Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
Manuale de istruzioni
Instruktionsmanual
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Инструкция по эксплуатации
Rev.00
GFL SERIES
DE
ES
GB
FR
PT
IT
SV
NL
GR
RU
X0309048

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka GFL Serie

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções Manuale de istruzioni Instruktionsmanual Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Инструкция по эксплуатации GFL SERIES Rev.00 X0309048...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind und Instandhaltungsarbeiten, dürfen davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Materialien hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz durchgeführt werden.
  • Seite 3 •Die Entlüftungsvorschriften müssen •Ihre Dunstabzugshaube ist für den eingehalten werden häuslichen Gebrauch und einzig für den Abzug und die Reinigung von bei •Die abgeführte Luft darf nicht durch der Zubereitung von Lebensmittel Leitungsrohre geführt werden, die für die entstandenen Gasen bestimmt. Der Einsatz Abführung von Dämpfen der mit Gas oder der Dunstabzugshaube für andere Zwecke anderen Treibstoffen gespeisten Geräte...
  • Seite 4: Programmierung Der Abzugszeit

    Gebrauchsanleitung Reinigung des Gehäuses können Funktionen •Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen Dunstabzugshaube durch Betätigung Reinigungsmittel für dieses Material und der Bedientasten, wie in der Zeichnung befolgen Sie die Gebrauchsanweisung des angegeben, einstellen. Reinigungsmittelherstellers. Um eine bessere Absaugleistung zu •Wenn Ihre Dunstabzugshaube lackiert erzielen, empfehlen wir Ihnen, das ist, verwenden Sie lauwarmes Wasser...
  • Seite 5: Falls Etwas Nicht Funktioniert

    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an Schließen Sie das Kabel an. das Netz angeschlossen. Die Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ Stromnetz funktioniert.
  • Seite 6: Instrucciones De Seguridad

    •Compruebe que la tensión y frecuencia Estimado cliente: de la red corres ponden con las Le felicitamos por su elección.Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, indicadas en la etiqueta situada construido con materiales de primera calidad, ha en el interior de la campana.
  • Seite 7 •No está permitido flamear debajo de •Este aparato cumple con la Directiva la campana. europea 2012/19/UE sobre aparatos •La parte inferior de la campana debe eléctricos y electrónicos identificada situarse como mínimo a 65cm de las como “Residuos Aparatos encimeras a gas o mixtas.Observe las Eléctricos y Electrónicos”.
  • Seite 8 Limpieza y Manteniemiento Instrucciones de uso realizar labores limpieza Accionando el mando como se indica en la mantenimiento asegúrese de cumplir las figura podrá controlar las funciones de la Instrucciones de Seguridad indicadas. campana. Para conseguir una mejor aspiración le Limpieza del cuerpo de la campana recomendamos poner en funcionamiento la •Si su campana es de acero inoxidable,...
  • Seite 9: Si Algo No Funciona

    Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación Conecte el cable de de la campana no está alimentación a la red. La campana no contactado a la red. funciona.
  • Seite 10 •Check that the power voltage and Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain that this frequency match those indicated modern, functional and practical device made with first rate on the label located on the inside quality materials will fully satisfy your requirements. Please read all the sections in this INSTRUCTION MANUAL of the hood.
  • Seite 11 •The room must be adequately responsible for damage caused by ventilated when the hood will be improper use of the device. used simultaneously with equipment •For repairs please contact the powered by energy other than manufacturer’s nearest Technical electricity e.g. gas cookers. Assistance Department which will •Do not produce flames under the always use genuine parts.
  • Seite 12: Changing Light Bulbs

    Instructions for use Cleaning and maintenance You can activate or deactivate the cooker During cleaning and maintenance hood by operating the functions shown in the work, make sure the safety instructions diagram. are complied with. Switch on the extractor fan a few minutes Cleaning the hood body before you start to cook in order to ensure that •If your kitchen hood is made of stainless...
  • Seite 13: Problem Solving

    Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to connected to the network. The kitchen hood does the network. not work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Seite 14: Instructions De Sécurité

    jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes maintenance seront uniquement pris en sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, charge par l’usager et en aucun cas par conçu avec des matériaux de grande qualité, va des enfants sans surveillance.
  • Seite 15 •Les règlements de ventilation doivent être •Votre hotte est destinée à un usage respectées. domestique et uniquement pour l’extraction et la purification des gaz en provenance de •L’air évacué ne doit pas circuler dans la préparation d’aliments. Une utilisation les conduits employés pour évacuer les différente pourrait être dangereuse et fumées des appareils alimentés avec du vous en serez totalement responsable.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mode d’emploi Au moment de procéder au nettoyage En appuyant sur la commande comme et à l’entretien, veuillez respecter les cela est indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. instructions de Sécurité. Afin d’obtenir une meilleure aspiration, nous Nettoyage du corps de la hotte vous recommandons de mettre en marche...
  • Seite 17 Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable hotte n’est pas branché sur d’alimentation sur le réseau. le réseau. La hotte ne marche pas. Faites en sorte que le courant Il n’y pas de courant sur le arrive au réseau.
  • Seite 18: Instruções De Segurança

    •Confirme que a tensão e frequência Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de da rede correspondem às indicadas na que este aparelho, moderno, funcional e prático, etiqueta situada no interior do extrator. construído com materiais de primeira qualidade, Deve-se ligar a uma boa tomada elétrica satisfará...
  • Seite 19 •Não é permitido fazer fogo debaixo do •As reparações ou modificações realizadas extrator. por pessoal não qualificado podem provocar danos no aparelho ou um mau •A parte inferior do extrator deve-se situar funcionamento, pondo em perigo a sua no mínimo a 65 cm das superfícies a gás segurança.
  • Seite 20 Limpeza e Manutenção Instruções de Utilização Ao efectuar os trabalhos de limpeza e Ao accionar o comando como indica a figura manutenção, certifique-se que cumpre as poderá controlar as funções do exaustor. instruções de Segurança. Para conseguir uma melhor aspiração, Limpeza do Corpo do Exaustor recomendamos que ponha o exaustor •Se o seu exaustor for em aço inoxidável...
  • Seite 21 Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à exaustor não está ligado à rede. O exaustor não rede. funciona. Certifique-se que a rede tem Não há...
  • Seite 22 •Devono essere rispettate Gentile cliente, congratulazioni per la sua scelta. Siamo certi che normative riguardanti questo dispositivo pratico, funzionale e moderno installazioni elettriche. realizzato con materiali di prima qualità soddisferà •Controllare che la frequenza e la le sue esigenze. tensione di alimentazione siano Si prega di leggere tutte le sezioni del presente conformi a quelle indicate sull’eti- MANUALE DI ISTRUZIONI prima di utilizzare la...
  • Seite 23 •La stanza deve essere •Per le riparazioni, si prega di adeguatamente ventilata quando contattare la Divisione di Assistenza si utilizza la cappa simultanea- Tecnica produttore più mente con apparecchi alimentati vicina, la quale sostituirà sempre da un’energia diversa dall’elettri- ricambi originali. Riparazioni o cità, come ad esempio fornelli a modifiche effettuate da personale gas.
  • Seite 24 Istruzioni d’uso Pulizia e Manutenzione Al momento di realizzare la pulizia e Azionando il comando come si indica nella manutenzione si assicuri di seguire le figura potrà controllare le funzioni della Istruzioni di Sicurezza indicate cappa. Pulizia del Corpo della Cappa Per ottenere una migliore aspirazione le •Se la sua cappa è...
  • Seite 25 Se non Qualcosa non Funziona Prima di contattare al Servizio Tecnico faccia i seguenti verifiche: Problema Causa Possibile Soluzione Collegare il cavo de Il cavo di alimentazione non é alimentazione alla rete. collegato alla rete. La cappa non funziona. Assicurarsi che la rete ha Non c’é...
  • Seite 26 etiketten som finns på insidan av Bäste kund, kåpan. En lämplig jordning måste Gratulerar till ditt val, Vi är säkra på att denna anslutas (förutom för Klass II moderna, funktionella och praktiska apparat apparater, markerade med på som är tillverkad av förstklassiga kvalitetsma- den tekniska dataplåten).
  • Seite 27 • Tillgängliga delar kan bli heta när de används tillsammans med köksredskap. •Lämna aldrig brinnande gas utan en panna ovanpå. Fett som har samlats i filtren kan droppa eller börja brinna om temperaturen ökar. •Undvik matlagning under kåpan om metallfiltren inte är installerade, t.ex.
  • Seite 28: Byte Av Lampor

    Rengöring och Underhåll Bruksanvisning Vid rengöring och underhåll följ säker- Med användning av panelen enligt bilden hetsanvisningarna. kontrolleras fläktens funktion. Rengöring av Metallfilter För att uppnå en bättre funktion rekommenderar vi att sätta igång fläkten några minuter före •Om din fläktkåpa är av rostrfritt stål, använd matlagningen för att på...
  • Seite 29 Om något ej Fungerar Innan du kontaktar Behörig Teknisk Service, kontrollera följande: Aktivt Kolfilter (Valfritt) När det ej är möjligt med direkt luftutsläpp kan köksfläkten ändras om så att luften recirkulerar genom ett aktivt kolfilter. Kolfiltrens varaktighet är på tre till sex månader, beroende på dess användning. Dessa filter kan ej rengöras eller återanvändas.
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    niet door kinderen zonder toezicht van een Beste klant, Gefeliciteerd met uw aankoop. We zijn ervan volwassene. overtuigd dat dit moderne, functionele en praktische apparaat met eersteklas kwaliteitsmate- •De voorschriften voor elektrische rialen volledig aan uw eisen zal voldoen. installaties moeten worden nageleefd. We verzoeken u alle informatie in deze HANDLEIDING voor het eerste gebruik van de •Controleer of de spanning en de frequentie...
  • Seite 31 •De lucht mag niet worden afgezogen •Uw afzuigkap is bedoeld voor huishoudelijk door buizen die worden gebruikt voor het gebruik en alleen voor het afzuigen van verwijderen van dampen van apparatuur dampen voor het bereiden van voedsel. die door gas of andere brandstoffen wordt Gebruik voor andere doeleinden is op gevoed.
  • Seite 32 Reiniging en Onderhoud Gebruiksaanwijzigingen Respecteer de veiligheidsvoorschriften U kunt de functies van de afzuigkap bij het reinigen en onderhoud van het controleren door de schakelaar te bewegen apparaat. zoals aangeduid op de figuur. Reiniging Van de Kast Van de Afzuigkap Om een betere afvoer te verkrijgen raden wij •Als uw afzuigkap van roestvrij staal is, gebruik U aan de afzuigkap enkele minuten voor het...
  • Seite 33 Wanneer iets Het Niet Doet Voer de volgende controles uit alvorens de Technische Dienst te verwittigen: Actieve Koolfilters (Optioneel) Wanneer het niet mogelijk is de gassen naar buiten af te voeren, kan de afzuigkap zo worden gemonteerd dat de lucht gezuiverd en gerecycleerd wordt door middel van actieve koolfilters. De levensduur van deze actieve koolfilters is drie tot zes maand, en afhankelijk van de gebruik- somstandigheden.
  • Seite 34 •Οι κανονισμοί για τις ηλεκτρικές Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εγκαταστάσεις πρέπει να τηρούνται. αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα του κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει...
  • Seite 35 •Το δωμάτιο πρέπει να είναι εξοπλισμένο •Ο απορροφητήρας προορίζεται για με κατάλληλο εξαερισμό εάν πρόκειται οικιακή χρήση και αποκλειστικά για την να χρησιμοποιηθεί ο απορροφητήρας εξαγωγή και τον καθαρισμό του χώρου ταυτόχρονα με συσκευές που από αέρια και ατμούς προερχόμενα τροφοδοτούνται...
  • Seite 36 Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Κατά την διάρκεια της εργασίας του Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του καθαρισμού και της συντήρησης, απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τους διακόπτες βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισμοί ως υποδεικνύονται στο ακόλουθο διάγραμμα. ασφαλείας. Θέστε σε λειτουργία τον απορροφητήρα λίγα Καθαρισμός...
  • Seite 37 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ο απορροφητήρας δε καλώδιο ρεύματος. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε λειτουργεί. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. άλλη.
  • Seite 38: Правила Техники Безопасности

    •Правила для электрических установок Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с Вашим выбором! должны быть соблюдены. Мы уверены, что данное современное, функциональное и практичное устройство, •Удостоверьтесь в том, что напряжение и выполненное из материалов высшего качества, будет полностью отвечать частота сети соответствуют указанным Вашим...
  • Seite 39 •В помещении должна быть и очистки воздуха от продуктов предусмотрена соответствующая приготовления пищи. вентиляция, в случае если • П о л ь з о в а т е л ь н е с е т купол будет использоваться ответственность за использование одновременно...
  • Seite 40 Правила эксплуатации Очистка и техническое обслуживание Во время выполнения очистки и Управлять вытяжкой можно с помощью технического обслуживания соблюдайте элементов управления, показанных на рисунке. правила техники безопасности. Включите вытяжной вентилятор за Очистка корпуса вытяжки несколько минут до начала приготовления •Если корпус вашей вытяжки изготовлен пищи,чтобы...
  • Seite 41 Устранение неполадок Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий Питающий кабель не кабель к электросети. Вытяжной вентилятор подключен к электросети. не работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического тока в сети. Замените или очистите Вытяжка удаляет Фильтры забиты жиром. угольные фильтры и/или загрязненный...
  • Seite 42 A,D NICHT ENTHALTEN A,D NO INCLUIDO A,D NOT INCLUDED A,D PAS INCLU A,D NÃO INCLUÍDO A,D NON COMPRESO A,D EJ INGÅR A,D NIET INBEGREPEN A,D ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ A,D НЕ ВКЛЮЧЕНЫ...
  • Seite 43 Ø150 Ø120...
  • Seite 44 M4x60 (4x)
  • Seite 46 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 47 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 48 Teka Chile S.A. China 6/F. Datong Business Center, No. 369 Fuxing Middle Rd. 200025 Shanghai +86 2 153 076 901 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Inhaltsverzeichnis