werkt de zone in het begin op de reinig het bedieningspaneel. hoogste kookstand en gaat daarna verder • De kookplaat te heet wordt (bijvoorbeeld met koken op de gewenste kookstand. als een steelpan droog kookt). De Om de functie in werking te kookzone moet afgekoeld zijn voordat u stellen moet de kookzone koud...
  • Seite 12 Om de kookzone in te stellen: tik • Kookwekker U kunt deze functie gebruiken wanneer de herhaaldelijk op totdat het lampje van een kookplaat is ingeschakeld maar de kookzone verschijnt. kookzones niet werken. De warmtestand op Om de functie te activeren: tik op het display toont de timer om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten).
  • Seite 13 10 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. • Wacht totdat het display stopt met knipperen of verlaag de kookstand van de Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt laatst geselecteerde kookzone. De de functie weer in werking. kookzones blijven werken met de verlaagde warmte-instelling.
  • Seite 14: Flexibele Inductiekookzone

    Automatische modi Als u stopt met koken en de kookplaat uitschakelt, kan de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) ventilator nog even blijven tische werken. Daarna schakelt het verlich‐ systeem de ventilator ting automatisch uit en wordt voorkomen dat u de ventilator Modus H0 per ongeluk de komende 30 seconden activeert.
  • Seite 15 6.1 FlexiBridge -functie De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone. U kiest de combinatie van de zones door de modus te kiezen die van toepassing is op het formaat van het kookgerei dat u wilt gebruiken.
  • Seite 16 display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit. Onjuiste positie kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: 6.3 FlexiBridge Big Bridge-modus (grote overbrugging) 6.4 FlexiBridge Max Bridge mode (Maximale overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op totdat u het lampje van de juiste modus ziet. Om de modus te activeren, drukt u op Deze modus brengt drie achterste gedeelten totdat u het lampje van de juiste modus ziet.
  • Seite 17 Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 mm Onjuiste positie kookgerei: zijn. • Het display van de warmte-instelling voor de bedieningsstrip linksachter geeft de positie van het kookgerei op de inductiekookzone weer. Voor , midden , achter PowerSlide...
  • Seite 18: Aanwijzingen En Tips

    zal uw warmte-instellingen onthouden minuten wordt de flexibele inductiekookzone voor de volgende keer dat u de functie ingesteld op activeert. De functie uitschakelen De functie inschakelen Plaats om de functie te activeren het Druk op om de functie uit te schakelen of kookgerei in de juiste positie op de zet de warmte-instelling op .
  • Seite 19 7.3 Öko Timer (Eco-timer) lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in Om energie te besparen schakelt het stroomverbruik van de kookzone. Het verwarmingselement van de kookzone betekent dat een kookzone op de medium eerder uit dan het signaal van de timer met kookstand minder dan de helft van het aftelfunctie klinkt.
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De afzuigkappen van Electrolux die met deze functie werken moeten het symbool hebben 8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 De kookplaat schoonmaken...
  • Seite 21: Probleemoplossing

    9. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet.
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste kookstand is ingesteld. De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tussen Stroommanagement is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’. twee niveaus. Het bedieningspaneel wordt heet Het kookgerei is te groot of je plaatst Plaats grotere pannen indien mogelijk bij aanraking.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model EIV85446 PNC-productnummer 949 596 704 00 Type 62 D4A 08 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Serienr.
  • Seite 24: Milieubescherming

    Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Midden voor 14,5 cm Rechtsachter 32,0 cm Lengte (L) en breedte (W) van het kookgebied Links L 45,8 cm W 21,4 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Midden voor 180,4 Wh / kg Rechtsachter 184,3 Wh / kg...
  • Seite 25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 27 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu de cuisson. • Éteignez l’appareil et couvrez les flammes avec une couverture anti-feu ou un couvercle, par exemple.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation –...
  • Seite 29 • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez pas l'appareil avec des mains secteur (le cas échéant) ni le câble mouillées ou en contact avec de l'eau. d’alimentation. Contactez notre service • N'utilisez pas l'appareil comme plan de après-vente agréé...
  • Seite 30: Installation

    rayures sur la surface en verre et • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de vitrocéramique. Soulevez toujours ces ce produit et les lampes de rechange objets lorsque vous devez les déplacer vendues séparément : Ces lampes sont sur la surface de cuisson. conçues pour résister à...
  • Seite 31 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Seite 32: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 33 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson d'une zone de cuisson à...
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    zones de cuisson que vous êtes en train • lorsque la table de cuisson est éteinte d’utiliser. mais que la zone de cuisson est encore chaude. L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, L’indicateur s’éteint lorsque la zone de même si vous ne les utilisez pas, cuisson s’est refroidie.
  • Seite 35: Powerboost

