Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL CE-BC 1 M Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CE-BC 1 M:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
PL
Instrukcją oryginalną
Prostownik
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de încărcat baterii
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστικο μπαταριας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akü şarj cihazi
5
Art.-Nr.: 10.022.05
Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 1
Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 1
CE-BC 1 M
I.-Nr.: 11018
14.03.2019 06:28:11
14.03.2019 06:28:11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CE-BC 1 M

  • Seite 1 CE-BC 1 M Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Instrukcją oryginalną Prostownik Instrucţiuni de utilizare originale Aparat de încărcat baterii Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φορτιστικο μπαταριας Orijinal Kullanma Talimatı Akü şarj cihazi Art.-Nr.: 10.022.05 I.-Nr.: 11018 Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 1 Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 1 14.03.2019 06:28:11 14.03.2019 06:28:11...
  • Seite 2 - 2 - Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 2 Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 2 14.03.2019 06:28:16 14.03.2019 06:28:16...
  • Seite 3 3 Ah 10 Ah 10 h 20 Ah 20 h 30 Ah 30 h - 3 - Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 3 Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 3 14.03.2019 06:28:16 14.03.2019 06:28:16...
  • Seite 4 3,15A Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöff net werden. ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen. Disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or IMPORTANT: Explosive gases.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 4 = Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Batterie geschlossen oder geöff net werden. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Funken vermeiden. Während des Ladens für Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- ausreichende Belüftung sorgen.
  • Seite 6: Technische Daten

    anderen Lithium Akkus verwendet werden. Das z.B. für Oldtimer, Freizeitfahrzeuge, Traktorrasen- Gerät ist nur für den mobilen Gebrauch und nicht mäher und dergleichen, geeignet. Aufgrund des für den Einbau in Wohnwagen, Wohnmobil oder integrierten Mikroprozessors erfolgt das Laden in ähnlichen Fahrzeugen bestimmt. Das Gerät kann mehreren Stufen.
  • Seite 7: Laden Der Batterie Beenden

    Erdung). In diesem Fall schließen Sie das Kurzschlussschutz stellt sicher, dass das schwarze Ladekabel am Minuspol der Ladegerät nicht beschädigt wird. Batterie an. Anschließend verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt von Batterie und 5.5 Laden der Batterie beenden • Benzinleitung, mit der Karosserie. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- •...
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den um Transportschäden zu verhindern. Diese Netzstecker. Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf 8.1 Reinigung zurückgeführt werden.
  • Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lädt nicht - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, schwarze Ladezange an Karosserie anschließen - Kontakt der Ladezangen zueinan-...
  • Seite 10: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 11 Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 11...
  • Seite 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Objaśnienie wskazówek na tabliczce na Podczas użytkowania urządzenia należy urządzeniu (patrz rys. 4) przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 1 = Urządzenie izolowane uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 2 = OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obrażeń, należy przeczytać...
  • Seite 13: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Obsługa Prostownik przeznaczony jest do ładowania Sprawdzić przed podłączeniem maszyny czy bezobsługowych i bezobsługowych dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z akumulatorów kwasowo-ołowiowych 6V/12V (mo- wartością napięcia w sieci zasilającej. krych, Ca/Ca, EFB) oraz akumulatorów żelowych Niebezpieczeństwo! Nigdy nie ładować...
  • Seite 14: Ładowanie Akumulatora

    nia dioda LED miga powoli. pojemność akumulatora w Ah czas ładowania/h = 5.3 Ładowanie akumulatora: A (prąd ładowania) • Jeśli na akumulatorze są zaślepki, należy je zdjąć. Prąd ładowania powinien wynosić 1/10 do 1/6 • Sprawdzić poziom elektrolitu w akumulatorze. pojemności akumulatora.
  • Seite 15: Zabezpieczenie Przeciążeniowe

    • 6. Zabezpieczenie przeciążeniowe Prostownik powinien być przechowywany w suchym pomieszczeniu. Klemy ładujące należy czyścić z rdzy. Prostownik jest zabezpieczony elektronicznie przed przeciążeniem, zwarciem i odwrotną 8.2 Konserwacja polaryzacją. Dodatkowo wyposażony jest on w We wnętrzu urządzenia nie ma części jeden lub kilka bezpieczników czułych.
  • Seite 16: Wskazówki Do Usuwania Usterek

    10. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W razie usterek sprawdzić następujące możliwości, zanim powiadomicie Państwo serwis. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Źle podłączone klemy ładujące. - Czerwony kabel ładujący podłączyć ładuje do bieguna dodatniego, czarny ka- bel do karoserii.
  • Seite 17: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 18: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    Pericol! aerisire sufi cientă. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- livrării te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să...
  • Seite 19: Date Tehnice

    Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate încărcată complet. O supraveghere a procesului cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare de încărcare nu este necesară. Totuşi, nu lăsaţi care depăşeşte acest domeniu este considerată bateria nesupravegheată în cazul încărcării peste neconformă.
  • Seite 20: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • gaz detonant periculos, de aceea evitaţi în Atenţie! În cazul pământării pozitive, timpul încărcării formarea de scântei şi focul deconectaţi întâi cablul de încărcare roşu de deschis. Pericol de explozie! Ţineţi cont de o la caroserie, apoi cablul de încărcare negru aerisire bună...
  • Seite 21: Eliminarea Şi Reciclarea

    • Recomandăm curăţarea aparatului imediat după fiecare utilizare. • Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi; aceştia pot ataca părţile din material plastic ale aparatului. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul aparatului electric. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare.
  • Seite 22 10. Indicaţii de remediere a defecţiunilor Dacă aparatul este exploatat corect, nu au voie să apară defecţiuni. În cazul defecţiunilor verifi caţi următoarele posibilităţi înainte de a apela serviciul de asistenţă clienţi. Defecţiune Cauză posibilă Remediere Aparatul nu încarcă - Cleştii de încărcare racordaţi greşit - Conectaţi cleştele de încărcare roşu la polul pozitiv, cleştele de încărcare negru la caroserie...
  • Seite 23: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 24: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Εξήγηση της ετικέτας στη συσκευή Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς (βλ. εικ. 4) αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 1 = Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2 = ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για την ελάττωση του Διαβάστε...
  • Seite 25: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση 5. Χειρισμός Η συσκευή φόρτισης προορίζεται για τη φόρτιση Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως όλα τα μπαταριών με ή χωρίς συντήρηση 6V/12V με στοιχεία στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν οξύ μολύβδου (υγρές ‘η Ca/Ca / EFB μπαταρίες με...
  • Seite 26: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    φόρτισης αναβοσβήνει αργά το ανάλογο LED. δυναμικότητα μπαταρίας σε 5.3 Φόρτιση της μπαταρίας: Χρόνος φόρτισης/h = • Αφαιρέστε το πώμα της μπαταρίας (εάν Amp. (ρεύμα φόρτισης) υπάρχει) από τη μπαταρία. • Ελέγξτε τη στάθμη του οξέος της Το ρεύμα φόρτισης να ανέρχεται σε 1/10 έως 1/6 μπαταρίας.
  • Seite 27: Ασφάλεια Υπερφόρτωσης

    • Υπόδειξη! Εάν βγεί το φις από την πρίζα, Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή αλλά τα καλώδια φόρτισης παραμένουν στη αμέσως μετά από κάθε χρήση. • μπαταρία, τότε ο φορτιστής αφαιρεί μικρή Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα ποσότητα ρεύματος από τη μπαταρία. Για τον νωπό...
  • Seite 28 10. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, δεν παρουσιάζονται κανονικά βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - Μην απομακρύνετε τις λαβίδες - Σύνδεση...
  • Seite 29 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 30: Güvenlik Uyarıları

    2. Cihaz açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Fonksiyon tuşu İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 31: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Kullanım Şarj cihazı, bakım gerektiren veya gerektirmeyen Aleti elektrik şebekesine bağlamadan önce ma- 6 V/12 V marş aküleri (sulu, / Ca/Ca- / EF aküleri) kinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin ve motorlu araçlarda kullanılan kurşun jel/ AGM elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
  • Seite 32: Akünün Şarj Edilmesi

    5.3 Akünün şarj edilmesi: 5.4 Hata LED (Şekil 2 / Poz. C) • Akü tapasını (bulunması durumunda) sökün Aşağıdaki durumlarda hata LED lambası yanıp veya gevşetin. söner (yanar): • • Akünün asit seviyesini kontrol edin. 6V aküde yanlıi şarj voltajını (12V) ayarlamış Gerektiğinde saf su ilave edin (mümkün olduğunuzda.
  • Seite 33: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    7. Akünün bakımı 9. Bertaraf etme ve geri kazanım • Akünün daima sağlam şekilde aracınıza bağlı Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- olmasına dikkat edin. laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir • Elektrik sistemi kablo tesisatına olan ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım bağlantının mükemmel şekilde olması...
  • Seite 34 10. Arıza giderme bilgileri Cihaz doğru şekilde çalıştırıldığında herhangi bir arıza meydana gelmemektedir. Müşteri Hizmetlerini çağırmadan önce arızanın sebebini tespit etmek için aşağıda açıklanan noktaları kontrol ediniz. Arıza Olası sebep Giderilmesi Cihaz şarj etmiyor - Şarj penseleri yanlış bağlandı - Kırmızı şarj pensesinin artı kutba, siyah şarj pensesini karösere bağlayın - Şarj penseleri birbirine temas ediy-...
  • Seite 35: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CE-BC 1 M (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 37 - 37 - Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 37 Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 37 14.03.2019 06:28:20 14.03.2019 06:28:20...
  • Seite 38 EH 03/2019 (01) Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 38 Anl_CE_BC_1_M_SPK5.indb 38 14.03.2019 06:28:20 14.03.2019 06:28:20...

Diese Anleitung auch für:

10.022.05

Inhaltsverzeichnis