Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teka GFH55 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GFH55:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
User Manual
GFH55/ GFH73
ES
DE
EN
FR
TR
EL
UK
HU
SK
PL
RU
BG
AR
PT
CS
RO
www.teka.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka GFH55

  • Seite 1 User Manual GFH55/ GFH73 www.teka.com...
  • Seite 4 Estimado Cliente: Gracias por haber elegido este producto TEKA. Solicitamos una lectura atenta de las instrucciones que constan en este libro, que le permitirán obtener un mejor resultado en la utilización del producto. CONSERVE LA DOCUMENTACIÓN DE ESTE PRODUCTO PARA CONSULTAS FUTURAS.
  • Seite 5 • Retirar la lámina protectora del aparato, primero en la parte posterior y por completo una vez finalizado el montaje. • En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de mín.
  • Seite 6 Limpieza • Existe riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo siguiendo las instrucciones. • No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO. • La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana.
  • Seite 7 Proceda a su limpieza, bien introduciéndolo en Descripción del aparato (Fig. 1-3) el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo Mando del motor que permite seleccionar sumergido en agua caliente el tiempo necesario 3 velocidades diferentes o desconectar para facilitar la eliminación de grasas, o si lo cualquiera de ellas.
  • Seite 8 Esta fijación se realizará desde el interior de la Información Técnica campana, previo desmontaje de los filtros. Para Características eléctricas montar de nuevo el marco una vez instalada la VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS campana se procederá de forma inversa. Este aparato ha sido diseñado, probado y c) A laterales del mueble a través de los agujeros flotantes denominados “C”...
  • Seite 9 Indicaciones sobre protección películas, utilice contenedores adecuados. medioambiental Así se garantiza la reutilización de los materiales de embalaje. Ahorro de energía Quitar el equipo: Este aparato es eficiente en cuanto al ahorro 1. Desconecte la alimentación de red. de energía, pero hay algunos consejos sobre 2.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde: Danke dass Sie sich für dieses TEKA Gerät entschieden haben. Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen,die helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Gerätes die besten Ergebnisse zu erzielen. BEWAHREN SIE DIE DOKUMENTATION DIESES GERÄTES AUF, UM KÜNFTIG IN IHR NACHSCHLAGEN ZU KÖNNEN.
  • Seite 11: Wenn Die Elektrische Verbindung Über Einen Netzstecker

    • Zuerst die Schutzfolie nur von der Rückseite des Geräts und nach der Installation vollständig abziehen. • In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B.
  • Seite 12 Reinigung • Ein Nichtbefolgen der Reinigungsvorschriften kann zu Bränden führen. • Vermeiden Fettablagerungen allen Teilen Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter, es besteht Brandgefahr. • In Abhängigkeit vom Grad der Nutzung der Dunstabzugshaube ist eine Reinigung der Filter mindestens einmal monatlich erforderlich.
  • Seite 13 Verwendung eines speziellen fettlösenden Gerätebeschreibung (Abb. 1-3) Sprays zur Reinigung der Filter ist ebenfalls A Der Motorschalter gestattet die Auswahl von 3 möglich. Filter können auch Geschwindigkeiten oder das Abschalten des Geschirrspülmaschine gereinigt werden (siehe Motors. Anmerkung). Stellen Sie die Filter darin senkrecht Erste auf, damit...
  • Seite 14 • Die b) An der Unterseite des Küchenmöbels unter Aktivkohlefilter können weder Verwendung der Schablone Fig. 3, in der die waschen noch regeneriert werden. Sie sind Lage der Bohrungen mit „B“ bezeichnet ist. daher auszutauschen, wenn deren Hierzu muss vorher Rahmen durch Filterwirkung erschöpft ist.
  • Seite 15 Hinweise zum Umweltschutz oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe unten zu deren Rücknahmepflichten in Deutschland) Energieparen abgegeben werden. Dieses Gerät hat eine gute Energieeffizienz, gilt auch für alle Bauteile, aber mit den folgenden Tipps sind weitere Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien Energieeinsparungen möglich: des zu entsorgenden Altgeräts.
  • Seite 16 genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer unentgeltliche Abholung von Elektro- und Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Elektronikgeräten dann aber die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes Bildschirme, Monitore Geräte, verknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als Geräteart beschränkt werden.
  • Seite 17: Safety Instructions

    Dear Customer: Thank you for choosing this TEKA product. We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best results from using it. KEEP THE DOCUMENTATION OF THIS PRODUCT FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 18 • First, remove the protective foil from the back of the appliance and, following installation, remove the foil completely. • The electrical installation is to be set up so that the appliance can be isolated from the mains with a minimum 3mm all-pole contact separation.
  • Seite 19 Cleaning • There is a fire risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. • Do not allow grease to accumulate in any part of the extractor, especially in the grease filters as this COULD PRODUCE A FIRE RISK! •...
  • Seite 20 H-I Anti return tabs to be located in the outlet used for cleaning the extractor, paying special mouth, locating their ends in the holes provided attention to the grids. Afterwards, dry it using a (fig.2). lint-free cloth. Note: Instructions for use •...
  • Seite 21 the inside part of the cooker hood, after The lower part of the extractor must be located at disassembling the filters. a minimum height of 50 cm above the hob for electric cookers and 65 cm for gas cookers. If the b) To the lower part of the furniture, using figure 3 instructions of a gas cooker indicate a greater where the position of the holes denominated “B”...
  • Seite 22 Environmental protection wrapping in the appropriate bins. In this way you can be sure that the packaging materials will be Saving Energy re-used. This appliance is energy-efficient but there are Dismantling the equipment: some tips on how to save even more energy: 1.
  • Seite 23: Instructions De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit TEKA. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Gardez toujours le manuel d’utilisation à portée de main. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, n’oubliez pas de donner aussi le manuel!
  • Seite 24 • Tout d’abord, retirez le film de protection de la partie arrière de l’appareil après avoir installé l’appareil, enlevez complètement le film. • Prévoir, pour l’installation électrique, un dispositif permettant de débrancher l’appareil du secteur au niveau de tous les pôles une ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
  • Seite 25 mètres et ne devra pas avoir plus de deux angles (coudes) de 90º. • Bien qu‘il soit recommandé que l‘évacuation des gaz se fasse à l‘extérieur, on peut installer un filtre à charbon actif qui permet que les gaz puissent revenir à la cuisine à travers le tube de sortie.
  • Seite 26 • Pour toute réparation, adressez-vous au Service d'Assistance Technique qualifié le plus proche, et utilisez toujours des pièces de rechange d'origine. Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement à l'appareil, mettant en danger votre sécurité.
  • Seite 27 Attention: Installation • Ne jamais utiliser de tampons métalliques ni Pour fixer la hotte au meuble, il existe deux produits abrasifs pourraient possibilités (fig. 3): endommager la surface. a) Dans la partie supérieure du meuble en • Ne pas gratter avec des objets durs tels que utilisant le patron de la figure 3, où...
  • Seite 28 PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION suffisamment Obstruction du conduit de Eliminer les obstructions sortie de l’air ou vibre Contacter l’installateur et suivre les Conduit d’air inadéquat instructions de ce manuel lampes Contacter le service client. Lampes fondues s’allument pas ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 Retirer l’appareil : Protection de l'environnement 1.
  • Seite 29: Instruções De Segurança

    Prezado cliente, Obrigado por escolher este produto TEKA. Pedimos-lhe que leia atentamente as instruções deste manual, pois isto permitir-lhe-á obter os melhores resultados com o seu aparelho. GUARDE A DOCUMENTAÇÃO DESTE APARELHO PARA CONSULTAS FUTURAS. Mantenha este manual sempre à mão. Caso ceda o aparelho a terceiros, entregue-lhes também as respetivas instruções!
  • Seite 30 • Primeiro, remova a película de protecção da parte de trás do aparelho e, após a instalação, remova a restante película por completo. • Na instalação elétrica deve ser previsto um dispositivo que permita separar o aparelho da corrente elétrica através de uma abertura de contacto multipolar de no mínimo 3 mm.
  • Seite 31 permita que os gases sejam devolvidos à cozinha através do tubo de saída. Limpeza • Existe risco de incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo com as instruções. • Não permita a acumulação de gordura em nenhuma parte do exaustor, especialmente no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.
  • Seite 32 lavar loiça, (ver observações) ou deixando-os Descrição do aparelho (Fig. 1-3) mergulhados água quente tempo A Controlo do impulso do motor que permite necessário para facilitar eliminação seleccionar 3 velocidades. gorduras, ou se preferir mediante o uso de Baixa sprays específicos (protegendo as partes não metálicas).
  • Seite 33 • É possível que, com a instalação de filtros do corpo do exaustor. Esta fixação é realizada através da parte interior do exaustor, após de carvão ativo, possa ser observada uma desmontar os filtros. Para instalar o aro redução do caudal de extração do exaustor. novamente, proceder na ordem inversa.
  • Seite 34 Desmontagem do aparelho: cozinha. Uitlize o modo intensivo apenas 1. Desligue a alimentação elétrica da tomada. quando necessário. Quanto menor 2. Remova a tubera do exaustor. velocidade do ventilador, menos energia é 3. Desconecte a conduta. consumida. 4. Suportando aparelho, remova •...
  • Seite 35: Güvenlik Talimatları

    Sayın Müşterimiz: Yaptığınız seçimden ötürü size teşekkür ederiz TEKA. Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz için cihazın ilk kullanımından önce dikkatle bu kullanma kılavuzunun her bölümünü okuyunuz. BAŞVURABİLECEĞİNİZ REFERANSLAR OLAN BU ÜRÜNE AİT BELGELERİ LÜTFEN SAKLAYINIZ Her zaman başvurabileceğiniz bir kaynak olması ve cihazınızı sizden başkalarının da kullanması...
  • Seite 36 • Elektrik bağlantısı, cihazın şebeke hattından en az 3 mm’lik tam kutuplu kontak ayrımı ile izole edilecek şekilde ayarlanmalıdır. Uygun ayrım cihazları şunları kapsar; devre kesici, RCD (Kalan Akım Aygıtı) ve kontaktörler. • Elektrik bağlantısı bir tapa ile yapılır ve bu kurulumdan sonra erişilebilir halde kalırsa, bahsedilen ayırma cihazını...
  • Seite 37 • Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olarak çalışmıyorsa cihazınızı elektrik bağlantısından ayırın ve en yakın Teka yetkili servisine başvurun. • Gerekli olduğu durumlarda en yakın Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun. Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın ayarlarını...
  • Seite 38 bekletmek koşulu ile ya da isteğe bağlı olarak Bu cihaz, aşağıdaki standartlara uygun şekilde metal olmayan parçaların korunması şartı ile özel tasarlanmış, test edilmiş ve üretilmiştir • Güvenlik: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- spreyler ile temizlenebilir. Temizlik işleminden sonra filtreleri kurumaya bırakın. 31, EN/IEC 62233.
  • Seite 39: Çevrenin Korunması

    Şayet çalışmayan bir şey varsa Teknik servise başvurmadan önce aşağıdaki işlemleri takip edin. HATA MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız. Aspiratör çalışmıyor Prize akım gelmiyor. Parçaları değiştiriniz/tamir ediniz. Filtre yağla kaplanmıştır. Filtreyi temizleyin ya da değiştirin. Aspiratör yeteri Baca tıkanmıştır.
  • Seite 40: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Αγαπητοί μας πελάτες: Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την επιλογή του προϊόντος μας TEKA. Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών, καθώς κατ' αυτόν τον τρόπο θα εξασφαλίσετε τα βέλτιστα αποτελέσματα κατά τη χρήση του θερμοθαλάμου...
  • Seite 41: Εγκατάσταση

    • Μην μαγειρεύετε "φλαμπέ" φαγητά κάτω από τον απορροφητήρα (δηλαδή με ανοικτή φλόγα). • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κάποια προσβάσιμα μέρη της συσκευής μπορεί να θερμανθούν, όταν χρησιμοποιείται με άλλες συσκευές μαγειρέματος. Εγκατάσταση • Οι οδηγίες εγκατάστασης εμφανίζονται στις εικόνες στην αρχή του παρόντος εγχειριδίου χρήσης. •...
  • Seite 42 • Όταν ο απορροφητήρας δουλεύει ταυτόχρονα με κάποια μη- ηλεκτρική συσκευή μαγειρέματος, η πίεση του αέρα που –5 αποβάλλεται δεν πρέπει να ξεπερνά τα 4Pa (4 x 10 bar). • Πριν συνδέσετε τον απορροφητήρα στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η συχνότητα και η τάση του ρεύματος συμφωνούν...
  • Seite 43 λειτουργεί “φυσιολογικά”, αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύματος και συμβουλευθείτε την τεχνική υπηρεσία. • Σε περίπτωση βλάβης, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις της Teka και χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά. Επισκευές & μετατροπές από οποιονδήποτε άλλο μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο...
  • Seite 44 Για την διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης Φίλτρα Ενεργού Άνθρακα ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας που • Για να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού υποδεικνύονται. άνθρακα, βγάλτε τα μεταλλικά φίλτρα από τον απορροφητήρα και τοποθετήστε τα Υπάρχει κίνδυνος εκδήλωσης πυρκαγιάς αν δεν φίλτρα ενεργού άνθρακα στις παρεχόμενες ακολουθήσετε...
  • Seite 45 Στήριξη από το κάτω περιμετρικό το εσωτερικό μέρος του απορροφητήρα, στα πλαίσιο του απορροφητήρα (στον πάτο επίπλου) πλαϊνά του επίπλου, αφού αφαιρέσετε τα φίλτρα. Το χαμηλότερο μέρος του απορροφητήρα θα Σύμφωνα με το σχήμα 3 όπου οι οπές στήριξης πρέπει να απέχει τουλάχιστον 50cm αν έχετε υποδεικνύονται...
  • Seite 46 • Απενεργοποιείτε τον φωτισμό όταν δεν τον αποβλήτων. χρειάζεστε άλλο. Οι παλιές, προς απόσυρση, συσκευές πρέπει να περισυλλέγονται υπό διαφορετικές συνθήκες, • Καθαρίζετε και (αν χρειάζεται) αντικαθιστάτε ώστε να βελτιστοποιείται η διαδικασία το φίλτρο σε τακτικά διαστήματα, για να αξιοποίησης και ανακύκλωσης των υλών που αυξήσετε...
  • Seite 47 вирішити дрібні проблеми. Збережіть цю інструкцію. У ній завжди можна буде знайти корисну інформацію про витяжку; інструкція також допоможе користуватися витяжкою іншим особам. Керівництво користувача також доступна для скачування на www.teka.com Правила техніки безпеки Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати...
  • Seite 48: Установка

    Установка • Інструкції зі встановлення вказані на зображеннях на початку цього посібника користувача. • Спочатку зніміть захисну плівку із заднього боку приладу, а після встановлення повністю видаліть плівку. • При виконанні електромонтажу слід передбачити пристрій, який би дозволив від’єднати прилад від мережі з розривом між...
  • Seite 49 • Для досягнення оптимальної потужності довжина вивідного повітроводу витяжки не повинна перевищувати 4 метри, і у ньому не повинно бути більше двох згинів під кутом 90º. • Незважаючи на те, що вивід повітря рекомендується робити за межі кухні, можна використовувати фільтри...
  • Seite 50 всього, завжди використовуючи заміненого оригінала. Ремонтні роботи або змінення, які виконуються іншими особами, можуть призвести до пошкодження або неправильної роботи приладу й поставити під загрозу Вашу безпеку. Виробник не несе відповідальності за неналежне користування приладом. Виконуючи чищення та технічне Опис приладу (Мал.
  • Seite 51 • Не Прикріпити витяжку до верхньої скребіть витяжку предметами з частини кухонних меблів, користуючись металевими поверхнями, такими як ножі, малюнком на якому зображено ножиці тощо. розташування отворів, позначених літерою Фільтри з активованого вугілля «А». У цьому випадку кріплення • Для встановлення...
  • Seite 52 Несправність Можлива причина Що робити Електричний струм не Перевірте/відремонтуйте електричну доходить до штепсельної проводку вилки Фільтр насичено жиром Почистіть або замініть фільтр Витяжка не забезпечує Засмічено отвір для Видаліть засмічення достатній потік повітря виходу повітря або вібрує Невідповідність Зверніться до установника...
  • Seite 53 Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy bármikor elolvashassa és más személy is könnyedén használhassa a készüléket! Használati útmutató is letölthető az www.teka.com Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
  • Seite 54 • Először távolítsa el a védőfóliát a készülék hátuljáról, majd a telepítést követően távolítsa el teljesen a fóliát. • Az elektromos bekötést úgy kell végrehajtani, hogy a készülék leválasztható legyen a hálózatról egy minden pólusánál minimum 3 mm-es érintkezőtávolságú eszközzel. Erre alkalmas leválasztó...
  • Seite 55 a konyhába az elszívó csövön keresztül. Ne hagyja magára a működő készüléket! Tisztítás • Van egy tűzveszély esetén a tisztítást nem végezték el megfelelően az utasításokat. • Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó semmilyen részére ne rakódjon le zsír, különösen a szűrőre ne, MERT EZ TÜZET OKOZHAT.
  • Seite 56: Műszaki Adatok

    függőlegesen tegye a mosogatógépbe, hogy ne A készülék leírása (1.-3. ábra) rakódhasson rá ételmaradék! A tisztítás után A Motorkapcsolók, amelyek három sebesség hagyja megszáradni a szűrőt, majd helyezze beállítást vagy a motor kikapcsolását teszik vissza a páraelszívóba! lehetővé. szűrők cseréjéhez távolítsa azokat Első...
  • Seite 57 A készüléket a következők szerint tervezték, történik. A beszerelés megkezdése előtt szerelje ki a szűrőket! A beszerelés után szerelje vissza tesztelték és gyártották: • Biztonság: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335- fordított sorrendben a keretet! 2-31, EN/IEC 62233. c) A konyhabútor oldalára a burkolat minden •...
  • Seite 58 5. A hulladékkezeléshez megfelelő konyhában, akkor az elszívót hosszabb ideig kell működtetni, így több energiát fogyaszt. környezetvédelmi iránymutatások szerint járjon el. • Kapcsolja ki az elszívót, ha már nincs rá szüksége. A már nem használt készülékek • Kapcsolja ki a világítást, ha már nincs rá ártalmatlanítása szüksége.
  • Seite 59: Bezpečnostní Informace

    Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k dobrému výběru TEKA. Než začnete spotřebič používat, prostudujte pečlivě tento NÁVOD NA POUŽITÍ. Dozvíte se, jak spotřebič správně používat. UCHOVÁVAT DOKUMENTACI TOHOTO PRODUKTU PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Po přečtení doporučujeme tento návod uschovat, neboť může Vám i dalším osobám, které budou spotřebič...
  • Seite 60 • Nejprve odstraňte ochrannou fólii ze zadní strany spotřebiče a po instalaci odstraňte celou fólii. • Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotřebič bylo možné odpojit od sítě všemi póly s min. vzdáleností kontaktů 3 mm. Jako vhodné odpojovací zařízení se doporučuje např. pojistkový...
  • Seite 61 • Filtr je nutné čistit alespoň jednou za měsíc, v závislosti na frekvenci používání digestoře. Je třeba si uvědomit, že tuk se v odsavači usazuje při každém vaření, bez ohledu na to, zda je odsavač zapnutý, či nikoli. • Při čištění vnitřku odsavače postupujte zvláště obezřetně a používejte gumové...
  • Seite 62 • Je možné, že po instalaci uhlíkových filtrů lze Existuje riziko požáru, pokud čištění není digestoři pozorovat snížení rychlosti provedeno v souladu s pokyny proudu extrakce. Čištění filtru Abyste mohli vytáhnout filtry, je třeba uvolnit Technické údaje Elektrické údaje: příchytné body. K vyčištění filtru můžete využít Odkazujeme na štítek s technickými údaji myčku na nádobí...
  • Seite 63 Když něco nefunguje Dříve, než vyhledáte technický servis, prověřte následující: HATA MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM Kablo bağlı değil. Kabloyu bağlayınız. Aspiratör çalışmıyor Prize akım gelmiyor. Parçaları değiştiriniz/tamir ediniz. Filtre yağla kaplanmıştır. Filtreyi temizleyin ya da değiştirin. Aspiratör yeteri Baca tıkanmıştır. Bacayı temizleyiniz. kadar üflemiyor ya Montaj yapan kişi ile irtibata geçin ve da titriyorsa...
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny

    Vážení zákazníci, Blahoželáme vám ku kúpe tohto prístroja TEKA. Kým začnete odsávač používať, prečítajte si, prosím, pozorne NÁVOD NA POUŽITIE, aby ste mohli výrobok plne využívať a aby ste sa vyhli prípadným poruchám v dôsledku nesprávneho používania prístroja. NÁVOD SI USCHOVAJTE.
  • Seite 65 • Zapínanie zabezpečte inštaláciou vypínanie prístroja viacpólového vypínača so vzdialenosťou kontaktov minimálne 3 mm. Vhodné separačné zariadenia zahŕňajú napr. výrezov, RCD a stykačov. Toto zariadenie musí spĺňať platné predpisy. • Ak sa elektrické pripojenie uskutočňuje cez zástrčku a toto zostane prístupné po inštalácii, potom nie je potrebné poskytnúť uvedené...
  • Seite 66 • Filter je nutné čistiť aspoň raz za mesiac, v závislosti od frekvencie používania odsávača. Uvedomte si, že tuk sa v odsávači usadzuje pri každom varení, bez ohľadu na to, či je odsávač zapnutý alebo nie. • Pri čistení vnútorného priestoru odsávača odporúčame používať gumové...
  • Seite 67 • Aktívne uhlíkové filtre sa nedajú čistiť ani Čistenie a údržba regenerovať. Po uplynutí životnosti ich treba Predtým, ako sa pustíte do čistenia či údržby vymeniť. odsávača, skontrolujte, či odpojený • Pri výmene použitých filtrov nové elektrickej siete. postupujte opačne ako pri ich inštalácii. čistení...
  • Seite 68: Ochrana Životného Prostredia

    Aby odsávač pracoval optimálne, vonkajší vývod filtrami, pomocou ktorých sa výpary recyklujú a výparov nesmie byť dlhší ako ŠTYRI METRE a čistý vzduch sa vracia späť do miestnosti. nesmie mať viac ako dva uhly 90º. Keď niečo nefunguje Ak nie je možné odvádzať výpary von, kuchynské Skôr, ako by ste sa obrátili na odbornú...
  • Seite 69: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru: TEKA. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi, która dostarcza dokładne informacje dotyczące użytkowania i pielęgnacji urządzenia. INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ, ABY KORZYSTAĆ Z NIEJ PODCZAS EKSPLOATACJI URZĄDZENIA. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy pamiętać, aby wyposażyć nowego użytkownika w instrukcję...
  • Seite 70 • UWAGA: Dostępne części mogą się nagrzewać, gdy wyciąg jest używanym z urządzeniami do gotowania. Instalacja • Instrukcje instalacji są określone na ilustracjach na początku niniejszej instrukcji obsługi. • Najpierw zdejmij folię ochronną z tyłu urządzenia, a po instalacji usuń ją całkowicie. •...
  • Seite 71 • W przypadku braku możliwości odprowadzania oparów na zewnątrz, należy zainstalować filtr z węgla aktywnego. Filtr montuje się w korpusie wyciągu, poprzez wkręcanie go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Czyszczenie • Istnieje ryzyko pożaru, jeżeli czyszczenie jest przeprowadzane zgodnie z instrukcją. •...
  • Seite 72 zakłócić jego eksploatację. W żadnym wypadku nie podejmować samodzielnych prób naprawy. Opis urządzenia (Rys. 1-3) metolowe części). Po umyciu filtry dokładnie wysuszyć. A Wyłącznik i regulator mocy. Uwaga: Niektóre środki myjące używane w Pierwszy zmywarkach mogą odbarwić metalową powierzchnię filtra na czarno. Nie ma to jednak Drugi wpływu prawidłowość...
  • Seite 73 • Bezpieczeństwo: EN/IEC 60335-1; EN/IEC demontażu filtrów. zamontować ramę ponownie, należy postępować w przeciwnym 60335-2-31, EN/IEC 62233. kierunku. • Wydajność: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO c) Do wewnętrznej bocznej części mebli przez 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC ruchome otwory mianowane „C”, które występują 60704-2-13;...
  • Seite 74 zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego skuteczność wentylacji i zapobiec ryzyku (WEEE). Powyższy symbol umieszczony na wybuchu pożaru. produkcie dołączonych niego • aby zmniejszyć Nałóż pokrywkę na patelnie, dokumentach oznacza, że ten produkt nie jest ilość pary i skraplania. klasyfikowany jako odpad gospodarstwa domowego.
  • Seite 75 Уважаемый клиент: Благодарим Вас за выбор этого продукта TEKA Прежде всего, мы хотим поблагодарить Вас за выбор нашей продукции. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве, так как они помогут вам добиться лучших результатов при использовании Вашей микроволновой печи.
  • Seite 76 моделям, которые возвращают очищенный воздух обратно в помещение) • Не обжигайте блюда под вытяжкой. • ВНИМАНИЕ: Доступные части могут нагреваться при использовании одновременно с оборудованием для приготовления пищи. Установка • Инструкции по установке приведены на изображениях в начале данного руководства пользователя. •...
  • Seite 77 давление на выходном отверстии воздухоотвода должно –5 быть не более 4 Па (4x10 бар). • Прежде чем подключить прибор к сети удостоверьтесь в том, что напряжение и частота электропитания в сети соответствует значениям, указанным на табличке с характеристиками прибора, расположенной на внутренней стороне...
  • Seite 78 • Если светодиодная панель работает неадекватно, необходимо заменить ее у производителя или представителя сервисной службы во избежание несчастного случая • Если вытяжка перестанет работать или будет работать неправильно, сразу же отключите ее от сети и свяжитесь с Центром технического обслуживания. •...
  • Seite 79 • Требованиями к эффективности: EN/IEC Внимание: Чистка фильтров должна производиться не реже одного раза в месяц в 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; зависимости от пользования вытяжкой. EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; Следует иметь в виду, что при приготовлении EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564/IEC пищи...
  • Seite 80: Защита Окружающей Среды

    В случае неполадки Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку согласно следующей таблице: НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Шнур не подключен к сети Подключить шнур Вытяжка не работает Проверить / восстановить питание Нет питания в сети в сети Фильтр забит жиром Очистить...
  • Seite 81 и окружающей среде. Символ контейнера для Утилизация оборудования вышедшего отходов, зачеркнутый крестом по диагонали, из употребления наносится на все подобные изделия, напоминая об обязанности отдельно собирать В соответствии с Европейской директивой такие предметы. об обращении с отходами 2002/96/EC электрического и электронного оборудования Для...
  • Seite 82 Знак обращения в Таможенном Союзе Страна, где сделан Португалия продукт Наименование производителя Teka Industrial S.A. Адрес производителя Cajo, 17 – 39011 Santander, Spain Наименование уполномоченного ООО «Тека Рус» изготовителем лица (импортёра) в России Юридический адрес: 121087, Москва, Барклая ул., д.6 стр.3 офис...
  • Seite 83 Обозначения для месяца производства (5) указаны в таблице: Янв Февр Март Апр Май Июнь Июль Авг Сент Окт Ноя Дек Обозначения дня производства (6) указаны в таблице: День 1=1 День 2=2 День 3=3 День 4=4 День 5=5 День 6=6 День 7=7 День...
  • Seite 84 Модель GFH-55 GFH-73 Мотор Напряжение (В) Частота (Гц) Максимальная/Номинальная мощность Мощность всасывания При свободном выходе (м³/ч) На 1ой скорости - На 2-ой скорости - На 3-ей скорости - Уровень звука по стандарту UNE-EN-60704-2-13 (дБа) 1-ая скорости 2-ая скорости 3-яя скорость...
  • Seite 89: Информация За Сигурност

    Съхранявайте това ръководство на сигурно място. То винаги ще Ви дава полезна информация и ще помага на други хора да използват този уред. Ръководство за потребителя също е на разположение за сваляне от www.teka.com Информация за сигурност Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин...
  • Seite 90 • Първо свалете защитното фолио от задната страна на уреда, а след монтажа го свалете напълно от целия уред. • При директно свързване към елетрическата мрежа трябва да бъде използван еднополюсен прекъсвач с минаимално разстояние между клемите от 3 мм, който да бъде лесно достъпен.
  • Seite 91 • Въпреки че е препоръчително извеждане на парите навън, може да се използват филтри с активен въглен, които връщат пречистения въздух в кухнята. Почистване • Съществува риск от пожар, ако почистването на абсорбатора не се осъществи в съответствие с инструкциите описани в това ръководство. •...
  • Seite 92: Почистване И Поддръжка

    Описание на уреда (Фиг. 1-3) поддържат. Измийте филтрите в съдомиялна машина (вижте забележките) или ги оставете A Превключвател за двигателя, позволяващ да постоят в гореща вода, така че да се избор на 3 скорости на работа. улесни премахването на мазнините, а ако Първа...
  • Seite 93 Технически данни рамката, като махнете 4-те болта, с които е закрепена към корпуса на абсорбатора. Тази Електрически характеристики: фиксация трябва да бъде направена от УКАЗАНИ СА НА СТИКЕРА С вътрешната страна на абсорбатора, след като ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПОКАЗАТЕЛИ махнете филтрите. За да поставите рамката отново...
  • Seite 94 Опазване на околната среда полиуретан и фолиа, в съответните контейнери. Така ще бъдете сигурни, че Спестяване на енергия тези материали ще бъдат рециклирани. Този уред е енергоефективен, но има някои Премахване на оборудването: съвети как да спестите още повече енергия: 1.
  • Seite 95 Pastrati acest ghid. Va va furniza intotdeauna informatii utile legate de hota si va fi de asemenea util si altor persoane. De asemenea, puteți descărca manualul pe www.teka.com Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
  • Seite 96 • Instalatia electrica trebuie montata astfel incat aceasta sa poata fi izolata de sursa de alimentare cu o distanta minim de 3 mm pentru toate contactele. Separarea corecta a aparatelor include de ex. intrerupatoare, RCD si contactori. • Daca conexiunea electrica este realizata printr-un stecher si acest lucru ramane accesibil dupa instalare, atunci nu este necesar sa aveti un dispozitiv de separare.
  • Seite 97 • Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile se acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita. •...
  • Seite 98 • Filtrul de carbune poate fi utilizat intre trei si De asemenea, mentineti hota pornita pentru cateva minute dupa terminarea prepararii pentru sase luni in functie de conditiile speciale de ca toate fumurile si mirosurile sa fie inlaturate. intrebuintare. • Filtrul de carbune activ nu poate fi curatat Curatarea si intretinerea sau regenerat.
  • Seite 99 pentru plitele pe gaz recomanda o distanta mai gazului sa se intoarca in bucatarie prin conducta mare, acestea trebuie respectate. de evacuare. Pentru a obtine o functionare maxima, lungimea Solutii pentru eventualele probleme furtunului de evacuare un trebuie sa depaseasca Inainte de a cere sfatul departamentului de 4 metri, sau sa includa mai mult de 2 unghiuri de asistenta tehnica, mai intai efectuati urmatoarele...
  • Seite 100 ‫قب ل ا‬ ‫ت‬ ‫بهذا الدليل حيث أنه سيقدم معلومات مفيدة عن نازع الروائح بشكل دائم وسوف يساعد اآلخرين على استخدامه مس‬ ‫نرجو منك االحتفاظ‬ www.teka.com ‫تعليمات السالمة‬ ‫قبل تركيب الجهاز واستخدامه. ال تتحمل الشركة المصنعة أية‬ ‫يجب قراءة المرفقة بحرص‬...
  • Seite 101 • ‫استخدامها الستنفاد أبخرة من األجهزة حرق‬ ‫يجب أن ال يتم إعفاء الهواء في المداخن التي يتم‬ ‫الغاز أو غيره من أنواع الوقود (ال تنطبق على األجهزة التي تصريف فقط في الهواء الى‬ .)‫الغرفة‬ ‫يجب أن يكون الجزء السفلي من نازع األبخرة مركب ا ً على ارتفاع ال يقل عن 05 سم كحد‬ •...
  • Seite 102 • ‫ل بأقرب مركز مساعدة فنية بخصوص أي إصالحات على أن يتم دائما‬ ‫يجب عليك االتصا‬ ‫استخدام قطع الغيار األصلية. قد تؤدي اإلصالحات والتعديالت التي تتم من قبل اآلخرين إلى‬ ‫اإلضرار بالجهاز أو تؤدي إلى حدوث خلل، و تعرض سالمتك للخطر. ال يتحمل الصانع أي‬ .‫لجهاز‬...
  • Seite 103 .‫مثل السكاكين، المقصات، الخ‬ ‫المعدنية‬ ‫ال تستخدم كاشطات ذات األسطح‬ ‫(فلتر) الفحم المنشط‬ ‫مرشح‬ • .‫لتركيب مرشح (فلتر) الفحم، قم بفك الغطاء، ومن ثم قم بإدخال المرشح في المكان المخصص له ومن ثم أعد تركيب الغطاء‬ • .‫يدوم مرشح (فلتر) الكربون من ثالثة إلى ستة أشهر وفقا لظروف استخدامه‬ •...
  • Seite 104 ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫قم بإزالة العوائق‬ ‫المنفذ مسدود‬ ‫أو أنه يهتز‬ ‫اتصل بمن قام بالتركيب و اتبع‬ ‫أنبوب الهواء غير مالئم‬ .‫تعليمات هذا الدليل‬ ‫العمالء‬ ‫بخدمة‬ ‫اتصل‬ ‫مكسورة‬ ‫مصباح‬ ‫المصباح ال يضيء‬ ILCOS D CODE: DBR-1,5- H-67 ‫حماية البيئة‬ ‫توفير...
  • Seite 108 1230129-j...

Diese Anleitung auch für:

Gfh73

Inhaltsverzeichnis