    élevé, puis revient au niveau de cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : souhaité. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson Pour activer la fonction, la zone apparaisse. de cuisson doit être froide. Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour activer la fonction pour une zone de touche...
  • Seite 36 Pour activer la fonction : activez la table de appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson. Le voyant de la zone de cuisson cuisson avec . Ne sélectionnez pas de commence à clignoter. L'affichage indique la réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur durée de fonctionnement de la zone.
  • Seite 37 5.12 Gestion alimentation 5.13 Hob²Hood Si plusieurs zones sont actives et que la Il s'agit d'une fonction automatique de pointe puissance consommée dépasse la limite de permettant de relier la table de cuisson à une l’alimentation électrique, cette fonction hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte répartit la puissance disponible entre toutes disposent toutes les deux d'un les zones de cuisson.
  • Seite 38: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclairage Faire Faire fri‐ Vous pouvez également activer la fonction automati‐ bouillir 1) re 2) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est Mode H6 Marche Vitesse du Vitesse du allumée.
  • Seite 39 cuisson de taille différente ou en une seule grande zone de cuisson. Choisissez la combinaison de sections en sélectionnant le mode le plus adapté à la taille du récipient que vous souhaitez utiliser. Trois modes sont proposés : Standard (s'active automatiquement lorsque vous allumez la table de cuisson), Big Bridge et Max Bridge.
  • Seite 40 Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant de mode jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Seite 41 Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette Mauvaise position du récipient : fonction. • L'affichage du niveau de cuisson pour le bandeau de sélection arrière gauche indique la position de l'ustensile sur la zone de cuisson à...
  • Seite 42: Conseils

    Vous pouvez changer les niveaux de l'ustensile sur la zone de cuisson, cuisson séparément pour chaque s'allume et, au bout de 2 minutes, la zone de position. La table de cuisson se cuisson à induction flexible est réglée sur souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette Désactivation de la fonction fonction.
  • Seite 43 7.4 Exemples en matière de cuisson • cliquetis : une commutation électrique se produit. Le rapport entre le niveau de cuisson et la • sifflement, bourdonnement : le ventilateur consommation énergétique de la zone de fonctionne. cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Ces bruits sont normaux et n'indiquent augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas une anomalie de l'appareil.
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de...
  • Seite 45: Dépannage

    9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Seite 46 Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson le plus élevé Le niveau de cuisson le plus élevé est est réglé. identique à la puissance de la fonction. Le niveau de cuisson oscille en‐ Gestion alimentation est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation tre deux niveaux.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIV85446 PNC 949 596 704 00 Type 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 48: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle EIV85446 Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de zones de cuisson Nombre de surfaces de cuisson...
  • Seite 49: En Matière De Protection De L'environnement

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à vos services municipaux.
  • Seite 50: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 52: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Seite 53: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Seite 54 2.3 Gebrauch und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. WARNUNG! • Verwenden Sie das richtige Verletzungs-, Verbrennungs- Stromnetzkabel. und Stromschlaggefahr. • Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch •...
  • Seite 55: Wartung

    verursachen als Öl, das zum ersten Mal • Reinigen Sie das Gerät nicht mit verwendet wird. Wasserspray oder Dampf. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Geräts mit einem Produkte oder Gegenstände, die mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie entflammbaren Produkten benetzt sind, ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 56: Einbau-Kochfelder

    Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand Sie finden das Video-Tutorial „So installieren zwischen den Geräten. Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 57: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 58: Anzeige Der Kochstufen

    Sensor‐ Funktion Kommentar feld PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Induktionskoch‐ fläche. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Seite 59: Täglicher Gebrauch

    • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone die Kochzone noch heiß ist. abgekühlt ist. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 8 - 9 4 Std 5.1 Ein- und Ausschalten 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie...
  • Seite 60: Powerboost

    Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Kochstufe. blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die 5.6 PowerBoost Kochzone auszuwählen. Berühren Sie Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung oder zur Verfügung.
  • Seite 61: Verriegelung

    Einschalten der Funktion: Berühren Sie ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe und dann oder des Timers, um die Zeit innerhalb von 10 Sekunden ein. Das einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt.
  • Seite 62 zuvor eingeschalteten Kochzonen in Automatikbetrieb der Funktion umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt. Stellen Sie für den automatischen Betrieb • Die Kochstufenanzeige der reduzierten den Modus auf H1 – H6. Das Kochfeld ist Zonen wechselt zwischen der anfangs standardmäßig auf H5 gestellt.Die gewählten Kochstufe und der reduzierten Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Kochstufe.
  • Seite 63: Flexible Induktionskochfläche

    manuell ändern. Durch Drücken von 4. Berühren Sie wiederholt, bis erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um angezeigt wird. eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe 5. Berühren Sie des Timers, um einen gewählt haben und erneut drücken wird Automatikmodus zu wählen. die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Schalten Sie den Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
  • Seite 64 Durchmesser und Position des Sie hierfür die beiden linken Einstellskalen. Kochgeschirrs Wählen Sie den Modus, der für die Größe und Form des Kochgeschirrs geeignet ist. Das Kochgeschirr sollte möglichst die gesamte ausgewählte Fläche bedecken. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf den ausgewählten Bereich! Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm...
  • Seite 65 Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vier Um diesen Modus verwenden zu können, zusammengeschalteten Bereiche stellen. müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei Wenn das Kochgeschirr nicht drei Bereiche zusammengeschalteten Bereiche stellen.
  • Seite 66: Tipps Und Hinweise

    Diese Funktion unterteilt die • Die Kochstufenanzeige der linken Induktionskochfläche in drei Bereiche mit vorderen Einstellskala zeigt die Kochstufe unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld an. Ändern Sie bei Bedarf die erkennt die Position des Kochgeschirrs und Kochstufe mit der linken vorderen stellt die Kochstufe entsprechend der Einstellskala.
  • Seite 67: Betriebsgeräusche

    7.1 Kochgeschirr Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds Bei Induktionskochzonen auswirken oder die Kochfeldfunktionen erzeugt ein starkes versehentlich aktivieren. Elektromagnetfeld die Hitze im Kochgeschirr sehr schnell. Siehe hierzu „Technische Daten“. Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
  • Seite 68 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Speisen. nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐...
  • Seite 69: Reinigung Und Pflege

    Sie auf unserer Andere ferngesteuerte Geräte Kunden-Website. Electrolux können das Signal blockieren. Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Verwenden Sie solche Geräte ausgestattet sind, haben das Symbol nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Seite 70 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Seite 71 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es ertönt kein Signalton, wenn Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Siehe „Täg‐ Sie die Sensorfelder des Bedien‐ licher Gebrauch“. felds berühren. Die flexible Induktionskochfläche Das Kochgeschirr befindet sich nicht Stellen Sie das Kochgeschirr an die erhitzt das Kochgeschirr nicht.
  • Seite 72: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell EIV85446 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 704 00 Typ 62 D4A 08 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 73: Energie Sparen

    Anzahl der Kochfelder Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne mittig 14,5 cm Hinten rechts 32,0 cm Länge (L) und Breite (W) der Kochfläche Links L 45,8 cm W 21,4 cm Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Vorne mittig 180,4 Wh/kg Hinten rechts...
  • Seite 74 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Seite 75: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Seite 76: Segurança Geral

    1.2 Segurança geral AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes • durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos num • aparelho sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio.
  • Seite 77: Instruções De Segurança

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: Utilize apenas proteções de placa que tenham sido • concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinhar ou recomendadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização, bem como as proteções de placa já...
  • Seite 78 soltas ou incorretas podem provocar o • Este aparelho destina-se apenas a uso aquecimento excessivo dos terminais. doméstico (interior). • Utilize o cabo de alimentação correto. • Não altere as especificações deste • Não permita que o cabo de alimentação aparelho.
  • Seite 79: Assistência Técnica

    • Não coloque uma tampa de panela esfregões, solventes ou objetos quente na superfície de vidro da placa. metálicos. • Não deixe que os tachos fervam até 2.5 Assistência Técnica ficarem sem água. • Tenha cuidado para não permitir que •...
  • Seite 80: Descrição Do Produto

    500mm 50mm Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa de indução Electrolux – Instalação de balcão” introduzindo o nome completo indicado na ilustração abaixo. Se o aparelho estiver instalado acima de www.youtube.com/electrolux uma gaveta, a ventilação da placa pode www.youtube.com/aeg...
  • Seite 81 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloquear / Dispositivo de segu‐ Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
  • Seite 82: Utilização Diária

    Visor Do ciclo A zona de confeção está ativada. Aquecimento automático ativo. PowerBoost ativo. Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. Bloquear / Dispositivo de segurança para crianças funciona. O tacho não é...
  • Seite 83: Grau De Cozedura

    5.5 Aquecimento automático segundos (tacho, pano, etc.). É emitido um sinal sonoro e a placa desativa-se. Active esta função para obter o grau de Retire o objecto ou limpe o painel de cozedura necessário em menos tempo. comandos. Quando esta função está activa, a zona •...
  • Seite 84 Pode utilizar esta função para definir a começa. O visor alterna entre e o tempo duração de uma simples sessão de contado (em minutos). cozedura. Para ver durante quanto tempo a zona de Comece por selecionar o nível de aquecimento funciona: toque em para aquecimento para a zona de confeção e definir a zona de cozedura.
  • Seite 85 5.10 Dispositivo de segurança para alimentação elétrica, esta função divide a potência disponível entre todas as zonas de crianças cozedura. A placa controla as definições de Esta função evita o funcionamento acidental aquecimento para proteger os fusíveis da da placa. instalação doméstica.
  • Seite 86 comunica com o exaustor através de um sinal de infravermelhos. A velocidade da Luz auto‐ Fervura 1) Fritura 2) ventoinha é definida automaticamente em mática função do modo de funcionamento da placa e da temperatura do tacho mais quente. Modo H6 On (Ligado) Velocidade Velocidade 2 da ventoi‐...
  • Seite 87: Área De Cozedura De Indução Flexível

    da ventoinha volta para 0, ou seja, a for activada. Para isso, selecione um dos ventoinha do exaustor é desactivada. Para modos automáticos H1 – H6. voltar a ligar a ventoinha com a velocidade 1, A luz do exaustor é desligada 2 toque em minutos após a desactivação da placa.
  • Seite 88 > 160 mm 6.3 FlexiBridge modo Big Bridge Para ativar o modo, toque em até ver o 6.2 FlexiBridge modo normal indicador de modo correspondente . Este Este modo está ativo quando ativa a placa. modo liga três secções traseiras numa zona Liga as secções em duas zonas de cozedura de cozedura.
  • Seite 89 Posição incorreta dos tachos: 6.4 FlexiBridge modo Max Bridge Para ativar o modo, toque em até ver o indicador de modo correspondente . Este PowerSlide modo liga todas as secções traseiras numa Esta função permite ajustar a temperatura zona de cozedura. Para selecionar a movendo o tacho para outra posição sobre a definição de cozedura, utilize as duas barras área de confeção de indução.
  • Seite 90: Sugestões E Dicas

    Pode alterar as definições de central, traseiro. aquecimento para cada posição independentemente. A placa memoriza as suas definições de cozedura para a próxima vez que ativar a função. Ativar a função Para ativar a função, coloque os tachos na posição correta na área de cozedura. Toque .
  • Seite 91 Os tachos são adequados para uma placa • assobio: está a utilizar a zona de de indução se: cozedura com um nível elevado de potência e o tacho tem materiais • a água ferver muito rapidamente numa diferentes (construção multicamadas). zona de cozedura definida para o nível de •...
  • Seite 92 (por exemplo, com uma mão ou nosso website de produtos. Os exaustores uma pega de tacho ou uma panela alta). Electrolux que funcionam com esta função Observe a figura. têm o símbolo O exaustor da figura é apenas um exemplo.
  • Seite 93: Manutenção E Limpeza

    8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa. Consulte os capítulos relativos à Tenha cuidado para evitar queimaduras. segurança. Utilize um raspador especial para placas sobre a superfície de vidro em ângulo 8.1 Informações gerais agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
  • Seite 94 Problema Causa possível Solução Tocou em 2 ou mais campos do Toque em apenas um campo do sen‐ sensor em simultâneo. sor. Há água ou manchas de gordura no Limpe o painel de comandos. painel de comandos. Pode ouvir um som constante. A ligação eléctrica não está...
  • Seite 95: Dados Técnicos

    Indique também o código de Técnica Autorizados encontram-se no folheto três letras da placa vitrocerâmica (no canto de garantia. da superfície de vidro) e a mensagem de 10. DADOS TÉCNICOS 10.1 Placa de classificação Modelo EIV85446 PNC 949 596 704 00 PORTUGUÊS...
  • Seite 96: Eficiência Energética

    Varia consoante o material e as tabela. dimensões do tacho. 11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 11.1 Informação do produto* Identificação do modelo EIV85446 Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura Número de áreas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Indução...
  • Seite 97: Poupança De Energia

    Bielorrússia em conformidade com a norma • Quando aquecer água, utilize apenas a STB 2477-2017, Anexo A. Para a Ucrânia, quantidade necessária. em conformidade com a norma 742/2019. • Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos. EN 60350-2 - Aparelhos elétricos domésticos •...
  • Seite 98 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 99: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 100 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción. • Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una tapa. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través •...
  • Seite 101: Instrucciones De Seguridad

    o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Seite 102 corriente y aislados deben fijarse de la toma de corriente. Esto debe hacerse forma que no puedan aflojarse sin utilizar para evitar descargas eléctricas. herramientas. • Los usuarios que tengan marcapasos • Conecte el enchufe a la toma de corriente implantados deberán mantener una únicamente cuando haya terminado la distancia mínima de 30 cm de las zonas...
  • Seite 103: Instalación

    • Este aparato está diseñado • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este exclusivamente para cocinar. No debe producto y las de repuesto vendidas por utilizarse para otros propósitos, por separado: Estas bombillas están ejemplo, calentar la habitación. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, 2.4 Mantenimiento y limpieza como la temperatura, la vibración, la...
  • Seite 104 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Si el aparato se instala sobre un cajón, la...
  • Seite 105: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Seite 106 Sensor Función Comentario PowerBoost Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar el calor de la zona de cocción de inducción flexible.
  • Seite 107: Uso Diario

    5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
  • Seite 108 5.6 PowerBoost Para modificar el tiempo: toque para Esta función suministra potencia adicional a seleccionar la zona de cocción. Toque las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de Para desactivar la función: toque para tiempo limitado.
  • Seite 109: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una apague la placa de cocción con , la señal y 00 parpadea. función vuelve a activarse. Para detener la señal acústica: toque 5.11 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción.
  • Seite 110 • Espere a que la pantalla deje de Modos automáticos parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocción seleccionada. Las Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) zonas de cocción siguen funcionando con mática el ajuste de calor reducido. Si fuera Modo H0 Apagado Apagado...
  • Seite 111: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    alcance un nivel intensivo y pulse Cuando termine de cocinar y nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en apague la placa de cocción, la 0 y lo apagará. Para volver a poner en campana puede seguir marcha el ventilador con la velocidad 1, funcionando un breve período de tiempo.
  • Seite 112 Posición incorrecta del utensilio de cocina: 100-160mm Coloque los utensilios de cocina con diámetro inferior de 160 mm centrados entre dos secciones. 6.3 FlexiBridge Modo Puente grande Para activar este modo, toque hasta ver el indicador el modo adecuado . Este modo conecta tres secciones traseras en una zona >...
  • Seite 113 aparece y la zona se desactiva después de 2 minutos. Posición incorrecta del utensilio de cocina: Posición incorrecta del utensilio de cocina: 6.4 FlexiBridge Modo Puente máx. PowerSlide Para activar este modo, toque hasta ver el indicador el modo adecuado . Este modo Esta función permite ajustar la temperatura conecta todas las secciones traseras en una desplazando el utensilio de cocción una...
  • Seite 114: Consejos

    frontal , de la posición media y de la posición trasera Información general: • 160 mm es el diámetro mínimo del utensilio de cocina para esta función. • El indicador de calor de la parte trasera izquierda muestra la posición del utensilio Puede cambiar por separado los ajustes de cocina en el área de cocción por de temperatura de cada posición.
  • Seite 115 formadas por varias capas (indicados por • crujido: el utensilio de cocina está el fabricante como aptos para inducción). fabricado con distintos tipos de materiales • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, (construcción por capas). cerámica, porcelana. • silbido: está utilizando una zona de El utensilio de cocina es adecuado para cocción con muy elevado nivel de cocinar con inducción si:...
  • Seite 116 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 3 - 5 Arroces y platos cocinados con leche, 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido calentar comidas preparadas. que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 5 - 7 Verduras al vapor, pescado, carne.
  • Seite 117: Mantenimiento Y Limpieza

    Electrolux con esta función deben tener el símbolo 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre • Elimine de inmediato: restos fundidos seguridad. de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan 8.1 Información general...
  • Seite 118 Problema Posible causa Solución Ha pulsado 2 o más sensores al Toque solo un sensor. mismo tiempo. Hay agua o grasa en el panel de Limpie el panel de control. control. Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es correcta. Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica.
  • Seite 119: Datos Técnicos

    10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo EIV85446 Número de producto (PNC) 949 596 704 00 ESPAÑOL...
  • Seite 120: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las dimensiones del inferior al indicado en la tabla. utensilio de cocina. 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto* Identificación del modelo EIV85446 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción...
  • Seite 121: Ahorro De Energía

    conformidad con la STB 2477-2017, Anexo • Cuando caliente agua, utilice solo la A. Para Ucrania, de conformidad con la cantidad que necesite. 742/2019. • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos: tapados.
  • Seite 124 electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis