Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EIV85446 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EIV85446:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EIV85446
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
27
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EIV85446

  • Seite 1 EIV85446 Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. ENERGIEZUINIGHEID...................25 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Seite 6 • Het apparaat mag niet worden bevestigd dat het niet zonder gebruikt als werkblad of aanrecht. gereedschap kan worden verplaatst. • Sluit het apparaat direct af van de • Steek de stekker pas in het...
  • Seite 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.5 Servicedienst • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet • Neem contact op met een erkende worden gebruikt voor andere servicedienst voor reparatie van het doeleinden, zoals het verwarmen van apparaat. een kamer. •...
  • Seite 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbevei‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ liging van de oven ontgrendelen.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatisch uitschakelen werkt. PowerSlide werkt. 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct restwarmte-indicatie) in de bodem van de pan.
  • Seite 10: Automatisch Opwarmen

    Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste Zie het hoofdstuk kookstand of beweeg uw vinger langs de 'Technische gegevens'. bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand heeft bereikt. Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan. gaat aan.
  • Seite 11 NEDERLANDS 4.9 Blokkering Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal U kunt het bedieningspaneel en knippert 00. De kookzone vergrendelen terwijl de kookzones in wordt uitgeschakeld. werking zijn. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt Het geluidssignaal stopzetten: Raak veranderd.
  • Seite 12 Zowel de kookplaat gaat branden. Raak aan om één van als de afzuigkap heeft een het volgende te kiezen: infraroodontvanger. De snelheid van de • - de signalen zijn uit ventilator wordt automatisch bepaald op basis van de modusinstelling en de •...
  • Seite 13 NEDERLANDS De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Auto‐ Bak‐ Koken U kunt de functie ook handmatig mati‐ sche bedienen. Raak daartoe aan als de verlich‐ kookplaat actief is. Dit schakelt de ting automatische bediening van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid Modus Ventila‐...
  • Seite 14: Flexibele Inductiekookzone

    5. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE Plaats kookgerei met een WAARSCHUWING! bodemdiameter die kleiner is dan 160 Raadpleeg de hoofdstukken mm op het midden van een enkel Veiligheid. gedeelte. 5.1 FlexiBridge-functie De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone.
  • Seite 15 NEDERLANDS linkerkant. bedieningsbalken aan de linker zijkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de drie samengebrachte gedeelten plaatsen. Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan twee gedeelten, geeft het display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit.
  • Seite 16 U kunt het kookgerei in de voorste, de middelste of de achterste positie zetten. Als u het kookgerei in de voorste positie plaatst, krijgt u de hoogste kookstand. Om het te verminderen, verplaatst u het kookgerei naar de middelste of achterste positie.
  • Seite 17: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Plaats om de functie te activeren het kookgerei in de juiste positie op de kookzone. Tik op . Het lampje boven het symbool gaat aan. Als u geen kookgerei op de kookzone plaatst, gaat aan en na 2 minuten wordt de flexibele inductiekookzone ingesteld op De functie uitschakelen Druk op...
  • Seite 18 6.4 Voorbeelden van • zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. kooktoepassingen • klikken: er treedt elektrische schakeling op. De correlatie tussen de kookstand en het • sissen, zoemen: de ventilator werkt. stroomverbruik van de kookzone is niet Deze geluiden zijn normaal en hebben lineair.
  • Seite 19: Onderhoud En Reiniging

    Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De Electrolux- (bijvoorbeeld met een hand of een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan). Zie de werken moeten het symbool hebben.
  • Seite 20: Probleemoplossing

    • Gebruik een speciale schraper voor brandwonden te voorkomen. Gebruik de glazen plaat. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het De afdruk op de flexibele blad over het oppervlak te schuiven. inductiekookzone kan vies •...
  • Seite 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er klinkt een geluidssig‐ U hebt een of meer tiptoet‐ Verwijder het voorwerp van naal en de kookplaat wordt sen afgedekt. de tiptoetsen. uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluids‐ signaal als de kookplaat wordt uitgeschakeld. De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de tiptoets.
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De diameter van de bodem Gebruik alleen pannen met van de pan is niet goed een diameter die geschikt voor de geactiveerde func‐ is voor de geactiveerde tie of functiemodus. functie of functiemodus. Gebruik pannen met een diameter kleiner dan 160 mm op één deel van de...
  • Seite 23: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt een constant piep‐ De elektrische aansluiting Trek de stekker van de geluid horen. is onjuist. kookplaat uit het stopcon‐ tact. Laat de installatie controleren door een er‐ kende elektricien. 8.2 Als u het probleem niet kunt Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft.
  • Seite 24 R 5mm mm 750 min. 60mm min. 55mm Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie tijdens het kookproces zorgen voor min. 28 mm opwarming van items die zich in de lade bevinden. min. 12 mm...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model EIV85446 PNC productnummer 949 596 704 00 Type 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr....7.35 kW ELECTROLUX 10.2 Specificatie kookzones...
  • Seite 26: Milieubescherming

    Energieverbruik per kook‐ Middenvoor 180,4 Wh / kg zone (EC electric coo‐ Rechtsachter 184,3 Wh / kg king) Energieverbruik van de Links 182,6 Wh / kg kookzone (EC electric cooking) Energieverbruik van de 182,5 Wh / kg kookplaat (EC electric...
  • Seite 27: Service Après-Vente

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............51 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 28: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Seite 29 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir.
  • Seite 31 FRANÇAIS • La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils. •...
  • Seite 32: Mise Au Rebut

    • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
  • Seite 33: Description Du Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
  • Seite 35: Niveau De Cuisson

    FRANÇAIS • la table de cuisson surchauffe (par ex. Vous pouvez cuisiner avec de grands lorsqu'un récipient chauffe à vide). récipients placés sur deux zones de Laissez refroidir la zone de cuisson cuisson en même temps. Le récipient avant de réutiliser la table de cuisson. doit couvrir les centres des deux zones .
  • Seite 36 à CountUp Timer (Minuteur progressif) celui du circuit intérieur. La fonction du Cette fonction permet de vérifier la durée circuit extérieur s'active dès que la table de fonctionnement de la zone de cuisson de cuisson détecte un récipient dont le...
  • Seite 37 FRANÇAIS 4.11 OffSound Control cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage (Activation et désactivation des du niveau de cuisson. signaux sonores) Réglez d'abord le niveau de cuisson. Éteignez la table de cuisson. Appuyez Pour activer la fonction : appuyez sur pendant 3 secondes.
  • Seite 38 Modes automatiques Éclaira‐ Faire Faire ge auto‐ bouil‐ frire matique Mode Désacti‐ Désacti‐ Désacti‐ vé vé vé Mode Activé Désacti‐ Désacti‐ vé vé Mode Activé Vitesse Vitesse du venti‐ du venti‐ 4.13 Hob²Hood lateur 1 lateur 1 Il s'agit d'une fonction automatique de Mode Activé...
  • Seite 39: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    FRANÇAIS fonction et vous permet de modifier Pour faire fonctionner manuellement la vitesse du ventilateur. directement la hotte, En appuyant sur la touche , la vitesse désactivez le mode du ventilateur est augmentée d'un palier. automatique de la fonction Lorsque vous atteignez un niveau sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la commande de la hotte.
  • Seite 40 Placez l'ustensile côté gauche. au centre de la zone sélectionnée ! Placez l'ustensile avec un fond de moins de 160 mm de diamètre au centre sur une seule section. Bonne position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus Mauvaise position du récipient :...
  • Seite 41 FRANÇAIS de sélection de gauche. Bonne position du récipient : Bonne position du récipient : Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les quatre sections Pour utiliser ce mode, vous devez placer fusionnées. Si vous utilisez un récipient l'ustensile sur les trois sections plus petit que les trois sections, fusionnées.
  • Seite 42: Conseils

    Vous pouvez utilisez le bandeau de sélection placer l'ustensile à l'avant, au milieu ou à avant gauche. l'arrière. Si vous posez le récipient à...
  • Seite 43: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très composé de différents matériaux rapidement. (conception « sandwich »). •...
  • Seite 44 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐...
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal.
  • Seite 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire, quand... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas met‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de tre en fonctionnement la pas connectée à...
  • Seite 47 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Démarrage automatique La zone est chaude. Laissez la zone refroidir de la cuisson ne fonction‐ suffisamment. ne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson plus élevé est réglé. maximum offre la même puissance que la fonction.
  • Seite 48 Problème Cause possible Solution Le récipient ne convient Utilisez des récipients pas. adaptés. Reportez-vous au chapitre « Conseils et as‐ tuces ». Le diamètre du fond du ré‐ Utilisez un récipient de di‐ cipient de cuisson est trop mensions appropriées.
  • Seite 49: Installation

    FRANÇAIS instructions relatives au service après- vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 9. INSTALLATION 9.4 Montage AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque min.
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIV85446 PNC 949 596 704 00 Type 62 D4A 08 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 51: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EIV85446 Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson...
  • Seite 52: Économie D'énergie

    11.2 Économie d'énergie • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. Vous pouvez économiser de l'énergie au • Placez les plus petits récipients sur quotidien en suivant les conseils les plus petites zones de cuisson.
  • Seite 53: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 77 11. ENERGIEEFFIZIENZ..................77 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 54: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 55: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Seite 56: Sicherheitsanweisungen

    Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Seite 57: Verwendung

    DEUTSCH 2.3 Verwendung • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. WARNUNG! • Sorgen Sie dafür, dass ein Verletzungs-, Verbrennungs- Berührungsschutz installiert wird. und Stromschlaggefahr. • Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel.
  • Seite 58: Entsorgung

    • Bereits verwendetes Öl kann • Schalten Sie das Gerät vor dem Lebensmittelreste enthalten und Reinigen aus und lassen Sie es schon bei niedrigeren Temperaturen abkühlen. eher einen Brand verursachen als • Trennen Sie das Gerät vor frisches Öl.
  • Seite 59: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Seite 60: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐ dus der Funktion. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible In‐...
  • Seite 61: Optiheat Control (Restwärmeanzeige, 3-Stufig)

    DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe 4.
  • Seite 62: Powerboost Mit Zweikreis-Kochzone

    4.5 Ankochautomatik 4.8 Timer Schalten Sie diese Funktion ein, damit Kurzzeitmesser die gewünschte Kochstufeneinstellung in Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie lange eine Kochzone für einen einzelnen aktiviert ist, schaltet sich die Kochzone Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
  • Seite 63: Verriegeln

    DEUTSCH Wenn die Anzeige der Kochzone Diese Funktion wird auch langsamer blinkt, wird die Zeit ausgeschaltet, sobald das hochgezählt. Das Display schaltet um Kochfeld ausgeschaltet wird. zwischen und der abgelaufenen Zeit (Minuten). 4.10 Kindersicherung So können Sie feststellen, wie lange Diese Funktion verhindert ein die Kochzone bereits in Betrieb ist: versehentliches Einschalten des...
  • Seite 64: Power Management

    Modus und der Temperatur des Haben Sie die Funktion auf heißesten Kochgeschirrs auf dem eingestellt, ertönt der Signalton nur in Kochfeld. Sie können den Lüfter auch folgenden Fällen: manuell auf dem Bedienfeld des • Bei der Berührung von Kochfelds einstellen.
  • Seite 65 DEUTSCH Wenn Sie nach Beendigung Auto‐ Ko‐ Bra‐ des Kochvorgangs das mati‐ Kochfeld ausschalten, kann chen sche die Dunstabzugshaube noch Ein‐ eine gewisse Zeit in Betrieb schal‐ sein. Nach dieser Zeit tung schaltet das System den der Be‐ Lüfter automatisch aus. leuch‐...
  • Seite 66: Flexible Induktionskochfläche

    5. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE Stellen Sie Kochgeschirr mit einem WARNUNG! Bodendurchmesser, der kleiner als 160 Siehe Kapitel mm ist, mittig auf einen einzelnen Sicherheitshinweise. Bereich. 5.1 Funktion FlexiBridge Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer...
  • Seite 67: Flexibridge Großer Brücken-Modus

    DEUTSCH Einstellskalen. linken Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei zusammen geschalteten Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht zwei Bereiche bedeckt, zeigt das Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.
  • Seite 68: Funktion Powerslide

    Kochstufen. Das Kochfeld erkennt die Position des Kochgeschirrs und stellt die Kochstufe entsprechend der Position ein. Sie können das Kochgeschirr auf den vorderen, mittleren oder hinteren Bereich stellen. Der vordere Bereich hat die höchste Kochstufe. Um sie zu verringern, schieben Sie das Kochgeschirr auf die mittlere oder hintere Position.
  • Seite 69: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Einschalten der Funktion Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position der Kochfläche. Berühren Sie . Die Kontrolllampe über dem Symbol leuchtet. Wenn Sie kein Kochgeschirr auf die Kochfläche stellen, leuchtet nach 2 Minuten wird die flexible Induktionskochfläche auf geschaltet.
  • Seite 70: Anwendungsbeispiele Für Das Garen

    6.4 Anwendungsbeispiele für unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). das Garen • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe • Klicken: Bei elektronischen und dem Energieverbrauch der Schaltvorgängen. Kochzone ist nicht linear. Bei einer •...
  • Seite 71: Reinigung Und Pflege

    Kochfelds nicht ab. Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Unterbrechen Sie den Signalfluss auf unserer Verbraucher-Website. Die zwischen dem Kochfeld und der Electrolux Dunstabzugshauben, die mit Dunstabzugshaube nicht mit der dieser Funktion ausgestattet sind, sind Hand oder einem Kochgeschirrgriff. mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 72: Fehlersuche

    • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Verschmutzungen das Kochfeld Oberfläche beeinträchtigen die beschädigen. Achten Sie darauf, dass Funktionsfähigkeit des Kochfelds sich niemand Verbrennungen zuzieht. nicht. Den speziellen Reinigungsschaber • Verwenden Sie einen Spezialreiniger schräg zur Glasfläche ansetzen und zur Reinigung der über die Oberfläche bewegen.
  • Seite 73 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe Schalten Sie das Kochfeld nicht innerhalb von 10 Se‐ erneut ein und stellen Sie kunden eingestellt. innerhalb von 10 Sekun‐ den die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel‐ Berühren Sie nur ein Sen‐ der wurden gleichzeitig be‐...
  • Seite 74 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die flexible Induktions‐ Das Kochgeschirr befindet Setzen Sie das Kochge‐ kochfläche erwärmt das sich nicht an der richtigen schirr auf die richtige Stelle Kochgeschirr nicht. Stelle auf der flexiblen In‐ auf der flexiblen Indukti‐ duktionskochfläche.
  • Seite 75: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. aus und nach 30 Sekun‐ angezeigt. den wieder ein. Erscheint erneut, trennen Sie das Kochfeld von der Span‐ nungsversorgung. Schlie‐ ßen Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wieder an.
  • Seite 76 9.4 Montage min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm mm 750 min. 55mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, min. während des Garvorgangs 28 mm erwärmen.
  • Seite 77: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell EIV85446 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 704 00 Typ 62 D4A 08 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.35 kW ELECTROLUX 10.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 78: Energie Sparen

    Energieverbrauch pro Vorne Mitte 180,4 Wh/kg Kochzone (EC electric Hinten rechts 184,3 Wh/kg cooking) Energieverbrauch der Links 182,6 Wh/kg Kochfläche (EC electric cooking) Energieverbrauch des 182,5 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab.
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis